akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо
- Название:Рики Макарони и Пятое Колесо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Пятое Колесо краткое содержание
Рики Макарони наконец‑то идет на последний курс Хогвартса.
Рики Макарони и Пятое Колесо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Признав, что у нее, как у истинной слизеринки, все спланировано, Рики смирился и отступил.
Как и все, он продолжал соблюдать предосторожности, смотрел под ноги, если на перемене случалось выйти во внутренний дворик. Впрочем, поскольку беспрерывно шли ливневые дожди, там было стабильно грязно и без стараний мисс Гойл. Филч постоянно выглядывал из галереи, так что девчонка остерегалась мазать ступеньки. Зато она не скупилась на угрозы в адрес тех, кто пытался ее поддеть, благо Филч сквозь шум дождя не мог расслышать.
— И правильно, незачем им к тебе лезть, — поощряла ее Гермиона. Каким‑то образом она умудрилась приучить свою кошечку Мими сидеть у нее плече, причем та не удирала от хозяйки даже не улице. Барабанная дробь капель по зонту малышке не нравилась, что выражалось в периодическом рычании. Так что с Гермионой остерегались пререкаться.
— Надо и мне такого котенка, — постоянно вздыхала Рози.
Лео, разумеется, от Эйвери толку не добился. Однако на другой день Артур узнал от дядюшки Рона, что у Френка нет причин для беспокойства и никто его семью подозревать не собирается.
— Эта ведьма, его мамаша, собрала на свой день рождения столько народу, что до сих пор список уточняется, — сообщил он. — То есть, она, конечно, не звала их к себе домой. Эйвери, знаете, жутко экономные. Но вчера Министерство в очередной раз продлило договор с гоблинами на пятьсот лет. Естественно, после этого там был банкет. А отец Френка в «Гринготтсе» работает, их, конечно, пригласили.
Лео внимательно слушал и кивал. Но и для Рики многое из того, что касалось Эйвери, не было новостью. Он помнил мнение миссис Дуглас о редкостной экономности ее сына, отца Френка.
— Ну, вот, кто собрался в Министерстве и знал, что у миссис Эйвери день рождения, понятно, ее поздравляли, вот.
— И вчера сова принесла этой даме поздравления от Френка, — продолжил Лео, — прямо в Министерство.
— И как ты догадался?! — съязвил Уизли. — Да, и она, конечно, всем присутствующим рядом гордо так зачитала, чтоб все знали, какой у нее замечательный сыночек. И после этого, понятно, захотела сразу отписать Френку, какой у нее отличный получился день рождения. И тут начинается такая неразбериха, что кто угодно мог хоть по десять раз сунуть письмецо для Рики в ее конверт.
То, что выяснил дядюшка Рон, заключалось в следующем: прежде, чем написать ответ сыну, миссис Эйвери проинформировала об этом всех, кто желал ее услышать. Некоторое время она прождала в стороне, пока одна из сотрудниц Министерства принесет ей письменные принадлежности. Когда же она написала половину, ее отвлекли, потому что какой‑то старой ведьме понадобилось провозгласить тост в ее честь.
— М–да, — промямлил Рики, с легкостью в деталях представляя, как все это было. Абсолютная и гарантированная неразбериха, причем уровень хаоса напрямую зависит от количества прошедших тостов.
— А после того, как она дописала, оказалось, охранник Министерства забрал сову, чтоб ее накормить, — заявил Артур. — Пока она выясняла, где сова, ее конверт лежал незапечатанным на виду. И миссис Эйвери совершенно точно помнит, что заклеила его по–быстрому, внутрь не заглядывая. Наверное, опасалась, что ее опять отвлекут, и он забудет отослать.
Вся эта последовательность действий выглядела настолько по–человечески понятно, что и придираться не хотелось.
— Да, сочувствую я твоему дяде, — протянул Дик, как и многие невольно кивая. — В Министерстве жуткая толкучка бывает на таких мероприятиях. Теперь попробуй, выясни, кто что видел, и заметил ли, а если заметил, то не понял. И, кстати, не такая уж проблема подняться в кабинет к кому‑нибудь, у кого есть самопишущее перо. Думаю, тот, кто подсунул записку в конверт Френка, не раз бывал в Министерстве. Возможно, там работает, но необязательно.
Все закивали, приобретя сразу вид умный и значительный. Однако Рики это не показалось таким уж комичным. И Лео тоже нахмурился: такое количество подозреваемых не позволяло решить загадку на расстоянии.
— Можно сказать, при толпе свидетелей этих самых свидетелей и нет. Я не думаю, чтобы кто‑то специально следил за ее конвертом, — развел руками Артур.
— Кроме того, кто хотел им воспользоваться для передачи Рики, — поправил Лео. — А после того Уизенгамота редко кто не выяснит, если захочет, что они в Френком учатся в одном колледже.
— А потом сова улетела, и миссия удалась, — добавил Рики.
Не прошло и часа, как ему довелось встретиться с крестным отцом в кабинете директора. Разумеется, профессор Снейп тоже там присутствовал. После того, как по его настоянию Рики пересказал, как все было, Гарри Поттер неохотно согласился, что нет никакой необходимости приглашать еще и Френка Эйвери.
— Пожалуй, следует воплотить тот план, который мы обсудили, — решил он.
«Ага, без меня все обсудили», — невольно нахмурился Рики.
План гриффиндорской мафии, с которым его немедленно ознакомили, не был однозначно обречен на успех, да они и сами это понимали. Однако считали, что стоило рискнуть.
— Пока не распространилась новость о том, что мы ищем автора письма, не все потеряно, — рассуждал дядюшка Гарри, прохаживаясь по директорскому кабинету.
Тем временем Рики покорно взялся за перо и обмакнул его в чернила.
— Пиши, — дружелюбно заговорил Дамблдор. — «Здравствуйте. Разумеется, философский камень не может оставить меня равнодушным. Назначьте место и время».
Рики едва отвязался от них до ужина. Сбегая по лестнице, он вдруг подумал, а как сова найдет адресата. Но это уже была не его забота.
Напоследок крестный отец напомнил ему, что охотно ознакомится с его карьерными планами после того, как Рики озвучит их в учительской. Дядя Гарри выразил надежду, что крестник будет убедителен, и не то чтобы Рики так уж захотелось оправдать его ожидания, скорее он опасался, что к нему будут придираться. Но после этого, вернувшись вечером в гостиную «Слизерина», он решил обсудить с Лео то, о чем некогда мечтал: работу в службе взаимодействия с магглами.
— Думаю, переход к сотрудничеству должен быть долговременным, — рассудительно заметил Лео.
Рики развел руками, ему с трудом верилось, что когда‑то он терпеть не мог откладывать дела в долгий ящик. В этот раз он был вполне согласен со своим лучшим другом.
— Да, надо, чтобы знакомство магглов с нашими порядками происходило плавно и без паники, — пробормотал Рики. — Хотя, я не очень уверен, что меня примет Министерство.
Тут он осекся, понимая, что сказал лишнее; возможно, так оно и есть, но стоит ли заставлять друзей чувствовать себя неловко, ведь они ничего не могут с этим поделать? Разве что попытаться отвлечь, и Лео именно так и поступил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: