akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Название:Рики Макарони и Тремагический Турнир
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание
Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 24
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05
Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Даже знаю, чем. Мои родители – зубные врачи, — ехидно усмехнулась Гермиона. – Поспеши!
Хватаясь за портшлюс, Рики заранее настроился пережить неприянтые ощущения, которые от частоты употребления притупились.
Он приземлился между двумя Упивающимися смертью в первом ряду. Портшлюс выскользнул из рук, и Рики догадался толкнуть его подальше в сторону, при этом от души пожалев, что нельзя огреть ближайшего соседа тяжелым медным подсвечником. «В азарт вошел» — подумал он.
Смятение, вызванное его появлением, позволило Поттеру и Артуру оттеснить противнива на пару шагов. Впрочем, позиция отличалась крайней невыгодностью: спуск с холма отрезали Упивающиеся смертью, а противоположный спуск упирался в забор Визжащей хижины, который безуспешно штурмовали многочисленные поколения отчаянных хулиганов «Хогвартса».
Когда Рики выпрямился, в глазах сильно потемнело. Обрывки мыслей, вспыхивающие в голове, создавали фон одной цели – прибиться к группе.
— Рики! – Лео дернул его к себе, и Рики подумал, что за этот вечер они точно поотрывают друг другу рукава. Еще ему показалось, что шум дождя усилился, как будто били в небольшие мягкие кожаные барабаны.
— Я могу остаться, — голос Вана, чрезвычайно громкий в сравнении с шумом, к которому прислушивался Рики, донесся все же как сквозь вату.
— Забудьте об этом, — отрезал Малфой. — Мы обязаны вернуть вас Китаю в целости и сохранности. Нигеллус! О, нет…
Взгляд Рики, наконец, прояснился. Их осталось только четверо: Поттер с Малфоем, Лео и он сам.
Четверо против девяти Упивающихся смертью, некоторые из которых успели отдохнуть в отключке.
— Лучше встаньте позади нас с Рики, — предложил Лео так спокойно, словно сидел с книжкой в гостиной «Слизерина» и просил не мешать ему.
— Заманчиво, Нигеллус, — прошипел Малфой сквозь зубы. Роль героя, судя по всему, его совершенно не прельщала.
Взгляд Рики уже достаточно сфокусировался, и он едва не вскрикнул, заметив, асколько сильно потрепало старших магов. Кое–где их одежда дымилась; несколько минут назад новая роба Поттера превратилась в лохмотья.
Упивающиеся смертью построились в два почти ровных рядя. Вперед выступил один из капюшонов.
— Для нас все кончено здесь, — прошипел он. — Но и вы тоже не уйдете. Забавно! Мальчик, который выжил, рядом с тем…
— Вы сильно устанете, — прошептал Лео. – С палочкой я больше уверен в моем Щите, — добавил он, обращаясь к Рики.
Рики искоса поглядел на друга. Неизменным самообладанием он напоминал Ван Пэна. Пожалуй, он нашел бы свое место в «Цимэне». Он следил за каждысм жестом противника.
— Не валяй дурака! – закричал другой капюшон. – Надо смываться!
— Сначала прикончим их, — потребовала женщина.
Рики не мог позволить себе оглянуться на Поттера, стоящего прямо у него за спиной. Он лишь рискнул скосить глаза на Малфоя, и не сумел сдержать разочарованного фырканья. От этого человека, умевшего хорошо держаться и привыкшего к восхищению, он ожидал большего позерства. Но тот даже не пытался изобразить особенное мужество. Впрочем, к чести Малфоя, страх его был чувством третьестепенной важности. Он весь превратился в напряженное ожидание. Держа палочку перед собой и стараясь ничего не упускать в действиях врагов, он, тем не менее, постоянно поглядывал в сторону. Прислушавшись, Рики убедился, что непонятный звук, действительно, исходит оттуда, причем приближается! Рики не понял, чего ждет Малфой, но его это обнадежило.
«Тироидиус» — вовремя произнес он, и надежда, нет, уверенность в благополучном исходе расцвела в нем, словно клумба в середине лета. Он успел, потому что заклинание «Крусио» отскочило от него. Усталость отступила. Как всегда, он воплощал силу и могущество.
— Бесполезно! – завопил Упивающийся смертью, который предлагал смываться.
— Нет, я так не могу! Все зря, что ли? – завопила женщина.
— Зато мы знаем его в лицо, — зловеще изрек другой, скорее всего, тоже женский голос.
— Опять этот звук! – резко выкрикнул предводитель, прекращая прения.
Упивающиеся смертью завертели головами.
— Это дождь, — предположил Рики, хотя небо было безоблачным.
Как ни странно, враги отвлеклись.
— Очень хорошо, — почти нормальным тоном заговорил предводитель. – Вы понимаете, что вам не уйти.
— Допустим, — напряженно отозвался Поттер.
— Я хочу знать, — продолжал, игнорируя его, Упивающийся, — как мы могли ошибиться?!
Не будь на нем маски, Рики скорее понял бы, что обращаются к нему.
— Волос! – возопила визгливая женщина. – У него с руки упал твой волос. Прилип к зеркалу!
Перед мысленным взором Рики возник Косой переулок. Поднялся вихрь, и они закрыли глаза, от пыли; в воздухе кружился всякий мусор. Как наяву, предстала перед ним неодобрительно–сочувствующая гримаса Эди, и его слова: «У тебя фантик в волосах, убери. А, рука. Давай я». Тем утром Рики высушил волосы феном, отчего они наэлектризовались и липли ко всему. Вот тогда его волос оказался на руке Эдгара, а потом, наверное, прилип к обратной стороне зеркала. Эта случайность оказалась роковой для Упивающихся смертью, и чуть не стала такой для Эдгара, для них всех.
— Петрификус Тоталус! Драко! Где мой сын??
Растрепанная миссис Уизли наполовину возникла в поле зрения. Драко Малфой побледнел.
— Нимфадора, убирайся отсюда немедленно, — крикнул Поттер.
— Где Артур? – не отступала его мамаша.
— Пошла вон, говорят тебе! – рявкнул Малфой. Одновременно Рики почувствовал, как его схватили за шиворот, и обернулся, собираясь возмутиться действиями Поттера.
— Рон, уведи ее! Все спуститесь! – завопил Поттер и, не глядя, потащил его за собой вниз.
Ряды упивающихся смертью, застигнутые врасплох вторжением с тыла, смешались.
— Постойте, а где дождь? – недоуменно спросил капюшон без палочки.
Рики оступился и падал назад, к забору Визжащей хижины. И он считал, что это происходит очень вовремя, потому что прямо перед носом просвистели и глухо ударили о землю массивные копыта.
Они полу стоя съехали с крутого склона и затормозили о забор. Рики оценил, что ничего не сломал, и возблагодарил свою счастливую звезду. Крики и удары прямо над головой, невзирая на любопытство, заставили его отвернуться.
— Кентавры, сэр? – спросил Лео.
— А кто еще, Мерлина ради? – огрызнулся Малфой.
— Незачем смотреть туда, — сурово оповестил Поттер.
«Когда копытом вышибают содержимое головы, это совсем неэстетично», — невольно согласился Рики, прижимаясь к забору.
— Они… вы хотите сказать, опасны и для нас? – спросил он.
— Они сейчас для всех опасны, — ответил Малфой, и Рики вполне ему поверил.
— Ай да Гермиона, — уважительно произнес Гарри Поттер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: