akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия
- Название:Рики Макарони и Старая Гвардия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Старая Гвардия краткое содержание
Старосты, СОВы и прочие прелести пятого курса. А еще Рики предстоит выяснить, что Лорд жив, здоров и даже упитан…
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Гарри Поттер, Северус Снейп, Новый персонаж
Пародия/стёб/ Приключения || джен || PG-13
Глав: 38
Начало: 02.04.07 || Последнее обновление: 13.06.07
Рики Макарони и Старая Гвардия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В отличие от замдиректора, профессор Лавгуд, также наверняка владеющая его тайной, никогда не выказывал ничего подобного. Она обращалась с ним даже дружелюбнее, чем с другими учениками, и никогда не пыталась делать вид, что он не гостил у них в доме. Тетушка Луна обладала редкой способностью вести себя с учениками на равных и при этом удерживать должную дистанцию. Рики было очень хорошо на ее уроках, несмотря на то, что там почти всегда имелись разрушения и иногда – жертвы. Так что на обед он пришел в хорошем настроении.
В свободное время после уроков все его друзья закономерно куда‑то подевались. Рики же разделил штаб с Мелани Хатингтон и портретом сэра Финеана Нигеллуса.
— Макарони, ты не с Олливандер? – не преминула полюбопытствовать равенкловская староста.
Рики оставалось только благодарить итальянских родственников за воспитанную в нем выдержку, потому что столь бесцеремонное вторжение в его личные дела порядком разозлило. Поначалу Рики хотел не ответить, но все же слишком завелся, чтобы промолчать. И потом, Мелани подавала отличный повод.
— Как видишь, я здесь, — с достоинством ответил он. – А твой анонимный поклонник? Почему он оставил тебя одну в такой день?
— На то он и анонимный, чтобы не показываться, — раздраженно бросила Мелани. — На самом деле, мне надоело слушать о нем.
Рики ехидно улыбнулся и собрался открыть‑таки долгожданное «Интервью с вампиром», как вдруг произошло нечто неожиданное. Стол качнуло так, что тяжелая книга заплясала в его руках. Подняв голову, Рики обнаружил, что Мелани вскочила на ноги, а ее стул упал и отлетел к стене.
— Слушай, ты отстань от меня, — проорала Мелани, одной рукой наставила на него палочку, другой похватала свои тетради и помчалась к выходу, на ходу периодически роняя что‑нибудь.
Несколько секунд Рики не мог сообразить, в чем дело. Но когда, наконец, дошло, кем считает его мисс Хатингтон, он едва не взвыл от ужаса.
Первым его побуждением было бежать за ней и объяснить, что она ошибается, но что‑то удержало его на месте.
Вспомнилось, как сам он в детстве норовил улизнуть от приходящего в гости дядюшки Гарри, который, конечно, не намеревался специально раздражать его своей особой. Если погнаться за Хатингтон, она побежит быстрее, и это вряд ли разубедит ее в чудовищном заблуждении, нелепость которого для нее далеко не столь очевидна, как для него.
В последовавшие за этим двадцать минут юноша вымерял шагами всю комнату. Он никогда не подозревал, что способен так волноваться из‑за Мелани.
— В какую историю ты влип, молодой человек, — бессердечно хихикал со стены сэр Финеан.
— Что же мне делать? – вслух рассуждал Рики, борясь с желанием подойти и облить портрет холодной водой, и наплевать, как к этому отнесется мистер Филч.
Наконец, мистер Нигеллус по собственному почину сменил пластинку.
— Не нервничай так! У тебя виноватый вид, – бывший директор, конечно, не мог не воспользоваться возможностью отчитать воспитанника. – Если бы я знал историю ваших отношений и лично тебя хуже, подумал бы, что у подозрений юной леди есть основания.
— Бросьте, — прошипел Рики, — она поладит разве что с цепным бульдогом!
— Это совершенно не твоя забота. Лучше подумай о ее длинном языке, который может повредить тебе, — изрек Финеан и с умным видом почесал нос. – Твоим друзьям вряд ли будет приятно слушать в коридорах разные разговоры.
— Они не поверят, — безапелляционно заявил Рики. но, подумав, согласился, что лучше сказать им о случившемся раньше, чем это сделает кто‑то другой.
Селена занималась гербологией в библиотеке.
— У тебя что‑то случилось, Рики? – с первого взгляда определила она.
— Да. Не смотри на меня так. На этот раз я ничего не сделал, — произнес он с неожиданной горечью. Конечно, после его рождественской выходки у друзей появились основания считать его искателем приключений на свою голову, но сейчас он нуждался в сочувствии, а не в нотации.
Селена, не отрываясь, глядела на него своими бездонными голубыми глазами, показывая, что внимательно слушает. Рики подробно описал сцену, то, как Мелани потом убежала, и что она при этом предположительно думала и чувствовала.
Реакция Селены оказалась неожиданной.
— Бедная Мелани, — сказала она, и лицо ее при этом выражало неподдельное сочувствие.
— Что?! – не поверил своим ушам Рики.
— Ей повсюду мерещится этот тип, если она смогла предположить, что он – это ты. Вот ерунда какая! – сказала она, и у Рики отлегло от сердца: ведь хуффульпуффка ни на секунду и мысли не допускала, что абсурдные подозрения Хатингтон могут оказаться правдой. – Тут недалеко и до нервного расстройства. Конечно, у него должны быть свои причины… Я бы не хотела, чтобы за мной так ухаживали.
— А как бы ты хотела? – вырвалось у Рики.
Селена опустила голову, пряча улыбку.
— Рики, мне сложно переключиться на это с гербологии, — сказала она.
— Да, конечно, извини, — смутился Рики. – Но я просто ума не приложу, как мне теперь разубедить Хатингтон.
— Я с ней поговорю, если хочешь, — предложила Селена. – От меня она не станет убегать.
— Да уж! Тебя она так и послушает, — пробубнил Рики, и встрепенулся, почувствовав, что допустил бестактность. – Я хотел сказать, что ценю твое желание помочь, но я должен сам.
— Ясно, — сказала Селена, и больше Рики не решился ей мешать.
Он спустился в слизеринскую гостиную, где до вечера не находил себе места, дожидаясь возвращения лучшего друга.
«И с какой стати, — критиковал он себя, валяясь в кресле у камина, — я постоянно рассчитываю на друзей? Пора бы самому решать свои проблемы».
И все же в этом случае Лео точно мог дать ценный совет. Поэтому, когда незадолго до ужина друг все же заглянул в общежития, Рики мысленно воздал хвалу небесам.
— Как дела, Лео? – спросил он из вежливости. Ответ был именно такой, как ему хотелось – краткий и формальный.
— Прекрасно, — ответил друг. — А твои?
— Ужасно. Представь, Хатингтон вообразила, что это я – ее анонимный поклонник.
Выслушав всю историю, Лео бессердечно пожал плечами.
— Он вполне могла так подумать, — кивнул он, — после того, как ты сказал, что ты с ней, а не с Селеной. А твое напоминание о поклоннике прекрасно сходит в ее глазах за намек.
— Ни на что я не намекал! – возмутился Рики.
— А ей и не надо, — усмехнулся Лео. – Любой на ее месте хотел бы знать, и она, конечно, теперь везде видит этого типа. Тем более, непонятно, с чего он так долго держится в стороне. А в случае с тобой это понятно, у вас отношения не из лучших.
— Я хочу как можно быстрее разубедить ее, — категорично заявил Рики.
— И что ты намерен для этого делать? Подкарауливать ее в коридорах? В штаб она теперь не скоро вернется, — указал Лео
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: