Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres]

Тут можно читать онлайн Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Л. Лапински - Турагентство «Волшебные миры» [litres] краткое содержание

Турагентство «Волшебные миры» [litres] - описание и краткое содержание, автор Л. Лапински, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двенадцатилетняя Флик считает себя самой обыкновенной девчонкой. И наверное, она никогда не узнала бы о своем чудесном даре, если бы случайно (впрочем, случайностей не бывает!) не заглянула в турагентство «Волшебные миры» и не познакомилась с его владельцем Джонатаном. Увидев в непрошеной гостье магические способности, он открывает ей тайну: оказывается, вокруг нашего мира существует множество других, фантастических миров! Все, что нужно сделать, чтобы отправиться в какой-нибудь из них, – это прыгнуть в нужный чемодан, а уж волшебных чемоданов у Джонатана не одна сотня. Однако не все благополучно в загадочной мультивселенной, и эту серьезную проблему может решить только Флик, обладающая уникальным даром…
Впервые на русском!

Турагентство «Волшебные миры» [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Турагентство «Волшебные миры» [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Л. Лапински
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мог ли его кто-то похитить? Воры?

Джонатан скептически посмотрел на спутницу:

– Сомневаюсь. Даже у них есть свой кодекс и правила. В том числе – не красть людей.

– Людей? – кашлянула Флик.

– Да. – Джонатан выудил справочник Пяти Фонарей и показал ей. – Очевидно, воры и городская охрана пришли к соглашению. Люди неприкосновенны. Красть можно только неодушевленные предметы.

Флик взглянула на страницу.

В соответствии с распоряжением охраны города Пяти Фонарей воровство распространяется на предметы, которые не являются одушевленными. Запрещено красть животных и людей. О случаях похищения следует сообщить в городскую охрану.

– Не знаю, что и сказать, – произнесла Флик.

Все указывало на то, что Дэниел Меркатор прибыл в город Пяти Фонарей, а потом… исчез. Либо он погиб, либо намеренно сбежал, а может, его держали в плену. Ни один из вариантов не утешал.

Джонатан печально пожал плечами. Флик стало очень жаль его.

– Так почему ты вернулся теперь? Спустя столько времени?

Джонатан посмотрел на нее:

– Из-за тебя.

По коже Флик поползли мурашки, напоминая маленьких паучков. Отчасти ее беспокоило, что именно она повлияла на решение Джонатана вернуться.

Когда они доели, Джаспер проводил гостей в номер. Джонатан заверил Флик, что, если они переночуют в городе Пяти Фонарей, в их мире пройдет всего несколько часов. Комнату разделяли на части раздвижные двери, которые отгораживали спальные места друг от друга. Кругленькие матрасы на полу, заваленные горой одеял и подушек, казались очень мягкими. Постели напоминали коконы, подумала Флик.

Джонатан отодвинул третью ширму и восторженно воскликнул при виде ванны и раковин:

– Превосходно, все так по-деревенски! Могло оказаться и хуже.

Флик пощупала матрас рукой. Он был одновременно мягкий и упругий.

– Мне очень хочется на нем полежать.

– Еще не время спать, – сказал Джонатан, подходя к окну. – Солнце садится. А ночью это место оживает по-настоящему.

* * *

Джонатан не ошибся. Когда солнце коснулось горизонта, город Пяти Фонарей оправдал свое название. Центральные фонтаны в каждом квартале были украшены стеклянными фонарями, которые с наступлением темноты загорались бело-синим огнем. Крошечные сказочные огоньки гирляндами растянулись между зданиями и фонтанами, создавая мерцающую паутину фонариков над головами туристов и продавцов. Лавки и тележки не отставали, колеса и витрины тоже переливались, соревнуясь друг с другом.

Флик из окна наблюдала, как на площадь вышел фокусник. Он разбил под ногами две бутылки с магией, а потом поймал расползающийся волшебный туман, превращая магическую энергию в свет. Он словно держал в руках два крошечных солнца. Фокусник разделил каждое на три шарика и принялся ими жонглировать. Светящиеся мячики повели себя неожиданно для Флик. Они медленно плыли по воздуху, оставляя позади следы, похожие на ленты. Фокусник поворачивался на одном месте, окруженный целым водопадом света. Флик засмеялась, почти забыв о прежней тревоге.

Они с Джонатаном вышли в вечерний город. Ее спутник все еще нес чемодан, не оставляя тот ни на секунду. В теплом воздухе витали ароматы жареного чеснока и трав с кухни «Увядающей лилии». На улице продавцы покрывали орехи сахарной глазурью, переворачивали мясо на деревянных шпажках, жарили колечки из теста, которые напоминали луковые, и фаршировали тонкие лепешки овощами со специями и рисом.

У Флик заурчало в животе. Она подтолкнула Джонатана локтем и указала на лавки с лепешками:

– А может, мы…

Он закатил глаза, но последовал за ней.

– Чудесного вечера! – Женщина, готовившая еду, послала им лучезарную улыбку. – Лучшая уличная еда в Пяти Фонарях. Вы сделали прекрасный выбор. Что желаете?

– А какая здесь начинка? – вежливо спросила Флик.

– Желтый горошек со специями, рис и порубленные перцы. – Женщина показала ей сковороду, на которой жарила начинку. Флик подалась вперед, втягивая носом ароматный пар. – И конечно, прыгающие крикеры.

Флик замерла на месте, во рту у нее пересохло, как в Сахаре.

– Прыгающие – кто?

– Крикеры. – Женщина зачерпнула ложку коричневой массы, которая сперва показалась Флик овощами. Но теперь она видела лапки, даже несколько. – Очень вкусные. Сытные и не слишком острые. Вам две лепешки?

Флик в ужасе смотрела на насекомых.

Джонатан покачал головой, сдерживая смех. Потом похлопал Флик по плечу.

– Хотя моя спутница обожает беспозвоночных, – сказал он, хитро улыбаясь, – я вегетарианец. Есть ли у вас что-нибудь без крыльев?

– Конечно. По одной лепешке каждому?

За еду Джонатан расплатился двумя ракушками, а Флик только вышла из оцепенения и поблагодарила продавщицу. Они оба пошли к фонтану, чтобы поесть. Лепешки оказались пористыми, теплыми, мягкими, с легким привкусом кокоса. Рис и овощи оказались восхитительными, и Флик жевала в счастливом молчании.

Девочка сияла, радостно сознавая, что она находится в другом мире. В мире, о существовании которого прежде не подозревала! Теплый вечерний воздух напоминал дружелюбные объятия, а фонари и музыка создавали атмосферу волшебства. Здесь же была настоящая магия! Флик заулыбалась, пережевывая еду и наблюдая, как девушка крутит в руках стеклянный обруч, наполненный крошечными огоньками, потом подбрасывает его над головой, спускает по телу и, высвободив одну ногу, балансирует на ней, пока обруч весело крутится на другой. Вдруг кольцо рассыпалось пушистыми бело-розовыми цветками, которые закружились по загруженной площади, прежде чем исчезнуть.

– Сегодня лучший день в моей жизни, – сказала Флик, проглотив лепешку.

Джонатан удивленно заморгал:

– П-правда?

– Конечно, не могу сказать, что не переживаю за… – Она указала на Джонатана, который лишь пожал плечами. – Прости. Нечестно, что мне тут весело.

– Можешь веселиться, – сказал Джонатан. – Все нормально. Не нужно извиняться.

Она вновь посмотрела на толпы людей и вздохнула:

– Я всю жизнь мечтала путешествовать. Но мы не можем себе этого позволить. В нашем родном мире я никогда не была за границей. А теперь я здесь! В другом мире, где есть магия и веселье, новые люди, все новое. И никто об этом не знает. Будто… это наше тайное место. – Она взглянула на чемодан. – Место, о котором нужно заботиться. Стоит выяснить, что здесь происходит.

– Верно, – задумчиво сказал Джонатан.

Флик весело покачала ногами:

– Расскажи мне о «Квикспарке».

Джонатан проглотил последний кусок лепешки и скомкал бумажный пакетик.

– «Квикспарк» – это аванпост «Волшебных миров», место, где доверенные люди сообщества могут выйти на связь с другими, если что-то пойдет не так. У нас есть аванпосты в нескольких мирах, но «Квикспарк» особенно важен. Пять Фонарей – это больше чем просто очередной мир, – сказал Джонатан. – Он считается центром мультивселенной. Нельзя терять с ним связь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Л. Лапински читать все книги автора по порядку

Л. Лапински - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Турагентство «Волшебные миры» [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Турагентство «Волшебные миры» [litres], автор: Л. Лапински. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x