akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов

Тут можно читать онлайн akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Рики Макарони и Наследники Врагов
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.13/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание

Рики Макарони и Наследники Врагов - описание и краткое содержание, автор akchisko_san1, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Рики Макарони и Наследники Врагов - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko_san1
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Некоторые друзья Рики растерялись; другие рассвирепели.

— Надо же, мы столько раз говорили между собой, что нельзя высовываться из школы, а им‑то не сказали, — произнес Лео.

— Думаешь, если бы мы предупредили, они бы послушались? Выше вероятность, что милые детки поступили бы наоборот! — логично заключил Дик.

— Ох, найду я их там! — Артур сразу и без колебаний направился к двери.

— Ты что собираешься делать? — окликнул его Дик.

— За ними, конечно! Не пойду к учителям. Если б не Гермиона… Не могу позволить, чтоб ее еще раз поймали! — Артур треснул кулаком по косяку так, что посыпалась штукатурка.

— А если это ловушка? — рискнул все же произнести Рики.

Этого нельзя было не принять в расчет, и все же он сделал над собой усилие, чтобы обратить на себя внимание друзей. То обстоятельство, что он оказался удостоен такой симпатии Рози Гойл, что она доверила ему свое тайну, смущало его. Рики чувствовал, что в глазах друзей это могло бы вызвать нарекания в его адрес, но, похоже, до сих пор никто из них об этом не задумался.

— Где карта? — потребовал Уизли.

Увы, карта более не отображала три из четырех интересующих старост точек. Последняя — Джим Поттер — приблизилась как раз к границе Запретного леса и исчезла за ней.

— Ну вот, — беспомощно произнес Эдгар. — Можно, конечно, про них поспрашивать…

— Замечательная идея! — вскипел Артур. — Моим кузинам и прочим бестолочам опять вкатят взыскание накануне экзаменов!

И он снова направился к двери.

— Подожди! На подходе к лесу тебя остановят, надо взять мантии–невидимки, — резонно высказался Лео.

— Мы пойдем с тобой — на всякий случай, — твердо произнес Эди.

— Тогда нам надо поторопиться. Через полчаса будет темно, — прикинул Дик, бросив оценивающий взгляд на окно. — Когда они, интересно, собрались возвращаться?

— Так неизвестно, сколько они там, — напомнил Рики. — Надеюсь, никто еще не утонул.

— Не говори так! — возмутилась Селена.

Стало неловко. Рики не хотел бы предстать перед ней бесчувственным недалеким болваном.

— Можно, я с вами? — спросил он старост, очень стараясь, чтоб Селена уловила беспокойство в его голосе. — Ты ведь не станешь на нас доносить? — повернулся он к ней.

Селена внимательно поглядела на него.

— Думаю, что не стану, — ответила она серьезно, с еле различимой улыбкой во взгляде.

Пока Рики спускался в подземелья вместе с Лео, состояние его чувств можно было охарактеризовать как нетипичное. Он не назвал бы это дурным предчувствием, и не поручился бы, что его волнение не связано с приближением сессии. Обычно точно так же он чувствовал себя накануне экзаменов.

Вновь собраться членам Клуба удалось только минут через пятнадцать. Артур, позабывший, что Ральф забрал свою мантию, был сильно не в духе оттого, что зря сбегал за ней в гриффиндорскую гостиную.

— Может быть, как‑нибудь дать ему знать? — робко предложил Эдгар, придавленный перспективой очередного нарушения правил, целесообразность которого, похоже, была ему не совсем понятна.

— Не будем искать Ральфа, — отрезал Артур. — Времени нет, и вообще нечестно портить вечер приличному человеку из‑за всякой мелюзги.

— Зачем ты свою метлу взял? — поинтересовался Рики у Дика.

— Может, придется подниматься в воздух, если в лесу заблудимся, — ответил равенкловец. — Мало ли в какой чаще тайное место Хагрида, да и пауки, опять же.

Эдгар, который, похоже, собирался спросить о том же, что и Рики, и явно не считал, что брать метлу разумно, не нашел, что на это возразить.

Сознание Рики уже прониклось запретностью того, что они собрались совершить: пройти через Запретный лес, отыскать тайное место Хагрида! В принципе, пока им не возбранялось выходить на улицу, и все же он был рад, что в холле никого нет, и никто не видит, как Уизли рывком открывает высокие Главные двери.

Крыльцо освещали красные блики заката. Возле озера, как и следовало ожидать, все еще околачивались школьники.

— Пройдем по берегу. Пожалуй, никто не заметит, там камыш высокий, — предложил Дик.

— Тогда я и Лео пойдем напрямую и подождем вас возле поваленных деревьев, — предложил Артур. — Ричард, ты ведь заколдуешь меня?

— Конечно, заколдую. А что, если это очередная ловушка? — рискнул все же высказаться Рики.

— С такими детками никаких ловушек не надо, — резко произнес гриффиндорец. Когда он исчез, а после него — и Лео, Рики с Диком и Эдгаром ничего не оставалось, как спуститься к воде, насвистывая с невинным видом и притворяясь, будто они любуются красотами природы. В принципе, никому не было до них дела.

К месту встречи те, кто без мантий–невидимок, как ни странно, добрались быстрее. Вообще‑то, день был довольно теплый, но здесь, возле воды, Рики вдруг почувствовал, что не зря на нем мантия.

— Может, они уже впереди? — предположил он. — Артур так рвется побеседовать с Гермионой…

— Нет, они без нас бы не ушли, — не усомнился Эди.

— Как получилось, что они опаздывают?

— А ты забыл, как это — ходить через лес в темноте? — ностальгически вздохнул Дик.

Когда‑то Рики казалось, что эти воспоминания впечатаны в его память намертво. Но теперь только то, что он и сейчас был в сумеречном лесу, оживляло немного память об их первой прогулке. Впрочем, конечно, продираться сквозь заросли тогда было действительно трудно.

Все эти сучья, заросли, терновник, конечно, оставались в стороне, но зато ребята то и дело поскальзывались. Рики уж предпочел бы идти по берегу, где было светлее, но тогда кто‑нибудь мог заметить. Машинально он вынул свою палочку и уже собирался произнести заклинание.

— Не надо светить! Еще засекут! — раздраженно распорядился Артур. Рики легко представлял содержание его мыслей: серьезный разговор со своенравной сестренкой, безусловно, требовал подготовки.

Сумерки опускались на землю подозрительно быстро.

— Мерлин! Год сушат это несчастное болото! Как видно, оно тут насовсем, — пробормотал Эдгар.

Рики не ответил даже мысленно; ему уже приходилось смотреть, куда он встает, ничего даже смутно похожего на просвет в деревьях, обещанных картой, не было. Несколько шагов спустя Дик вдруг остановился, указав просвет.

— Знаете, а ведь я узнаю место, — сказал он. — Разве не отсюда первокурсники каждый год отплывают на лодках?

— Ну наконец‑то! — прозвучал на все озеро недовольный голосок Гермионы Уизли.

Глава 29. Консилиум разумных существ.

Четыре силуэта расплывчато маячили там, где свет переставал играть в воде. Шестикурсники ускорили шаг; со своей стороны, дети тоже двинулись им навстречу. Эдгар зажег свет, и Рики невольно отшатнулся, обнаружив, что все четверо первокурсников нацелены на него. Их любознательные физиономии надвигались на него, и если бы они относились к нему, как полгода назад, то впору было разворачиваться и бежать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


akchisko_san1 читать все книги автора по порядку

akchisko_san1 - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Рики Макарони и Наследники Врагов отзывы


Отзывы читателей о книге Рики Макарони и Наследники Врагов, автор: akchisko_san1. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x