akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов
- Название:Рики Макарони и Наследники Врагов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание
Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И далее Хагрид вдохновенно разглагольствовал. Он поведал о том, как, еще будучи школьником, приобрел яйцо. Тот факт, что это яйцо когда‑то подало повод исключить его из школы, он опустил, а Рики предпочел на этом этапе рассказа затеряться в толпе. Но хмурые складки на лице Хагрида разгладились, когда он принялся рассуждать о том, каким прекрасным другом и собеседником стал для него незабвенный Арагог, и насколько обучаемы акромантулы, если уделять им достаточно внимания. Они могут стать полезными друзьями! Ученики тупели на глазах, придавленные перспективой воспитания цивилизованных пауков.
— Ну а в этом году, — спохватился Хагрид, — у вас будет дело попроще. Познакомитесь с Глазургом. Каждому из вас придется с ним побеседовать. Это они только с виду страшные, вы скоро поймете.
К Тони, похоже, вернулся голос, потому что у него хватило ума поинтересоваться, не избавит ли новое задание от дальнейшей работы над курсовой. Категоричное «нет» прозвучало, как гимн вопиющей несправедливости. Едва отведенное время закончилось, шестикурсники кинулись к замку едва ли не бегом, и только возле главных дверей сбросили скорость.
— Ничего себе, начало семестра, — рявкнул Генри Флинт, споткнувшись о первую ступеньку. — Если б я не был с вами, то уже держал бы пари, что к концу года вас всех съедят.
— Так держи пари! Что мешает? — вспылил Тони.
— На кой черт мне деньги на том свете?! — крикнул в ответ Генри.
— Не выйдет у тебя ничего с пари, — вмешалась Тиффани. — Где ты найдешь дурака, который с тобой поспорит на обратное?
— Оптимисты всегда есть, — примирительно вмешался Рики. — Серьезно, нам надо что‑нибудь придумать. У кого идеи есть?
Тут все заговорили разом. Мелани вызвалась побеседовать с завучем. Чип предлагал всей группой отказаться от продолжения курса, чему Артур и другие, как профессионально заинтересованные, воспротивились, и они принялись бурно спорить, какова вероятность, что Хагрид при перспективе потерять целый класс образумится. Кто‑то предлагал закупить взрывчатки у магглов, на всякий случай, и даже вызвался сам ее доставить.
Галдеж с трудом прекратила профессор Стебль, вышедшая на крыльцо узнать, почему такой шум.
— Профессор Хагрид нам пауков сватает, — объяснила Нэнси.
Учительница гербологии кивнула.
— Да, я слышала, он вносил изменения в программу. В Министерстве, я помню, с трудом дали разрешение. Ну, он, несомненно, обеспечит вашу безопасность, — успокаивающе улыбнулась она и, спустившись, двинулась к теплицам.
— Слышала? — повернулась Дора к Мелани. — Вот точно так же любой завуч и скажет. Никто из них не станет подвергать сомнению профессиональную компетентность другого преподавателя.
«Учителя — одна мафия», — это Рики знал давно, и потому присоединился к мнению Доры, добавив:
— Тем более, Министерство разрешило паукам нами закусывать.
— Да ладно вам! — пожала плечами Каролина. — Ведь мы же его видели, и пока что он нас не съел. Давайте не нагнетать панику. Ведь Хагрид будет все‑таки присматривать за ним.
— Меня больше устраивает, что моя палочка будет при мне, — сказал Ральф. — И фиг я ее уберу!
Незабываемый урок стал темой дня за всеми четырьмя столами. Рики с отвращением поглядывал на младших, у которых загорались глаза, и они аж подпрыгивали от желания хоть одним глазком взглянуть на жуткую тварь. Гермиона Уизли даже спросила, нельзя ли на нем покататься; в результате того, что столы «Гриффиндора» и «Хуффульпуффа» были рядом, и слышимость была отличная, Артур опрокинул на себя графин с соком и очень ругался. Джим Поттер громко сетовал, что у него нет фотоаппарата.
— Послушай, Дора, — предложила Тиффани, когда обед подходил к концу, — может, нам на защиту не ходить? Мало ли какие сюрпризы там будут?
Когда Рики после уроков поднимался в штаб, его голова гудела от проблем и огорчений. В таком вот состоянии и нагнала его счастливая Гермиона Уизли.
— Они вступают! — от восторга девочка всплеснула руками. — Представляешь, им очень понравилось, как помогали эльфы таскать все эти сюрпризы. Но эльфы больше не показываются, — добавила она грустно. — Я боюсь, теперь они перестанут интересовать народ.
— К сожалению, это отличительная черта хорошего домашнего эльфа, — кивнул Рики. — Их и не должно быть заметно.
Гермиона им в этом смысле очень сочувствовала. Она была не из тех, кто оставляет свое мнение при себе, и само предположение, что у кого‑то такового мнения может не быть вовсе, ее ужасала.
— Надо научиться уважать тех, кто отличается от нас, — назидательно ответил на ее возмущение Рики.
— Смотря как отличается, — заявила маленькая хуффульпуффка.
— Согласен с тобой, — неожиданно для самого себя ответил юноша, но думал он при этом уже не об эльфах, а о людях.
После каникул Рики снова начали одолевать дурные предчувствия. Сказывался опыт: в «Хогвартсе» с ним всегда что‑нибудь происходило во время или после экзаменов. Учитывая, что на шестом курсе защита курсовых проектов происходила значительно раньше, пока все младшие курсы еще учились, это само по себе выбивало из привычной колеи. А тут еще старая гвардия бродила на свободе, комиссии наведывались одна за другой, и Бэскотт оставался в замке. Рики замечал, что и учителя отнюдь не безмятежны.
По его просьбе Лео с помощью своих любимых логических выкладок просканировал ситуацию. Результат, учитывающий все события второй половины года, увы, оказался неутешительным.
— Слишком много магов имеют против тебя серьезные — с их точки зрения — аргументы, — сказал друг.
— Сам понимаю, Лео, — отмахнулся Рики, — но главное — болото на месте!
— Ты болот боишься? Обхохочешься, — бросила Рози, проходя мимо.
Рики послал ей воздушный поцелуй и вернулся к разговору, мысленно отметив, что, будь он Лордом, непременно завербовал бы девчонку для разведки.
— Да, болото мне очень мешает, — серьезно произнес он, будучи сбит с толку вмешательством Рози.
— Безусловно, — согласился Лео. — Но главное — Бэскотт все еще в школе, и непонятно, что он собирается делать.
— Да ну его! Тоже мне персонаж мыльной оперы, — скривился Рики. — Субъект с темным прошлым!
— Возможно. Однако ненормально то, что слишком много лиц из Министерства появилось вокруг, после того, как им стало известно, кто ты.
Но об этом Рики почти не думал. Однажды Министерство Магии вошло в его жизнь, он счастливо отделался и был этим вполне доволен.
— Я бы тебе не советовал больше прогуливаться по горам, — сказал Лео.
— Мне этого нельзя делать не больше, чем всем вам, — напомнил Рики.
— Хорошо, мы тоже не будем, — покладисто согласился Лео и совсем не смутился, когда Рики указал, что неразумно обещать за всех.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: