akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Тремагический Турнир
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание

Рики Макарони и Тремагический Турнир - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 24

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Тремагический Турнир - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Даже знаю, чем. Мои родители – зубные врачи, — ехидно усмехнулась Гермиона. – Поспеши!

Хватаясь за портшлюс, Рики заранее настроился пережить неприянтые ощущения, которые от частоты употребления притупились.

Он приземлился между двумя Упивающимися смертью в первом ряду. Портшлюс выскользнул из рук, и Рики догадался толкнуть его подальше в сторону, при этом от души пожалев, что нельзя огреть ближайшего соседа тяжелым медным подсвечником. «В азарт вошел» — подумал он.

Смятение, вызванное его появлением, позволило Поттеру и Артуру оттеснить противнива на пару шагов. Впрочем, позиция отличалась крайней невыгодностью: спуск с холма отрезали Упивающиеся смертью, а противоположный спуск упирался в забор Визжащей хижины, который безуспешно штурмовали многочисленные поколения отчаянных хулиганов «Хогвартса».

Когда Рики выпрямился, в глазах сильно потемнело. Обрывки мыслей, вспыхивающие в голове, создавали фон одной цели – прибиться к группе.

— Рики! – Лео дернул его к себе, и Рики подумал, что за этот вечер они точно поотрывают друг другу рукава. Еще ему показалось, что шум дождя усилился, как будто били в небольшие мягкие кожаные барабаны.

— Я могу остаться, — голос Вана, чрезвычайно громкий в сравнении с шумом, к которому прислушивался Рики, донесся все же как сквозь вату.

— Забудьте об этом, — отрезал Малфой. — Мы обязаны вернуть вас Китаю в целости и сохранности. Нигеллус! О, нет…

Взгляд Рики, наконец, прояснился. Их осталось только четверо: Поттер с Малфоем, Лео и он сам.

Четверо против девяти Упивающихся смертью, некоторые из которых успели отдохнуть в отключке.

— Лучше встаньте позади нас с Рики, — предложил Лео так спокойно, словно сидел с книжкой в гостиной «Слизерина» и просил не мешать ему.

— Заманчиво, Нигеллус, — прошипел Малфой сквозь зубы. Роль героя, судя по всему, его совершенно не прельщала.

Взгляд Рики уже достаточно сфокусировался, и он едва не вскрикнул, заметив, асколько сильно потрепало старших магов. Кое–где их одежда дымилась; несколько минут назад новая роба Поттера превратилась в лохмотья.

Упивающиеся смертью построились в два почти ровных рядя. Вперед выступил один из капюшонов.

— Для нас все кончено здесь, — прошипел он. — Но и вы тоже не уйдете. Забавно! Мальчик, который выжил, рядом с тем…

— Вы сильно устанете, — прошептал Лео. – С палочкой я больше уверен в моем Щите, — добавил он, обращаясь к Рики.

Рики искоса поглядел на друга. Неизменным самообладанием он напоминал Ван Пэна. Пожалуй, он нашел бы свое место в «Цимэне». Он следил за каждысм жестом противника.

— Не валяй дурака! – закричал другой капюшон. – Надо смываться!

— Сначала прикончим их, — потребовала женщина.

Рики не мог позволить себе оглянуться на Поттера, стоящего прямо у него за спиной. Он лишь рискнул скосить глаза на Малфоя, и не сумел сдержать разочарованного фырканья. От этого человека, умевшего хорошо держаться и привыкшего к восхищению, он ожидал большего позерства. Но тот даже не пытался изобразить особенное мужество. Впрочем, к чести Малфоя, страх его был чувством третьестепенной важности. Он весь превратился в напряженное ожидание. Держа палочку перед собой и стараясь ничего не упускать в действиях врагов, он, тем не менее, постоянно поглядывал в сторону. Прислушавшись, Рики убедился, что непонятный звук, действительно, исходит оттуда, причем приближается! Рики не понял, чего ждет Малфой, но его это обнадежило.

«Тироидиус» — вовремя произнес он, и надежда, нет, уверенность в благополучном исходе расцвела в нем, словно клумба в середине лета. Он успел, потому что заклинание «Крусио» отскочило от него. Усталость отступила. Как всегда, он воплощал силу и могущество.

— Бесполезно! – завопил Упивающийся смертью, который предлагал смываться.

— Нет, я так не могу! Все зря, что ли? – завопила женщина.

— Зато мы знаем его в лицо, — зловеще изрек другой, скорее всего, тоже женский голос.

— Опять этот звук! – резко выкрикнул предводитель, прекращая прения.

Упивающиеся смертью завертели головами.

— Это дождь, — предположил Рики, хотя небо было безоблачным.

Как ни странно, враги отвлеклись.

— Очень хорошо, — почти нормальным тоном заговорил предводитель. – Вы понимаете, что вам не уйти.

— Допустим, — напряженно отозвался Поттер.

— Я хочу знать, — продолжал, игнорируя его, Упивающийся, — как мы могли ошибиться?!

Не будь на нем маски, Рики скорее понял бы, что обращаются к нему.

— Волос! – возопила визгливая женщина. – У него с руки упал твой волос. Прилип к зеркалу!

Перед мысленным взором Рики возник Косой переулок. Поднялся вихрь, и они закрыли глаза, от пыли; в воздухе кружился всякий мусор. Как наяву, предстала перед ним неодобрительно–сочувствующая гримаса Эди, и его слова: «У тебя фантик в волосах, убери. А, рука. Давай я». Тем утром Рики высушил волосы феном, отчего они наэлектризовались и липли ко всему. Вот тогда его волос оказался на руке Эдгара, а потом, наверное, прилип к обратной стороне зеркала. Эта случайность оказалась роковой для Упивающихся смертью, и чуть не стала такой для Эдгара, для них всех.

— Петрификус Тоталус! Драко! Где мой сын??

Растрепанная миссис Уизли наполовину возникла в поле зрения. Драко Малфой побледнел.

— Нимфадора, убирайся отсюда немедленно, — крикнул Поттер.

— Где Артур? – не отступала его мамаша.

— Пошла вон, говорят тебе! – рявкнул Малфой. Одновременно Рики почувствовал, как его схватили за шиворот, и обернулся, собираясь возмутиться действиями Поттера.

— Рон, уведи ее! Все спуститесь! – завопил Поттер и, не глядя, потащил его за собой вниз.

Ряды упивающихся смертью, застигнутые врасплох вторжением с тыла, смешались.

— Постойте, а где дождь? – недоуменно спросил капюшон без палочки.

Рики оступился и падал назад, к забору Визжащей хижины. И он считал, что это происходит очень вовремя, потому что прямо перед носом просвистели и глухо ударили о землю массивные копыта.

Они полу стоя съехали с крутого склона и затормозили о забор. Рики оценил, что ничего не сломал, и возблагодарил свою счастливую звезду. Крики и удары прямо над головой, невзирая на любопытство, заставили его отвернуться.

— Кентавры, сэр? – спросил Лео.

— А кто еще, Мерлина ради? – огрызнулся Малфой.

— Незачем смотреть туда, — сурово оповестил Поттер.

«Когда копытом вышибают содержимое головы, это совсем неэстетично», — невольно согласился Рики, прижимаясь к забору.

— Они… вы хотите сказать, опасны и для нас? – спросил он.

— Они сейчас для всех опасны, — ответил Малфой, и Рики вполне ему поверил.

— Ай да Гермиона, — уважительно произнес Гарри Поттер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Тремагический Турнир отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Тремагический Турнир, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x