akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сомневаюсь, чтобы это был уровень СОВ, — покачал головой Эдгар.
Лео и Артур хмуро покосились на него.
«Неужели так не терпится дополнительно себя нагрузить?» — Рики не мог поверить в это. Впрочем, для Лео эта карта, бесспорно, была интеллектуальным вызовом, а для Артура – насущной необходимостью и родственным долгом.
— Я попрошу у Снейпа пропуск в запретную секцию, возьму книгу по сложным заклинаниям, и мы с Рики разделим главы, — запланировал Лео, ничуть не поинтересовавшись мнением Рики.
— А я попрошу МакГонагол выписать разрешение на что‑нибудь такое же по трансфигурации, — пообещал Артур. – Правда, я не знаю, пойдет она мне навстречу или нет.
Честно говоря, Рики сомневался в том, что они справятся с этой задачей до конца года. Карта казалась ему крепким орешком, ее разгадка требовала длительных дополнительных усилий, а этого‑то он как раз и не любил. Но свое мнение решил пока оставить при себе.
— А можно, — спросила Дора, — еще раз взглянуть на обращение к пользователю?
— Пожалуйста, — Артур покосился на нее, взмахнул над картой палочкой, произнес, — «Славная вышла шалость!», — подождал с минуту и сказал: «Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость». Ничего себе задачку задали нам господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост. Что, Рики?
— Звучит как‑то знакомо, — вынужден был признать Рики, но, как не напрягал память, ничего не приходило. Зато тело охватил мандраж, ровное умственное напряжение куда‑то улетучилось, и вообще.
— Потом вспомнишь, — спокойно произнес Лео. – Ты что хотела, Дора?
— Образец почерка, вот этого, — ответила она. – Видишь ли, создатели этой карты совершенно точно были хулиганами.
— Кто бы сомневался. Тоже мне открытие, — проворчал Артур.
— А значит, они вряд ли прислушивались к мадам Щипц и бережно относились к книгам, — закончила Дора.
— Если они пометили именно нужные нам книги, это будет чудо! – скептически фыркнул грифифндорец.
Почерк он, однако, скопировал, даже чуть не поджег при этом карту.
Наблюдательность Доры открыла в жизни Рики новую полосу. Теперь он стал обращать внимание на отметки на полях, которые оставляли многочисленные поколения учеников до него. Поначалу это оказалось неожиданно интересно.
Некоторые ученики обнаруживали в учебниках ляпы, которые он сам, скорее всего, оставил бы без внимания. «Если блокировка не попала в цель, обезвредьте угрозу другими способами».
«Без комментариев», — подумал Рики.
Однако Лео с завидным упорством заказывал все новые книги из запретной секции, и Дик старался не отставать. Поэтому, войдя как‑то в библиотеку после ухода за магическими существами, Рики не удивился, обнаружив на партах, за которыми они обычно садились, стопки толстенных фолиантов. Из‑за одной раздался голос Артура.
— Нечего сказать, талантливыми типами были эти Мародеры!
Рики поставил сумку на стул напротив и нагнулся, чтобы достать тетрадь по трансфигурации. Сегодня он твердо решил не заниматься ничем дополнительным, и если его не замечают – тем лучше.
— Меня только беспокоит, не имеют ли они отношения к Сам – Знаешь – Кому, — донесся из‑за другой стопки голос Лео, которого Рики также не видел.
— Нет. Я навел справки через Джорджину – дядя Джордж уверен, что это были просто ученики. Даже дядя Рон пользовался этой картой, а уж если дядя Гарри ей доверяет, опасаться нечего.
Перечисление такого количества дядюшек даже утомило Рики.
— В таком случае очень хорошо, что нам подвернулась эта работа. Она сложная, — заявил Лео.
Этого Рики уж никак не мог стерпеть!
— Вот еще! Я бы охотно заплатил кому‑нибудь, чтобы сделал эту карту за нас, — заявил он.
На это ему никто не ответил.
— Эй! Вы там умерли, что ли? – повал Рики минуту спустя.
— А ты мог бы, — Артур даже привстал над своей стопкой, — здороваться, когда приходишь?
— Это нам урок, — вразумил гриффидорца Лео. – Надо быть осторожнее в разговорах, мало ли кто услышит.
— Вот именно! – согласился Рики. – Было бы здорово, если бы Мел прогуливалась тут и услышала слово «карта».
— Надеюсь, она в данный момент не мчится к МакГонагол, — покачал головой Артур, прежде чем скрыться.
Пример трудолюбивых друзей оказался заразителен. Рики все же успел до вечера изучить половину толстой книги о преобразованиях. Дику досталось меньше работы: он был занят, разбирая причины дуэли третьекурсниц «Слизерина» и «Хуффульпуффа» после урока профессора Лавгуд, и пришел позже всех.
— Хотел бы я знать, — сказал он, — почему старост выбирают именно на пятом курсе, когда и без того полно работы.
— А вот мне интересно, почему после всей этой премудрости так есть хочется, — проворчал Рики.
Еда в «Хогвартсе» оставалась для него едва ли не единственным удовольствием. Развлечений в ближайшее время никаких не ожидалось, поэтому он очень обрадовался, когда получил письмо от брата. Последний раз он получал от него поздравление с Рождеством.
С другой стороны, невольно мелькнуло и недовольство от того, что придется писать ответ, а у него и так рука перо держать устала. Но это не помешало Рики жадно надорвать конверт.
— Чем ты так доволен? От кого это? – спросил Генри.
— От моего брата Пита, — ответил Рики.
— Тоже мне радость, — фыркнул Френк, который только что отложил в сторону свою почту, не распечатывая. – Только аппетит портить! Я понимаю, если от красотки. Но тебе, видимо, не везет…
Рики снисходительно поморщился. Марк Эйвери, надо полагать, не передавал в своих письмах ничего похожего на привет от Даниэлы. С другой стороны, его воспитательные усилия, даже на расстоянии, достигали результата. Сам профессор Снейп во время одного из своих появлений в общей гостиной «Слизерина» отметил, что Эйвери может прилично сдать СОВ.
После этого Генри принялся уговаривать его вернуться в команду. Но Френк неожиданно воспротивился.
— Да ну, — ворчал он, когда Генри, от разговора с которым он отлынивал весь день, настиг его вечером в спальне, — у меня дел по горло!
— Что может быть важнее чести колледжа?! – Генри, надвигаясь на оппонента, казалось, даже не слушал его. – Ты позволишь «Хуффульпуффу» нас размазать?! Между прочим, против Боунса вообще не всегда… А ты все‑таки не первый год играешь.
«Неужели нет никого лучше Френка?!» – удивился Рики, но промолчал, считая, что Генри виднее. Сам он, невзирая на старую любовь к квиддичу, на месте Эйвери, ни за что бы не согласился; и без того катастрофически не хватало времени. С другой стороны, на Френке не висела растреклятая карта Мародеров, которой Клуб даже не мог пользоваться по своему усмотрению. И никаких особых дел, разве что у Эйвери, должно быть, тоже накопились горы заданий после взысканий, которые он отбывал с МакГонагол.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: