akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
- Название:Рики Макарони и Наследники Врагов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Раньше он таким не был, — сказал Рики. — Ну, до такой степени.
На самом деле он, конечно, замечал изменения в Викторе, но не придавал им значения. Свободное расписание предполагало, что пересекаются они теперь довольно редко, а на уроках некогда вести светские разговоры. И все же слизеринец, в принципе, понимал, о чем ведут речь звездные детки. Чайнсби не то чтобы стал более развязным, и не страдал демонстративно, но он, судя по всему, стал утрачивать лидерские позиции в коллективе одноклассников в связи с повышенным интересом к флирту и прочему несерьезному времяпровождению.
— Ему точно лучше помириться с подружкой, — решила Мери. — Может, он выпендривается как раз потому, что остался один.
Рики подумал, что это, мягко говоря, не совсем так, Вик выпендривался всегда, но слизеринец решил не разубеждать ее.
— Выбор — тяжкое бремя, так папа говорит, — важно кивнул Джим.
— Что именно ты хочешь сделать, чтобы заставить Виктора помириться с Каролиной? — спросил Рики, предчувствуя недоброе.
Мери сделала вид, что глубоко задумалась.
— Бесполезно воздействовать на его интеллект, — произнесла она снисходительно. — Многие люди, которые считают себя слишком умными, на самом деле дураки.
«Это ты за мамой повторяешь или за папой?» — подумал Рики, но не стал комментировать.
Никакого конкретного ответа от Мери он, разумеется, не получил, и на полдня даже позабыл об этом разговоре. Рики вспомнил о нем, когда залетевшая в штаб Плакса Миртл пожаловалась, что обнаглевшая Рози Гойл заляпала в ее туалете все зеркало, ибо сначала помыть руки у нее не хватает ума.
— Хорошо, помою я твое зеркало, только не топи туалет, — пообещал Артур. — Зайду после библиотеки. Мы туда идем?
— Идите без меня, — решился Рики. — Я потом сам уберу все с зеркала.
У слизеринца была причина, чтобы остаться одному в штабе. Он считал своим долгом отправить одно письмо, но не хотел, чтобы друзья знали, что он решился все же полезть не в свое дело. Когда за Диком закрылась дверь, Рики призвал к себе чернильницу, раскатал пергамент, обдумывая, нет, не как начать, а как бы перейти к делу.
«Уважаемая миссис Чайнсби, — написал он. — Надеюсь, что Вы и Ваша мама в добром здравии, а в «Хогвартсе»…».
Здесь он остановился. Написать, что ничего особенного не происходит, было бы нечестно. Он потому и взялся за перо, что хотел предупредить ее.
«…появились некоторые обстоятельства, о которых я считаю необходимым Вас проинформировать».
«Вот так хорошо», — сам себя похвалил Рики.
«Сообщаю Вам, что Мери приняла Ваше предложение и самовольно нанялась мирить Виктора с Каролиной МакКинли. Совсем не уверен, что существование Виктора останется таким же комфортным, как до сих пор.
Не подумайте, что я разношу сплетни, — отметил Рики, — просто я считаю, что помощь Мери Малфой не так уж безобидна, а меня она слушать не станет. Возможно, вы, мэм, захотите с ней связаться. Постарайтесь, если это возможно, внести исправления в ее планы. Мне бы не хотелось…».
Рука снова остановилась.
«Чего не хотелось бы? Человеческих жертв или разрушений? Она неправильно поймет, еще чего доброго, решит, что я ей угрожаю, — у Рики уже имелся подобный опыт с леди Парвати Патил. — До чего сложное дело — писать письма людям, которые знают, что ты был Волдемортом!».
«…чтобы девочка превратно поняла свои обязанности. Она очень активная и, кроме того, подключила своих друзей».
«Которые такие же хановщики, как она», — подумал Рики. Вежливо попрощавшись и уверив матушку Виктора в своем расположении, он подписался.
Пока он отмывал глину на радость Миртл, все настойчивее предлагавшей ему провести ритуал возвращения, события не стояли на месте. Вскоре к нему присоединились гриффиндорцы, которые, конечно, не особо расстроились, что работа уже сделана. Надо сказать, они были увлечены серьезной беседой.
— Что надо было типам из Министерства? — обратился Ральф к Артуру, когда следом за ними в туалете показались и хуффульпуффцы.
— Из Министерства? — заинтересовался Рики, останавливаясь взглядом на Селене. Он не стремился впредь посещать это место, хотя не мог не признавать другого варианта развития событий — что Министерство придет за ним. Он не ожидал, однако, что им предстоит вновь пересечься так скоро.
— Они собираются болото сушить, вроде бы, — ответил гриффиндорец. — Спрашивали Хагрида, будет ли он помогать при необходимости. Он согласился, вы же его знаете.
«Добрая душа», — подумал Рики, вспоминая нежность на косматом лице при виде китайского дракона. Возможно, Рики не сразу задумался бы о других аспектах рассказа Артура, но следующая же реплика вызывала в нем уже другие чувства.
— Мерлин! Вот новость, болото все еще там, — проворчал Эдгар. — Им ведь еще осенью собирались заняться.
— Да, я тоже слышала, — вступила в разговор Селена. — Но приказы перепутали, или что‑то в этом роде. Или бумага затерялась, кто‑то приказ не подписал, все такое.
Рики небрежно кивнул; он старался не подавать виду, что обеспокоен. Долгое время, готовясь к слушанию, он почти не думал о том, что обманутые в своих надеждах сторонники Лорда все еще на свободе. Но теперь в голове звякнул колокольчик, тот, что он называл интуицией. Ведь «непорядок с водой» продолжался, и к тому же, возле «Хогвартса» нарисовался верный слуга, таинственным образом осведомленный о том, как он, Рики, сдал СОВ.
— Почему тебя это так тревожит? — сразу отметил Лео, когда Рики, вернувшись от Миртл, возобновил разговор на эту тему в общей гостиной «Слизерина».
— Потому что я верю Барону, — не колеблясь, ответил Рики.
Он не мог не задумываться о предстоящей, им же обещанной встрече с Шанпайком, и даже порой придумывал, что именно скажет, но его очень устраивало, что неизбежность этой встречи временно отсрочивало другое событие.
Первый дуэльный матч с командой Эйвери назначили на субботий вечер, причем на неоперделенное время, поскольку к полудню на квиддичном поле должны были встретиться команды «Равенкло» и «Хуффульпуффа».
— Никогда еще я не играла два матча в один день! — нервно радовалась Бетси Спок.
В день матча погода оставалась привычно холодной. Рики, как и все игроки команды Клуба и команды Эйвери, просидели на трибунах почти два часа, наблюдая за напряженной и, пожалуй, равной борьбой. Вопреки ожиданиям, победил все же «Хуффульпуфф», ибо пойманный равенкловским ловцом снитч по очкам так и не компенсировал количество забитых хуффульпуффцами голов.
— Нет, сразу играть не будем! — отрезал Френк, когда участники дуэльных матчей встретились на поле. — Я есть хочу!
Рики с любезной улыбкой ответил ему, что это отличная идея. Однако за столом у него начался тот самый предматчевый синдром, о котором он успел здорово забыть. Именно теперь, когда игроки и болельщики могли, полностью расслабившись, поглощать угощение, ему кусок не лез в горло. Все же Рики проглотил пару отбивных и запил их чаем.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: