akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Пятое Колесо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание

Рики Макарони и Пятое Колесо - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.

Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Пятое Колесо - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вас удивляет, что у нас хватило на это ума? — не удержался Рики; его уязвило, что профессор хвалит их, как маленьких за послушание.

— Нет, — усмехнулся Снейп, движением палочки вновь зажигая погасшую свечу на столе, — не ума — осторожности, здравого смысла и самосохранения. Как раз того, чего вам всегда не хватало.

— Вот я и говорю — вы ожидали, что мы сделаем глупость какую‑нибудь, — проворчал Рики.

Он заметил, что Лео глядит на него удивленно — с чего бы ему вздумалось на профессора за это обижаться?

— Следует быть умным, — назидательно произнес завуч, — но не самонадеянным.

— Вы правы, сэр, — откликнулся, желая сгладить непонятное недовольство, Лео. — Мы здраво рассудили, что нам сейчас не хватит знаний…

— Пусть бы даже и хватило, это, как бы вы сейчас не думали, ничего не решает. А чему вы удивляетесь? Знание — прожектор разума во тьме реальности! — произнес Снейп с непередаваемым сарказмом. — Какой вздор! Неужели вы все еще верите в это? Некоторые оптимисты считают, что детство — это сплошной свет, но там ведь нет никакой науки. Зато многие ученые своими рассуждениями способны так затемнить суть вопроса, что поневоле усомнишься, есть ли у них разум. Взгляните хотя бы на меня, — завуч усмехнулся. Рики хорошо помнил, такие вкрадчивые усмешки профессор обычно адресовал другим. — В «Хогвартсе» найдется достаточно болтунов, которые расскажут, что я бы не вылезал из подземелий, если бы это было возможно.

Рики несколько обалдел от этой тирады. Он заподозрил, что философствующие рассуждения относятся не совсем к ним; скорее, к тому, что профессор в данное время беспокоит.

— Что, все‑таки, Вы хотите сказать, сэр? — не выдержал Лео.

— Что разум — отличный инструмент, — губы профессора жутковато подернулись, зрелище не для первокурсника, но Рики предположил, что профессор сдерживает улыбку. — А инструмент полезен для того, кто умеет его использовать. Вы ведь не раз в этом убеждались, Нигеллус. Хотя бы сегодня.

Плечи Лео вздрогнули, он подался вперед, но усидел на месте.

— Вы правы, сэр! Мы ведь много раз решали задачи с помощью разума, и во многих случаях это могло ничем не кончиться.

— Хотя бы с Эди на третьем курсе, — выпалил Рики. — Если бы мы вовремя не вмешались…

— Да уж, — профессор вытянул пальцы, слегка постукивая по столу. — Вы сдернули с Турнира всех чемпионов.

И он умолк, невольно насупившись. Рики уже не упражнялся в окклуменции. Он просто знал, о чем профессор думает. Снейп в некотором смысле завидовал профессору Ван Пэну — возможно, просто его молодости, и при том довольно отдавал ему должное, чтобы не оставалось места для настоящей неприязни.

— Взять хотя бы вашего одноклассника мистера Флинта, — снова заговорил учитель. — На разум он, как вы знаете, не особенно уповает. И тем не менее, его будущее меня не тревожит. Он найдет свое место в жизни и, весьма вероятно, станет счастливым человеком. Возможно, более счастливым, чем я.

— Вряд ли Вы о себе сожалеете, — фыркнул Рики, и осекся, осознавая, что его тон не вполне соответствует ситуации.

— Именно так, — зловеще изрек Снейп. — И, рискну предположить, вы тоже вряд ли последуете счастливому примеру мистера Флинта. Впрочем, не могу сказать, чтобы Вы чрезмерно полагались на разум, Макарони. Скорее, недостаточно. И, когда с вами будут беседовать люди из Министерства, помните о том, что вы уже совершеннолетние и почти не школьники.

Большего участия трудно было ожидать от профессора. У Рики возникло ощущение, что сказано между ними гораздо больше. Однако дело, которое привело их к завучу, не терпело отлагательств.

Прежде всего, необходимо было задать вопросы Френку, который по непонятной пока причине получил странное посление о философском камне. Рики ни секунды не верил, чтоб тот взялся за старое, желание помогать Упивающимся смертью прошло у него к концу пятого курса наверняка навсегда. Однако следовало выяснить хотя бы, сумеет ли он опознать сову, что принесла конверт.

Явившись по требованию завуча, Френк не хотел отвечать, как выглядела сова, которая принесла письмо–ловушку. Он помедлил и, услышав все‑таки ответ, Рики понял, почему.

— Это наша сова, сэр, — произнес Эйвери тихо. — Она же принесла мне письмо от родителей, и туда было вложено это. Понимаете, у моей матери был день рождения вчера, я отправлял поздравления…

Когда они вместе возвращались в общежития, Френк кипел от злости.

— Если из‑за тебя, Макарони, в это впутают мою семью! Опять! — неопределенно грозился он, а в гостиной и вовсе стал Рики игнорировать. Он целеустремленно двинулся в спальню.

— Попробую расспросить его, — шепнул Лео и отправился следом за Эйвери.

Рики же присел на диван возле Доры и Тиффани.

— Хвала Мерлину, она уже два дня не попадалась Филчу, — отметила Дора, кивая на Рози, которая старательно, с полной концентрацией вырезала фигурки из свернутого пергамента.

— Смотря ради чего Рози так старается, — предостерег Рики.

Дора недоуменно вскинулась.

— Но ведь они с Поттером вроде бы возятся с Филипсом, — сказала она.

— Да–да. И я лично надеюсь, что они что‑нибудь полезное сделают и безобидное, — ответил Рики, придержав законный вопрос, а какое отношение к Тони могут иметь Розины оригами.

— По–моему, Филипс перегибает палку, чего так переживать? А Летиция Перкинс мне никогда особенно не нравилась, — изрекла Тиффани.

— Да брось, она нормальная, — фыркнула Дора. — И Джордан на нее давно уже не смотрит.

Тиффани, конечно, не стала радоваться за Ральфа, а надулась на бестактно проницательную подругу. Рики же, вынужденный эдак года три назад быть свидетелем соперничества Тони Филипса и Ральфа за симпатии Летти Перкинс, поразился, насколько это сегодня устаревшая и вообще никого не волнующая история. Рики теперь даже не радовался тому, что Филипс не в форме, хотя в свое время гриффиндорский недруг стоил ему многих неприятных переживаний. Да уж, мельница справедливости действительно поворачивалась медленно, так медленно, что теперь даже те, кто Тони особо не симпатизировал, не стали бы утверждать, что так ему и надо. Подумал об этом только Рики, и тут же к нему подсела Рози.

— Я скоро собираюсь такие фигурки лепить из глины, — объявила она. — Хорошо, я уже много умею, хотя сейчас не так много вожусь с «поносом».

Как и его одноклассницы, Рики вовсе не сожалел об этом.

— Поосторожнее с «поносом», — предостерег он Рози. — Вот станешь постарше, понравится тебе какой‑нибудь мальчик, а он скажет: «ты меня в луже вымазала, не буду с тобой дружить»!

Однако Рози не обеспокоили столь отдаленные последствия ее нынешней активности.

— Вот еще! — возмутилась она. — Как здешние болваны могут мне понравиться?! Я с итальянцами познакомлюсь, у меня папа часто в Италию ездит! А, хотя, наверное, папу спрашивать неудобно, ну, тогда ты меня познакомишь, — постановила Рози.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Пятое Колесо отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Пятое Колесо, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x