akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Название:Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 24
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05
Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рики вполне разделял ее возмущение, хотя принять Дорино проклятье за «ничего» у него язык бы не повернулся.
— Надо же, — развел руками Уизли. – И как он себя чувствует?
— Еще вечером выписали, — поджала губы Дора. – Им обоим, Филипсу и Чайнсби, велели помалкивать. А Виктор тут же проболтался равенкловцам и, насколько я знаю, пожалел об этом, — хихикнула Дора.
— Говори все, раз начала, — потребовал Ральф. — Его оштрафовали?
— Нет, раскритиковали. Бетси Спок не пришла в восторг от его образа действий. Она с каких пор к вам так неравнодушна? – хитро прищурилась Дора.
— Что ты выдумываешь? – поморщился Рики. – Я ей с гербологией помогал. То есть, Селене…
— Чайнсби попытался ее заткнуть, а она устроила скандал. Говорят, обозвала его злорадным бякоклешнем, — радостно сообщила Дора. – И ходит надутая. А теперь, — ее тон изменился, — я хотела бы знать, что произошло.
Законное требование заставило Артура с недовольным стоном откинуться на подушки. Дора фыркнула. Однако, Рики склонен был подчиниться, потому что он тоже многое хотел бы прояснить.
— Кулон спас мне жизнь. Удушающее заклинание попало по нему и отскочило, — сказал Дик.
— А как рука? – поинтересовался Лео.
— Почти в порядке. Мадам Помфри говорит, я уже завтра смогу взяться за перо.
— Самое странное, ни один кулон не раскололся, — вслух подумал Рики.
— Меня это не удивляет, — сказал Эдгар.
— А правда, что тебя могли сварить? – бестактно поинтересовалась Дора.
— Да, — слабо улыбнулся Эдгар.
Его похитили почти так, как они и предполагали. Эди сам пришел к иве, намереваясь встретиться с Люпином.
-…Я обратил внимание на полную луну, но решил, может, профессору удобнее показать мне что‑то, находясь в облике волка. Артур ведь говорил, что он пьет зелье и даже тогда не опасен. Профессор однажды подбодрил меня. Я не сомневался, что именно он прислал записку.
— Подделать почерк – тоже мне проблема, — поморщился Рики. – Достаточно иметь образец. А он ведь работает в Министерстве и кучу бумажек подписывает.
— Кстати, Люпина допрашивали, Дора? Имеет он к этому какое‑нибудь отношение? – спросил Лео.
Дора решительно замотала головой.
— Мне только что отец Джорджины Уизли сказал, что нет, — ответила она.
— А как тебя вырубили? – поинтересовался Ральф у Эди. – Мы боялись, ты помер.
— Тряпку с запахом, свежим таким, прижал к носу. Я вдохнул, — напряженно припомнил Эди.
— Все ясно, хлороформ, — авторитетно изрек Рики. – Это не зелье, — пояснил он, — а препарат, применяемый в маггловской медицине. Тому, кто может аппарировать, ничего не стоит его стащить прямо из больницы. Или даже просто купить в аптеке, я не в курсе, разрешает ли закон.
— Выходит, они не побрезговали маггловским средством? – усмехнулся Артур.
— Ну, в этом они далеко не продвинулись. Вчера один Упивающийся смертью без палочки был как без рук, — вспомнил Рики, и вдруг его передернуло.
Воспоминание оказалось очень живым. Если до сих пор он спокойно беседовал о вчерашнем, то теперь, вместе с удивлением, как им удалось все это благополучно пережить, появилось осознание, что это могло кончиться далеко не так бескровно, а вместе с тем и страх, которого вчера, помнится, не было.
— Я больше не стану с тобой спорить, — Артур довольно потер руки. – Одна атака кулоном по башке стоила трех палочкой. Цепочка, конечно, никуда не годилась. Теперь‑то уж я попрошу новую.
— Я нарочно отцепил свой кулон, когда боролся. Я знал, что вы не пойдете без меня на Турнир. Рики, — Эди повернул к нему лицо, — мне немного рассказали, как ты разгадал их замысел. Кто бы мог предположить…
Рики пришлось изложить свои вчерашние рассуждения для Доры.
— Почему ты раньше до этого не додумался? – упрекнула она.
— Я ничего не понимал. А потом – полная луна, и я просто сопоставил. Первое сентября, посылка якобы для Лауры. А ведь еще падение трибуны на втором состязании! – вскинулся Рики. – Мы решили, что там должен был находиться я. Но ведь и Эди тоже! По чистой случайности тогда своевременно наказали нас обоих. И никто не пострадал, потому что тот, кого они искали, не появился на поле. О, слушайте! Рональд Уизли сказал, что гриффиндорская мафия знала и приняла меры. Охраняла Эдгара!
Рики не успел вовремя отредактировать фразу, и теперь приходилось не замечать недовольные лица гриффиндлорцев.
— Да, — подтвердил обескураженный Лео, — охраняла.
В палату, многозначительно фыркнув, заглянула мадам Помфри.
— Сейчас выставит, — просекла Дора. – В общем, сегодня вечером директор соберет всех, кто так или иначе принимал в этом участие. И я хочу знать, что там будет. Поняли?
— Тебе отчет в письменной форме в трех экземплярах с подписями присутствующих? – съехидничал Артур.
Глаза Доры по–кошачьи сверкнули.
— Сразу видно, напрактиковался ты с бумажками на взыскании у МакГонагол, — понимающе кивнула она. – Увидимся.
С ней быстро распрощались.
— Надо же, какая шустрая. Вы ей расскажете все? – спросил Уизли у слизеринцев.
— А почему нет? – рассудил Лео.
— Слизеринская банда, — проворчал Ральф.
Поскольку это словосочетание также было его изобретением, а отрицать очевидное глупо, Рики не обиделся.
— Дора бесподобна, — отметил он.
Фельдшер вернулась вместе с завтраком. Поскольку она осталась, Рики воспользовался случаем и расспросил о самочувствии чемпионов.
— У них все в порядке. Я бы выписала всех сегдня же вечером, но администрация считает, что лучше пока держать всех вас подальше от публики, — сказала мадам Помфри.
— Но они должны пройти последнее состязание, — напомнил Дик.
Губы мадам Помфри превратились в ровную линию.
— Насколько мне известно, решение по итогам Турнира уже принято, — объявила она.
Мальчики разом перестали жевать. Кое‑кто подавился. Переглянувшись с друзьями, Рики решил, что они ошарашены куда больше него.
Мадам Помфри ничего не добавила, пообещав, что Дамблдор сегодня же лично им все объяснит. Это согласовалось с предупреждением Доры. Впрочем, фельдшер раскрыла этот секрет крайне неохотно. Когда она вышла, пациенты принялись живо обсуждать возможный исход.
— Если по итогам первых двух, точно Ван, — констатировал Ральф.
— Исключено, чемпионы заключили договор пройти все состязания, — настаивал Дик.
Вернулась мадам Помфри.
— Приходили итальянские девочки, сестра чемпионки с подругой. Я сказала, что им сюда нельзя.
— Почему? – возмутился Артур.
— Распоряжение директора, — отрезала мадам Помфри, — чтобы вас не беспокоили.
Последовавшее за этим надутое молчание побудило ее продолжить.
— Я еще раньше отослала мисс Олливандер. Явилась ни свет ни заря. О Нотт я непременно доложу. Ей не объяснишь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: