Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ]
- Название:Ну и что, что тролль[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Д Кузиманза - Ну и что, что тролль[СИ] краткое содержание
Зачем их втолкнули в фантастические миры? Ими манипулируют или хотят помочь? Кто задумал причудливое переплетение чем-то знакомых персонажей и сюжетов: злой гений или добрый волшебник?
Но они обязаны выжить
Ну и что, что тролль[СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
"Он меня обманул, — мелькнуло в голове испуганного мальчика. — Он меня заколдовал! Горн заберёт Кристалл, а я и вправду могу умирать, всеми покинутый, потому что больше ему не нужен. Какой я глупый, ну почему я не спросил у старика с посохом о Кристалле?! Он был такой добрый, а я ему не поверил…"
Но не успел Ивар додумать эту мысль, как позади них раздался знакомый скрипучий голос:
— Нет, Горн, нет, отдай Кристалл мне!
— Ах, маленький негодник! Ты рассказал ему о Задании?!
Ударив мальчика взглядом, словно палкой, чародей Горн вскочил на ноги. Ивар остался сидеть, прижимая руку к разбитому лицу, но обернулся. Седой бородач стоял недалеко от них, угрожающе подняв посох.
Запахло чем-то резким и знакомым. Нашатырём. Айвен открыл глаза и посмотрел на Ингигерду. Тут же рядом были Иво и Готфрид. Они сидели в зале всё той же корчмы. Какбудто и не трогались в путь.
— Кажется, я заснул сидя.
Иво хмыкнул:
— Добро пожаловать в общество неудачливых путешественников. Меня Ингигерда отбила у кентавров. Готфрида наш зелёный пекарь вытащил из гнезда каких-то болотных монстров. Тебе, как я понял, помогли Готфрид и Мартина.
Ингигерда жестом остановила его:
— Пока мы одни, я хотела бы кое в чём разобраться. У меня были подозрения. Но когда вас троих понесло, куда глаза глядят, я догадалась, кто вы. Или кем можете быть.
— И кем мы можем быть? — жадно спросил Иво.
— Вам знакомы слова: звездолёт, стиральная машина, Всемирная Паутина.
Все кивнули в ответ.
— И что же такое стиральная машина?
— Не помню, — Иво тёр лоб с таким напряжением, словно хотел разогреть свои мозги.
— И я забыл, — уныло сообщил Готфрид. — Вроде бы должен помнить, вроде что-то знакомое и домашнее, но не помню.
— Айвен?
— У меня голова так болит, что…
— Хорошо, тогда вспомните ваш возраст.
— Двадцать два, — с готовностью отозвался Готфрид и объяснил в ответ на удивлённые взгляды Иво и Айвена::
— Шмели обещали мне, что я буду выглядеть старше. Чтобы мной не командовали кто зря. Ну, а вы? Как говорится, колитесь, ребята, здесь все свои!
— Мне двадцать один, — Иво перестал тереть лоб и начал чесать щеку.
— Мне, — Айвен даже привстал от изумления, — тоже двадцать один. Только не говори, добрая Ингигерда, что тебе…
— Мне девятнадцать, — кивнула представительная женщина с короной седых волос. — Я студентка. И вы, наверное, тоже.
Они закивали, вытаращив на неё глаза.
— А вы помните, как вас звали там, где вы были студентами?
— Нет.
— Не помню.
— Нет.
— А что помните?
— Ну-у, — протянул Готфрид, наморщив лоб. — Я пытался не жениться.
— О, — тут же подхватил Иво, — я тоже. Вернее, не пытался, а не женился.
Ингигерда скривила было ироническую гримаску, но стразу сообразила, что на суровом лице колдуньи она будет так же уместна, как телевизор на стене этого зала.
— И всё-таки, не знаете, как сюда попали?
— Я помню, — ответил Готфрид. — Но это слишком странно, чтобы быть правдой. Появились шмели и отправили меня за приключениями.
— Это странно в том мире, откуда ты пришёл?
— Конечно. Я не помню подробностей, но огромные шмели там не разговаривают и не носят кроссовок.
— Угу, — кивнула Ингигерда, — здесь тоже не носят. Это и вызвало моё первое подозрение. А когда оказалось, что вы не умеете перемещаться, как принято здесь, то я поняла, что нужно вас проверить.
— Но ты же умеешь перемещаться по этому миру!
— Да, но не потому, что здешняя. Умеют моя упряжка. Ну, ладно, Готфрид, значит, ты здесь добровольно?
— Не то чтобы… но эти два шмеля пристали ко мне: "Ты трус! Ты хочешь не приключений!" Я еле поесть успел и оказался здесь.
— А я шёл в чёрную башню к Леди Бессмертия, — сообщил Айвен. — Хотел, чтобы исполнила какое-то желание. Но потом передумал это желание из-за Тилли. И тогда меня превратило в другого и перенесло.
— Тилли? — пробормотал Иво. — Сначала её звали Голос, да? Она тоже привела тебя к Леди Бессмертия?
— Тилли? Матильда? Аспирантка? — уточнил Готфрид.
Ингигерда заулыбалась:
— Ты помнишь даже это? Уже хорошо. А что ещё?
— Ничего больше. А ты?
— Тоже ничего.
— Ну и дела! — покачал головой Иво. — Четверо студентов с отшибленной памятью попали в какую-то волшебную страну. Если кому рассказать, то отправят не на дипломирование, а к психиатру.
— Чтобы попасть к психиатру, нужно вернуться туда, где психиатры водятся, — проворчал Готфрид. — Здесь я пока видел только троллей, монстров, драконов и совсем мало обычных людей.
— Драконов? — переспросили Иво и Айвен в один голос. — Где ты их видел?
— Так ведь я их каждый раз кормил, когда Ингигерда прилетала на своей колеснице.
— Драконы у порога?!
Оба обернулись к входной двери, как будто ожидали увидеть чудовищную упряжку. Вышло это так синхронно и забавно, что Ингигерда рассмеялась:
— Успокойтесь! Отправляясь с вами, я не взяла свой экипаж. Мои зверьки не любят людского духа. Лучше подумаем, как добраться до чёрной башни?
— Если мы студенты, то зачем нам чёрная башня? Все нас уверяют, что в чёрной башне живёт не Леди Бессмертия, а какая-то злая колдунья, — заупрямился Иво. — Зачем она нам? Нужно искать путь домой.
— Ты же говорил, что должен помочь какому-то малышу, — напомнил Айвен.
— Он не малыш, ему уже двенадцать лет.
— Но ты говорил, что он в беде. Что ему никто не помогает, даже родители. И что надежда только на тебя.
— А ещё я говорил, что не знаю, где он и куда идёт. Как же я ему помогу?
— Это можно узнать у колдуньи из чёрной башни, — в их разговор вмешалась Мартина, а зелёный троллеподобный Георг закивал из-под её локтя:
— Да, она всё может! Всё! И мальчишку найдёт, и путь домой укажет. Жаль, что вы не можете путешествовать.
— Мы можем! — Иво злился всё больше и больше. — Мы можем взять лошадей и поехать верхом. Как нормальные люди. До этой башни сколько километров?
— Да, — примирительно сказал Готфрид, чтобы смягчить впечатление от вспышки Иво. — Разве до неё так далеко?
— Верхом? — и Мартина, и Георг, и появившиеся тем временем Мартин, Маркус и леди Элизабет смотрели с величайшим изумлением и недоверием. — А бездухи? А тролли? А кентавры? Кто-нибудь обязательно нападёт в пути! Там, где путь есть. Но дороги и пути встречаются нечасто. Как же ехать по бездорожью?
— Неужели такиелес или скалы, что нельзя проехать?
И тут взаимопонимание кончилось.
— Лес? Скалы? Там ничего такого нет. Там бездорожье.
— Тогда пойдём пешком.
— Пешком?! — подал голос даже обычно молчащий Мартин. — Вам же сказали: там бездорожье. Как можно ходить и ездить по бездорожью?
— Да-да, мы и первый раз ужасно рисковали, — важно сказал Маркус. — Собирались добраться только до Зубастой гряды, а дальше ехать своими силами. Вдруг бы там не было пути?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: