Виктор Кораблев - Королевства изгоев
- Название:Королевства изгоев
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Кораблев - Королевства изгоев краткое содержание
Но это не спасет в месте, где единственное божество — безумный скиталец, а сильнейшим плевать даже на самих себя. В их духе прийти в твой дом, излить свои проблемы, сообразить на троих и устроить лютый замес.
Итог: заначка с бренди пустует, дом в руинах, а сектанты и ополчение пилят остатки твоего заднего двора. Трудно быть человеком, ведь именно тебе придется разгребать последствия их жизней, параллельно устраивая собственную.
Королевства изгоев - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тот же коридор полуподвального этажа, те же две двери — деревянная и металлическая, то же окошко под потолком. Только теперь возле него стоял тролль. Он слегка превосходил в росте полковника Хира, но был неимоверно массивней, хотя не толст, что удивительно для его вида.
Тролли, как читал Редрик, обычно гротескны и напоминают человекообразных обезьян, а этот выглядел вполне пропорционально. Даже лицо его, хоть и имело характерные для гоблиноидной расы черты, казалось удивительно правильным. Одет до неправильного правильный тролль был в офицерскую форму ополчения, как и эльф. Прапорщик.
Он курил сигару, выпуская дым в окошко. Также Редрик обратил внимание на то, что кожа тролля чернела антрацитовым перламутром, что выдавало возраст пригодный для их во многом мерзкого ритуала размножения.
Всего известно четыре вида гоблиноидных рас, точнее, раса одна, но имеется четыре стадии развития ее индивида. Это непосредственно — гоблин, орк, тролль и огр. Как ранее заметил полковник, гоблиноиды бесполы, хоть и имеют явные мужские черты. Половых органов у них не имелось. Точнее — привычные гениталии им заменяла клоака. Размножение же имело место в виде ритуала «омута рождения».
В поселении гоблиноидов вырывался бассейн, что заполнялся нечистотами, почвой и осадками. При его переполнении проводились выборы достойного кандидата на продолжение рода. Избранного подготавливал шаман поселения. Далее его расчленяли и еще живого бросали в омут.
Начинались «схватки земли». Кровь смешивалась с массой омута, формируя тела. Обычно один избранный мог породить до сотни отпрысков, при этом имея возможность переродиться в более почетную форму. Гоблин в орка, орк в тролля, тролль в огра. Огры никогда не участвовали в ритуалах. Хотя это было точно неизвестно.
Отпрыски всегда рождаются гоблинами, хотя если избранным становился кто-то посолидней, то появлялся шанс рождения орка. Если избранный при прошлой жизни, по толкованиям шаманов, оказывался достоин, то он сохранял память, а из его рук и ног рождались его младшие копии. Они часто становились телохранителями предка. Новорожденных гоблиноидов называют «почвяками», цвет их кожи совпадает с цветом почвы, что их породила, далее они становятся зелеными, а затем черными — «парнями» и «братками» соответственно.
Перед Редриком будто открылся параграф, посвященный северным народам, из его любимого атласа-путеводителя, который тот недавно перечитал от корки до корки.
— Я, конечно, извиняюсь, но как человек с образованием, в свое время защитивший проект по гоблиноидам на курсе расового антропоморфизма… — откашлялся волшебник. Он тоже, как и Ред, долго рассматривал тролля, — …не могу не заметить, что вы, браток — удивительный индивид. Занимательно и беспрецедентно. Вы бы оказались желанным гостем на лекции Урсулы Кребер, — он продолжал щелкать пальцами правой руки, значительно увеличив темп.
Тролль с улыбкой удовольствия выпустил клуб дыма и заговорил довольно приятным баритоном:
— Всегда рад услышать комплимент от профессионала, я действительно много работаю над собой. Но в большей степени это заслуга моего коллеги, — тролль постучал в деревянную дверь.
— Я занят, никого не впускай, Грей, — прозвучало оттуда.
— Прости-прости, — слегка повысив голос, прогремел тролль. — Где мои манеры. Грей Вебер — криминалист отдела по вопросам резидентов, — он сопроводил представление манерным жестом.
— Гарен Кэссиди — магистр магии, всякой, но не всей.
— Редрик Маккройд — бригадир волостного кампуса при поселке Южный, — на всякий случай тоже представился Ред.
— Что ж, господа магистр и бригадир, не смею вас задерживать, — он постучал в металлическую дверь. — Вам туда?
— Да, — ответил Кэссиди.
— Там уборщик, но он уже должен закругляться.
— Да-да, я все, — дверь открылась, из нее вышел гремлин в закопченном комбинезоне, шапке с козырьком и зачем-то приклеенными усами из ворса для щеток. Он держал шпатель и мешок. — Никаких выделений, жидкостей и прочих разводов. Чисто чистит трубочист, но я не он, поэтому не пачкаюсь сам. Принимай помещение, браток.
— Спасибо, бугор, — Вебер бросил уборщику монетку.
Тот ловко поймал ее в кармашек на пузе, смущенно поклонился и убежал.
— Любят малыши, когда их «буграми» зовут, — увидев непонимающий взгляд Редрика, тролль добавил: — Особенности размножения у ребят похлеще наших.
— Найти бы хороший труд о гремлинах, а то даже в атласе-путеводителе по империи одна страничка, — пробурчал Ред себе под нос.
— Трактат «Недра» ректора Карлоса Мендосы, — подсказал Гарен, провожая взглядом уборщика, затем, обернувшись к Реду, добавил, отвечая на вопрос в глазах парня: — Я библиотекарь.
— Приму к сведению.
— Ладно, заходи. Ох, епта. Нет, не заходи.
Воздух внутри помещения колебался, словно над костром. Перегретые металлические поверхности раскаляли воздух в комнате.
— Убрался так убрался, гремлины — настоящий бич криминалистики. Хоть и крайне полезный народец, — прокомментировал заглянувший в металлическую комнату Вебер. Затем, смяв окурок сигары, вошел в кабинет Алексиуса Сайдера.
Кэссиди, ругаясь вполголоса, оставлял в воздухе черные росчерки растопыренными пальцами. Они складывались в магический круг, наполненный рунами. Закончив фигуру, он дотронулся до нее ладонью, тихо и монотонно зашептав. Из его рта пошел пар, а стены комнаты стали остывать и изгибаться. Он дернул щекой — они распрямились. Стало прохладней.
— Фух, колдовать рядом с орихалком — полная лажа, да и не мое это, — протер лоб магистр.
— Удобно, — выдохнул Редрик.
Они вошли, дверь закрылась сама.
— Снимай рубаху.
Ред, помедлив секунду, послушался.
— Ты что, ее поджигал? А это что, ты пытался ее срезать?
— И да, и нет — не я, — последовательно ответил парень.
— Ладно, мне надо, чтобы ты дотронулся до драконьего яйца. Это подавит деформацию родной ауры.
— Яйца? — Редрик посмотрел на матовый шар величиной с голову.
— Ну, да. Дракон — создание мысли, времени и могущества. Отличный концентратор для прованта. Ну, правда, это — мертвое. Да, и кто тебе блокаду ставил?
— Профессор Урмахер, — сказал Ред, кладя руку на яйцо.
— Сам Урмахер. Вот же холера.
Кэссиди очень быстро защелкал пальцами. Левой рукой он проделал откровенно танцевальное движение поверх глаз. Его радужки засветились серебристым. Длинное лицо под капюшоном мантии начало часто менять выражения.
— Что? — спросил Ред через некоторое время.
— Тебе как вообще?
— Чего?
— Ну, нормально тебе?
— Нормально.
— Стоп, — Гарен схватил правую руку, умеривая щелчки. — Послушай, тебе жарко? Сильно потеешь?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: