akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Название:Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда краткое содержание
Мало Рики одного Хогвартса…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || PG-13
Глав: 28
Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06
Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Через час скопилась приличная гора мусора. Поскольку она, в отличие от других стопок, была неупорядочена, то занимала много места. Стало очевидно, что скоро она просто начнет мешать.
— А что, если мы зажжем здесь камин и свалим все туда? – предложила Бетси.
— Все не надо, — поспешно уточнила Селена.
Ее щеку пересекал пыльный след от пальца; она совершенно правильно сделала, собрав свои длинные волосы в хвост. Рики с удивлением отметил, что друзья все немного испачкались, перебирая пергаменты, и задумался, когда это делалось в последний раз.
— Вообще‑то нам не запретили колдовать, — сказал Дик. – Профессор МакГонагол даже палочки у нас не забирала.
— Да они бесполезны при такой работе, — проворчала Дора.
— Сначала стоило бы сжечь то, что и так в камине, — заявил Эдгар. – Глядите. Там полно всего!
Он наклонился, поворошив рукой действительно внушительную кучу бумаги, и вдруг замер.
— Эди, тебе рановато для подагры или как там это называется, — пошутил Артур.
Это заставило Эди выпрямиться. Он отвернулся от камина. И выражение его лица было очень серьезным – даже для него.
— Все‑таки надо спросить разрешения, — упрямо заявил он. – Лучше сложить мусор пока поаккуратней.
— Да ты что! Лишняя работа, — ужаснулась Дора.
В середине спора пришла профессор МакГонагол, лично подожгла, не проверяя, все, что признали мусором, и, велев поторопиться с остальным, снова покинула наказанных.
Через час, убедившись, что все равно придется работать завтра, ребята сдались и отправились ужинать. После этого Рики планировал вернуться в общежитие и уделить хотя бы символическое внимание урокам, но в холле членов Клуба перехватил Эдгар. Он сказал, что хочет показать друзьям предполагаемый текст агитационного листка за трезвость, и это отбило у Доры всякую охоту интересоваться дальнейшей беседой. Его настойчивости подчинились с видимой неохотой, но праведника, как всегда, отсутствие энтузиазма не смутило.
Чтобы не подниматься высоко в штаб, решили быстро переговорить в туалете Плаксы Миртл. Компании невероятно повезло – она как раз летала где‑то в другом месте.
— Побыстрее, пожалуйста, — попросил Рики. – У меня еще до трансфигурации руки не дошли.
Эди встал напротив товарищей, будто собрался выступать, сжимая в руке клочок пергамента – слегка обугленный, но совершенно новый.
— Я нашел это в учительской, — сказал он. – Почему‑то не сгорело.
Прежде, чем предоставить написанное на всеобщее обозрение, он четко прочел:
«…Важная вещь, обнаруженная летом, отправляется в Отдел Тайн, потому что больше никаких сведений из нее извлечь не удается. Видимо, их там просто нет. Гарри, все указывает на то, что эта неизвестная сила свяжется с мальчишкой, если уже не связалась. Мы не знаем, на что они способны, и чего от них ждать. Необходимо убедить Ричарда, что они опасны…».
Равнодушие моментально превратилось в лихорадочное волнение, не оставляющее места для зевоты.
— Почерк дяди Рона, — не сомневался Артур.
— Я подумал, что даже Селене не стоит это показывать, — смущенно похвастался Эди.
— Правильно. Нотт, может, и не сделала бы из этого сенсацию, но лучше держать ее подальше, — одобрил Ральф. – И Спок тоже; с ее нервами не хватает только космических пришельцев при школе, — поспешно добавил он, видя, что Эдгару не очень приятно слышать такие характеристики.
— Получается, авроры и другие, — «гриффиндорскую мафию» Рики вовремя проглотил, — все‑таки ничего не знают про моих вестников. Но зачем‑то надо держать меня подальше от «них».
— Это логично, в Министерстве всегда предпочитают перестраховаться, — не удивился Дик.
Точно так же считала и леди Гермиона. Однако интуиция подсказывала Рики, что этим объяснением ограничиваться нельзя. И он с усиленным интересом ожидал первого в своей жизни урока по защите от темных искусств, который должен был провести адресат этого почти сгоревшего письма.
Вероятно, мучимый ностальгией по дому, дядя Гарри, то бишь профессор Поттер, вынес на урок уходральное заклинание.
Упражняться друг на друге Рики не хотелось совсем. У него довольно хорошо получилось с Лео, что поначалу очень смутило его. Смущение быстро прошло, когда друг потренировался на нем.
Дядя Гарри, надо признать, держался прекрасно и, казалось, абсолютно не выделял беспокойного крестника среди других учеников. Ему вообще не пришлось уделять Рики много внимания, потому что находились другие поводы для беспокойства. В частности, Дора, которая, войдя во вкус, успела сотворить с ушами Генри Флинта нечто невообразимое – они стали фиолетовыми, и Поттер даже предложил ему сходить в больничное крыло.
— Кем он нас считает? Стану Министром магии, первым делом распоряжусь насчет его ареста, — проворчал Френк, на ушах которого постаралась Тиффани.
— А еще всех нас заодно не помешает упрятать в Азкабан, если уж нам выпала честь любоваться на твои багровые уши, — неожиданно заявил Боб Бут.
Многие, включая Френка, удивленно покосились на Боба. Обычно он ни во что не вмешивался, и вообще держался по возможности незаметно.
— Ну, если ты, Френк, станешь Министром магии, я буду иметь в виду, что надо быстрее делать ноги, — ухмыльнулся Генри, поглаживая свои уши, постепенно бледнеющие.
Рики порадовался, что урок защиты был первым, и к обеду большинство из его класса уже могло показаться в Большом зале. Он ел и думал, что при таком поведении дяди Гарри, конечно, с ним будет несложно ужиться, пока он остается преподавателем, но, с другой стороны, и не спросишь ни о чем таком… Возможно, мистер Поттер уже и забыл про письмо от мистера Уизли. Значит, нужно было как‑нибудь напомнить ему, или, наоборот, не стоит?
То, что гриффиндоры не были уверены в неблагонадежности вестников, порадовало Рики. Он осознал, что симпатизирует этой «неизвестной силе». Невзирая на то, что «они» не различают полюсов эмоций, он все же стремился к «ним», нежели от «них». И не только потому, что получал информацию, которой склонен был доверять. Конечно, «они» порядком загрузили его своим поручением, но ведь он сам согласился.
С другой стороны, желание держать его подальше, выраженное Рональдом Уизли, несомненно, не только лично от себя, скорее всего, подразумевало либо то, что «они» могут сообщить Рики нечто нежелательное для гриффиндорской мафии, либо дать ему значительную силу, любо то и другое. Конечно, здесь присутствовал также и нормальный страх перед неизвестным, но Рики не давала покоя та самая упомянутая «вещь, обнаруженная летом». Она должна была что‑то объяснять. Но даже если, как надеялся Рики, Дик по архивным выпискам установит, что это такое, все равно в Отдел Тайн никого из них и уж тем более его самого не пустят.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: