akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Тремагический Турнир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание

Рики Макарони и Тремагический Турнир - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Все враз замерли и прислушались. Дик остановился, наполовину высунувшись из лаза, так и не успев принять протянутую ему руку Лео. Слов разобрать не удавалось, но скоро стало ясно, что говорящие не в меру взбудоражены и недружелюбны.

— Кажется, мы нашли их, — предположил Ван.

— Визжащая хижина – отдаленное и заброшенное место. Ночью сюда никого не заманишь, — голос Эльвиры показался Рики тенью от ее настоящего голоса. Рики скорее почувствовал, чем понял, что она боится, и хоть это было нормально с точки зрения здравого смысла, в глубине души он возмутился.

— Забор заслоняет, и угол тоже, — констатировала Консуэло, попробовавшая выглянуть так и сяк. – Поднимемся на второй этаж?

— Да, — ухватилась за эту мысль Эльвира. – Привидения, все‑таки, не могут быть так опасны, как…

— Нет тут никаких привидений! – фыркнул Ральф. – Это точно.

— Люпин сказал, — пояснил Рики на вопрошающий взгляд трех чемпионов. – И кстати, он давно знает про этот путь.

— Не хочу верить, что Люпин замешан в преступлении, — пробормотала Эльвира, поднимаясь по лестнице, которая вела себя странно тихо; Рики даже подумал, что она все понимает. – С другой стороны, профессор Снейп всегда так ему не доверял.

Напоминание о непонятной неприязни профессоров в этих обстоятельствах показалось зловещим. Рики поразился собственной слепоте, а ведь Люпин ему даже нравился. «Да какая разница?!» – одернул он себя. В данный момент имело значение только спасение жизни Эдгара – жизни, которую, вероятно, ни одной гриффиндорской мафии не пришло в голову охранять.

Окно ближайшей комнаты, куда они ввалились, оказалось забито. Но широкие щели позволяли разглядеть, что происходит на холме, откуда обычно наблюдали Визжащую хижину. Эльвира прильнула к одной такой щели на уровне ее роста.

— Люди в капюшонах. Упивающиеся Смертью, — глухо сообщила она.

— Эди видишь? – прошипел ей Лео.

Третьекурсники старались оттолкнуть Эльвиру, а кто‑то сзади оттаскивал их за ворот мантии. Обернувшись наконец, рассерженный Рики встретился взглядом с не менее сердитой и возмущенной Консуэло.

— Вижу, — ответила Эльвира. – Он лежит там, совсем как…

И отошла от окна. Борьба за ее место возобновилась. В момент, когда Рики сопутствовала удача, он смог лично разглядеть все то, о чем и так сообщила староста. Люди в масках, укутанные в капюшоны, при свете луны сновали вокруг небольшого костерка так часто и быстро, что ему едва удалось заметить пламя. Двое держали караул возле Эдгара; по мнению Рики, это был хороший знак. Рики, разумеется, понимал, что Эдгар жив – того требовал рецепт; но ничто не мешало похитителям причинить жертве непоправимый вред. «Конечно, — уговаривал он себя, — Эди в порядке. Стоило б его сторожить, если б он не мог очнуться».

— Русалидовая мазь – последний компонент, который добавляют во второй раз ровно за 100 минут до крови наставника, — сказал Лео. – Сколько времени прошло с тех пор, как исчез Эдгар?

— Не можем же мы знать, когда они ее добавили? – нервно возразила Консуэло. Внимание Рики рассеялось: он старался не упустить ничего снаружи и в то же время прислушиваться к планам товарищей. В результате его оттеснили от наблюдения.

— Предполагаю, они не стали бы ничего делать, не убедившись, что Эдгар у них в руках, — ответил Лео. – Снова собрать все у них получится лет через пятьдесят.

— Разумно, — согласился Ван.

— Тогда у нас точно есть полчаса, — ответил Ральф.

Толкаться стало легче – Дик покинул поле боя, оставив слизеринцев и гриффиндорцев бороться за место у окна.

— Тише! – наконец, догадалась шикнуть на них Эльвира.

— Их ровно двенадцать, — сказал Дик, обращаясь к чемпионам. Рики ощутил укол совести: он‑то даже и не подумал сосчитать Упивающихся смертью. И принялся высматривать детали, в надежде обнаружить нечто, способное как‑нибудь помочь делу.

Эдгар, не подавая признаков жизни, с обреченной торжественностью возлежал на сухих ветках. Нельзя было определить, оглушен он, или же одурманен, или заколдован. Холм, конечно, выбрали исключительно удачно: там врагов будет трудно атаковать. Эльвира, без сомнения, все это прекрасно поняла и без подсказок Рики.

— Вот, пожалуй, подходящая штуковина, — так же тихо, как до сих пор, сказала она.

Обернувшись, Рики разглядел в ее руках увесистый предмет, в котором, после того как привыкли глаза, он распознал тяжелый металлический подсвечник.

— Для чего? – спросил Ван.

— Для портшлюса, — ответила Эльвира. В темноте комнаты с такого расстояния Рики не мог видеть ее лица.

— Точно. Из Хижины нельзя выйти иначе, — авторитетно подтвердил Артур.

— Но как мы залезем на этот холм? Нас заметят раньше, — указала Консуэло.

— Нет. Я столько раз туда поднималась… Если ты наверху, то заметишь другого только в двух случаях: если он далеко от подножия холма и если его голова уже на уровне твоих стоп. Они увидят нас одновременно с тем, как мы увидим их, — тускло отчеканила Эльвира.

«А ведь верно», — поразился Рики.

— Это приемлемо, — решил Ван. – Давай я наколдую.

— Спасибо, — сказала Эльвира. Рики с удивлением понял, что благодарность старосты адресована не китайцу, а им. – Вы сделали все, что могли, – добавила она.

— Ты думаешь, мы тут останемся? – с противоестественной ровностью спросил Артур Уизли.

— Вы слишком мало подготовлены, чтобы драться с темными колдунами, — прямо заявила Консуэло, словно воспитательница детского сада. Рики пожалел, что ему не три года и нельзя подойти и дернуть ее за шикарные густые волосы.

— Но вы можете помочь нам, — вмешался Ван Пэн.

Рики хватило одного здравого смысла, чтобы понять – китаец лишь ищет повод удалить их, щадя самолюбие, и потому готов был принять в штыки любое его задание. Впрочем, не до принципов…

— Насколько мне известно, это дом с привидениями? – обратился Ван к слизеринке, и получил в ответ подтверждающий кивок, хоть и не сразу. – Вы должны шуметь, привлечь их внимание. На территорию Визжащей хижины можно аппарировать?

— Нет, — уверенно ответила Эльвира, — иначе некоторые бы так и делали.

— Тогда вы будете в безопасности, — отметил Ван, отчего Рики стиснул зубы. — Лучше спуститесь на первый этаж, тогда в случае чего сможете бежать. Тоннель удобнее для вас, они не догонят.

— И не удивятся шуму. Здесь ночью должно же что‑то происходить, — уцепилась Эльвира. – И мы почти точно подкрадемся незаметно.

— Мы появимся вон там, за деревьями, — указал Ван и отошел от окна.

— На счет «три», — скомандовала Консуэло и начала считать. Рики не успел запротестовать, как чемпионы, ухватившись за подсвечник на столике, исчезли вместе с ним.

— Лично я слушаться не собираюсь, — оповестил оставшихся Артур.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Тремагический Турнир отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Тремагический Турнир, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x