akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
- Название:Рики Макарони и Наследники Врагов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джим не даст, — пессимистично констатировал Уизли.
— А что Тиффани? — спросил у Ральфа Рики, желая переменить тему. — Она хочет с нами?
— Ты что, забыл, кто такая Тиффани? — скептически фыркнула Дора. — Она не полезет в сырые некомфортные подземелья в каких‑то там познавательных целях.
Остаток недели прошел весьма нервно. Рики никак не давали отвлечься от злободневных приготовлений к экскурсии, из‑за чего он остерегался, как бы Снейп или Дамблдор не обратили внимания на хаотичную возню, развернувшуюся в штабе и за его пределами.
Некоторые проблемы, впрочем, разрешились сами. Уговорить Тони воздержаться от экскурсии в подземелья удалось Виктору Чайнсби. Равенкловец даже заговорил об этом с самим Рики, снисходительно поинтересовавшись, представляет ли он, на что идет. Рики полагал, что представляет это лучше, чем кто бы то ни было, но не стал грубить.
— Я все понимаю, Чайнсби, — вздохнул он, разыгрывая огорчение. — Но у меня не такой уж большой выбор. Видишь ли, по–другому наши милые первокурсники от меня не отвяжутся.
— В таком случае я могу хотя бы несколько часов помечтать, что вы случайно забудете там Мери Малфой, — проворчал Вик.
Плакса Миртл долго ругалась; она даже прилетала в общежития «Хуффульпуффа» и «Гриффиндора», безошибочно вычислив Эди и Артура как наиболее несогласных с мероприятием. Но после этого ее навестил Джимми, попросил наблюдать за его спуском и в случае чего вызвать помощь, напомнив, как много сделала меланхоличная барышня для его знаменитого папочки. Миртл пустила целый фонтан слез и согласилась.
Эдгар опомнился к среде и принялся выяснять, как именно они смогут подняться наверх. Предложение Рики — «на метлах», чем‑то ему не нравилось, хотя другого не было. В итоге Дора рассердилась и пообещала, что наколдует каски, уберегающие головы от ударов о потолок при подъеме, а персонально для хуффульпуффца сделает корону.
В общем, Рики стало значительно проще жить, когда назначенная дата великого события наступила. Во второй половине дня в субботу все желающие осторожно, по одному просочились во владения Плаксы Миртл. Их оказалось достаточно; только Селена согласилась составить компанию Плаксе Миртл и остаться в туалете.
Было забавно наблюдать, как сдерживает нетерпение Бетси; как хмурится, маскируя предвкушение, Артур, а Гермиона нервно грызет ногти. И конечно, близнецы Уизли ну никак не могли пропустить такое! Исподволь наблюдая за Селеной, Рики остановился напротив крана; он знал, чего от него ждут.
— Откройся, — прошипел юноша.
Рози восторженно всплеснула руками, приветствуя фокус, когда кран засветился ярким белым светом и начал поворачиваться. В следующую секунду раковина рухнула вниз, открывая большую трубу, достаточно широкую, чтобы в неё можно было с трудом, но пролезть.
— Я — хозяин, — вновь зазвучал язык серпентарго.
Труба моментально сделалась втрое шире и обросла чем‑то, напоминающим ворс. Рики обнял «Молнию» и прыгнул первым.
Память Назойлика легко выдавала эпизоды, когда то же самое происходило с Реддлом, но для Рики ощущения было совсем новыми. Это напоминало спуск в бесконечный тоннель. Он мог видеть другие трубы, отходящие во всех направлениях, но ни одна из них не была такой большой, как его труба, извивавшаяся и поворачивавшаяся, плавно спускаясь вниз. Длилось это прилично, можно было предположить, что он летит уже глубже школьных подземелий. Сзади он мог слышать, как некто, прыгнувший за ним следом, на поворотах стукается о стенки трубы. Казалось, это не один человек
И как раз, когда он уже начал беспокоиться о том, не слишком ли затянулись волнительные мгновения путешествия, труба выровнялась, и он вывалился из нее, со шлепком приземлившись на сырой пол темного каменного туннеля, достаточно большого, чтобы встать в полный рост. У него хватило реакции сразу податься в сторону, ибо вскоре на его месте оказался новый посетитель подземелий.
Отряхнувшись, он обернулся. Неподалеку поднимались Бетси и Дора, которых полумрак сделал бледнее, чем обычно.
— Посторонитесь, — распорядился Рики, прогоняя их с зоны вылета.
Прошло некоторое время, прежде чем все приземлились и нормально встали на ноги, и началась новая дискуссия. Пол, как оказалось, был покрыт противной скользкой плесенью, Артур не желал оставлять здесь метлы просто так, опасаясь крыс, а Джим поначалу отказывался тащить с собой свою «Молнию».
— Ух, я бы здесь развернулась! — мечтательно протянула Гермиона.
— А мне не нравится, — высказалась Рози. Вопреки обыкновению, она не жевала, хотя и мяла в руках что‑то аппетитное.
Джим и Мери, казалось, не имели на этот счет определенного мнения. Жутковатые стены, покрытые налетом старинной плесени, явно произвели на них не самое приятное впечатление. Однако Рики показалось, что Джеймс склоняется к точке зрения Гермионы, а Мери — к мнению Рози.
— Холодновато здесь, — поежился Ральф.
Решив не расставаться метлами, они тронулись в путь, громко шлепая по мокрому полу. Рики с грустью думал о Селене, оставшейся наверху.
В туннеле было так темно, что они едва могли разглядеть что‑нибудь на расстоянии вытянутой руки. В свете волшебной палочки их тени на мокрых стенах напоминали чудовищ. Впрочем, вскорости оказалось, что пол усыпан хрупкими костями мелких животных, по всей видимости — крыс.
— Ими василиск питался, — будничным тоном поведал Рики.
— А что это там? — спросила Гермиона, невольно останавливаясь.
Впереди темнели очертания чего‑то огромного и изогнувшегося, лежащего поперёк тоннеля. Оно не двигалось, и ребята, сомневаясь, можно ли подойти вплотную, нерешительно замерли.
— О! Это как раз, для чего вы сюда пришли, — сказал ей Рики, и бодрой походкой двинулся вперед.
Свет скользнул по пустой гигантской змеиной коже поблекшего зеленого цвета, скрученной на полу тоннеля. Существо, сбросившее ее, должно было быть, по меньшей мере, двадцати метров длиной.
— Офигеть! Такая большая тварь кушала маленьких крыс, — пробормотала Рози.
Нашлось много желающих сфотографироваться на фоне василиска; последовали запоздалые сожаления о том, что забыли про фотоаппарат. Но Рики был доволен; он не хотел лишних вещественных доказательств, хотя и не сомневался, что школьными правилами экскурсии в Тайную комнату не запрещены.
Змеиная кожа задубела, как камень. Джим, пнувший ее в познавательных целях, схватился за ногу.
— Василиски чрезвычайно вредоносные существа, — резюмировал он.
— Не уверен, — не удержался Рики. — Лично я к змеям отношусь очень хорошо.
— Знаем мы тебя! — многозначительно произнес Джим, но уточнять далее не стал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: