akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Вестники Ниоткуда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.38/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Вестники Ниоткуда краткое содержание

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Мало Рики одного Хогвартса…

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Гарри Поттер, Артур Уизли, Альбус Дамблдор, Новый персонаж

Пародия/стёб/ Приключения || PG-13

Глав: 28

Начало: 27.03.06 || Последнее обновление: 06.10.06

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Вестники Ниоткуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Профессор не позволил Лео и Доре подождать его в классе, не поленившись выйти и попросить их оттуда. Рики решился заговорить первым, когда он вернулся в кабинет и закрыл дверь.

— Я прекрасно понимаю, сэр, что без меня Вам было гораздо спокойнее.

— Ученикам свойственно доставлять волнения своим наставникам, — неожиданно равнодушно заявил Снейп. – Ричард, я собирался поговорить с вами о другом.

Далее профессор удивил Рики еще больше. Он не стал расхаживать, а прошел к своему столу и сел напротив, не переставая сверлить мальчика почти доброжелательным взглядом. У Рики возникло желание встряхнуться.

— Я о том, что с Вами происходит, — с нажимом произнес завуч, — примерно с середины прошедшего лета.

— Не понимаю Вас, сэр, — Рики умудрился остаться внешне спокойным лишь потому, что волна паники, вызванная словами завуча, ударила внезапно. Тем лучше, потому что, ожидай он такого поворота событий, профессор заранее знал бы, что он нервничает. Сам профессор тоже, похоже, испытывал замешательство.

— Я не уверен, что смогу объяснить, поскольку не знаю, что именно должно с Вами происходить, — сказал он. – Например, не приходилось ли Вам разговаривать с кем‑то непонятным?

— В смысле, с незнакомым? – решил прикидываться Рики, хотя и догадываясь, что надолго это не сработает. – Да, с кучей народу – в аэропорту…

— Перестаньте пороть чушь, — ровно попросил завуч. – Думаю, Вы лучше меня понимаете, что я подразумеваю под неопределенными контактами.

— Ну, я встречался с девушкой, — медленно начал Рики. Он заставил себя в упор уставиться на завуча, изображая смущенное удивление с примесью возмущения. Снейп помотал головой – очевидно, он не поверил.

— Ричард, я должен выразиться более ясно. Возможно, к вам стали приходить неизвестные ранее воспоминания в форме образов, или другие сигналы, цветовые вспышки, звуки…

«Так случалось и раньше», — подумал Рики, но в последний момент решился заявить вслух:

— Я не сумасшедший!

— Хватит валять дурака! – Снейп хлопнул ладонью по столу и устало откинулся назад. – Никто не считает Вас ненормальным. Моя обязанность – предупредить Вас, так как, возможно, Вам попытаются причинить вред.

— Почему именно мне? – разыграл полное непонимание Рики.

— Потому что Вы – крестник Гарри Поттера, — без промедления отчеканил Снейп.

Определенно, ответ был готов заранее, но такой наглой лжи Рики, тем не менее, не ожидал.

— У него есть, между прочим, родные дети, племянники и другие крестники, — указал он, кипя от негодования.

— Но только Вы живете среди магглов.

Они поглядели друг на друга. Рики почти физически ощутил, как завуч подавил тяжелый вздох.

— Вижу, мы сегодня ничего не добьемся, — сказал Снейп. – Ладно, Ричард, можете возвращаться к своим делам. Но Вы всегда можете меня найти, если Вам все‑таки будет, о чем рассказать.

— Получается, Дамблдор и остальные – они что‑то знают о твоих вестниках ниоткуда, — прокомментировал в штабе Лео по поводу приватной беседы с профессором Снейпом.

Рики оглянулся на портрет – сэр Финеан отсутствовал.

— Знают они очень плохо, — проворчал Рики. – И со мной своими знаниями делиться, как всегда, не собираются.

— Но может, стоит попробовать что‑нибудь вытянуть из них? – задумался Лео.

— Я не собираюсь признаваться гриффиндорской мафии в том, что учусь формулировать фразы без различения полюсов и вижу говорящие кружки, — заявил Рики.

— А кто сказал, что вытягивать будешь именно ты? – вскинул брови Лео. – Что‑то давно я не беседовал с Плаксой Миртл. Если подождать до пасхальных каникул, Дик посмотрит в архиве Министерства.

— Боюсь, я до самых экзаменов буду тиснить эту фольгу, ты посмотри только, — пожаловался Рики, кивая на разложенный перед ним тонкий лист. – Надо ведь каждую отметину вбивать, чтоб не стерлась! И это двадцатая часть одного пергамента, а их вон сколько, — он сделал попытку потрясти стопкой разровненных пергаментов, с трудом умещающейся в руке, такой она была толстой. – Ты скоро составишь алгоритм, как переколдовать внешнюю сферу, черт бы ее побрал?!

— Не нужно нервничать, наколдуем, если уж ты так настаиваешь, — сказал Лео. – Повезло, Финеан нам поверил, что мы делаем это из познавательного интереса.

— Лично я это делаю, чтоб поскорее отправить инопланетян домой, — проворчал Рики.

— Трудно поверить в такую версию, хотя другой у меня нет, — признался Лео.

Все воскресенье Рики провел над картами, пренебрегая уроками, за которые взялся только в гостиной после отбоя. И поэтому очередную сенсационную новость узнал только к третьему уроку в понедельник.

Конечно, он сразу заметил, что некоторые личности бурно обсуждают, что членов Клуба Единства поймали в нетрезвом виде и собираются исключать из школы. Френк Эйвери, усиленно рассказывающий об этом всем, кто соглашался предоставить в его распоряжение свободные уши, был немало раздосадован, когда обнаружил, с каким любопытством другие ученики воспринимают подобный опыт. Рики и Лео вынуждены были объяснять, что слухи сильно преувеличены.

— Может, не стоит все же народ разочаровывать? – сказал Рики после очередного честного признания, когда спина надутого шестикурсника уже прилично удалилась.

— Я не намерен добиваться такой скандальной популярности, — отрезал Лео, как образцовый лучший ученик. – И уверяю тебя, лучше не создавать себе образ, который потом не сможешь поддерживать.

— Не уверен, что Френк удачно выбрал амплуа моралиста, — вслух подумал Рики.

Если не считать того, что в конце своего урока профессор Снейп вызывал Френка в свой кабинет для замечания, заклинания и зельеварение прошли, как обычно. А всеобщее оживление и даже агрессивность на переменах Рики заметил только тогда, когда ему прямо рассказали, что, собственно, случилось.

Уход за магическими существами пока что проходил не в парах, поэтому слизеринцы и равенкловцы, прежде чем построиться, умудрились перемешаться в толпу. И эта толпа, хотя никто ничего конкретного не говорил, как‑то уж слишком гудела.

— Что происходит? – спросил Рики у оказавшейся рядом Бетси.

— Сейчас появится новое интересное существо, — громко сообщил Генри; маловероятно, впрочем, что он услышал вопрос Рики. – Интересно, кого нам Хагрид в этот раз приготовил?

— По–моему, они примут сторону Виктора, хотя не ожидали такого. А ему все это не нравится, — прошептала Бетси.

— Не нравится что? – уточнил Рики.

— Макарони, ты что, с Луны упал? – фыркнула сзади Дора. – Чайнсби с Филипсом вчера поссорились.

В чем причина такого события, оказывается, точно знала одна лишь Каролина МакКинли. Рики отдавал ей должное: она ничего не сказала даже Мелани, несмотря на то, что та атаковала ее весь урок Хагрида, да и на других уроках, наверное, тоже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Вестники Ниоткуда отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Вестники Ниоткуда, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x