Дилан Фэрроу - Безмолвные [litres]

Тут можно читать онлайн Дилан Фэрроу - Безмолвные [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Героическая фантастика, издательство Литагент 2 редакция (1), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дилан Фэрроу - Безмолвные [litres] краткое содержание

Безмолвные [litres] - описание и краткое содержание, автор Дилан Фэрроу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сто лет назад на мир, в котором живет Шай, обрушилась таинственная болезнь: чернила распространялись по венам, убивая людей. Поселения вымирали быстрее, чем успевали понять от чего. Тогда могущественными магами – бардами – было принято решение запретить слова, которые несут угрозу.
Прошло много лет, но болезнь так и не исчезла. А Шай начала замечать странные вещи вокруг себя. Стоило ей закончить вышивку, как неподалеку она материализовывалась. Испугавшись, что это симптомы болезни, девушка решает рассказать обо всем бардам. Но маги уверены, что она здорова. А на следующий день Шай находит свою мать с кинжалом в груди… В деревне убеждены, что женщина погибла из-за несчастного случая, хотя все указывает на убийство. Не зная, кому доверять, Шай отправляется на поиски правды, но лишь сталкивается с новой ложью, и от нее уже невозможно сбежать…

Безмолвные [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Безмолвные [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дилан Фэрроу
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Что здесь произошло? Знает ли об этом Катал? – конечно, если бы он это знал, то поручил бы бардам прийти и поработать с их благословениями, чтобы исправить все. Этот участок земли находится так близко к замку, что я удивляюсь, как не заметила его, когда приехала сюда. Я еще больше удивлена, что Катал – или кто-то еще – был не против подобного. Место совершенно не пригодно для жизни, как будто здесь давным-давно взорвалось мощное оружие, иссушившее корни растений. Это даже хуже, чем высохшие пастбища в Астре. А все знают, что у нас одна из самых бедных деревень в Монтане. Мы – проклятие для нашей великой нации.

– Катал в курсе, – отвечает Равод, и я с трудом понимаю жесткость его тона.

– Как можно это терпеть? – гнев закручивается во мне, когда моя лошадь робко обнюхивает землю в поисках чего-нибудь съестного. Но там нет ничего, кроме пыли. – Жить в роскоши, зная, что такие места существуют?

– Мы здесь не для того, чтобы обсуждать бардов, – говорит Равод, нахмурившись.

– Знаю, как тебе нравится быть отчужденным и загадочным, но не мог бы ты объяснить мне, что мы здесь делаем? – спрашиваю я, глядя на него.

Брови Равода удивленно взлетают вверх.

– Загадочным? Неужели?

– Ты же не собираешься оспаривать, что держишься в стороне? – я, в свою очередь, поднимаю бровь.

Равод закатывает глаза.

– Я могу быть общительным, когда того требует ситуация.

– Значит, никогда? – я не могу удержаться, чтобы не улыбнуться, когда дразню его. Впервые за долгое время я чувствую себя комфортно. Даже весело.

В уголках тонкого рта Равода мелькает тень улыбки – ровно настолько, чтобы вновь появились ямочки на щеках. Это зрелище – крошечная вспышка молнии в моей груди.

– Я не всегда был бардом. Я даже не всегда жил в Монтане… – он замолкает, его веселье исчезает, его взгляд становится далеким. Он смотрит поверх мертвого пейзажа, выражение его лица меняется, становясь задумчивым и тоскливым. Я молча смотрю на него, гадая, куда он ушел от меня, и жалея, что не могу пойти с ним.

– Равод? – я подхожу ближе. – Ты слышишь?

Он качает головой, возвращаясь в настоящее.

– Извини, – говорит он.

Я должна спросить.

– О чем ты думал сейчас?

– Я думал о своем… – он прочищает горло. – О том месте, где я вырос.

– Где ты вырос?

Определенно неправильный вопрос. Он снова надевает привычную непроницаемую маску.

– Мы должны сосредоточиться на текущей задаче, – говорит Равод, – я хочу видеть, что приходит к тебе естественным путем, без моей подсказки.

– Я могу исполнить любое благословение? – спрашиваю я.

– Да, если это относится к делу, – отвечает Равод. – Посмотрим, как ты превратишь пустошь в луг.

– В луг? – я нерешительно делаю шаг вперед. Яркий солнечный свет размывает равнины. – Но как? Здесь ничего нет. – Кеннан всегда заставляла меня превращать или черпать из того, что уже было на месте. Возможно ли вообще создать что-то новое?

Я закрываю глаза, ощущая окружающий мир таким, каков он есть. Мысленно возвращаюсь назад, вспоминая все уроки, полученные за последнюю неделю, чтобы использовать свою способность изменять реальность.

Теперь, когда Кеннан не вмешивается в мои благословения, начать становится немного проще. Ощущение, что я пробираюсь через мутное болото, чтобы сосредоточиться, исчезло; мои мысли кристаллизуются с большей легкостью.

Однако от посеянных ею семян сомнения избавиться не так-то просто. Я начинаю ощущать тепло в своих пальцах, но не более того. Я не могу усилить его. Я почти боюсь попробовать, беспокоясь, что только настраиваю себя на очередную неудачу. Я сгибаю пальцы, перемещая свой вес.

То, о чем просит Равод, кажется еще более впечатляющим, чем разделение воды в пещере. Это заставляет меня подумать о Кеннан как о разумном учителе..

– Сосредоточься на том, что ты пытаешься сделать, – слышу я голос Равода и открываю глаза, – если тебе нужен луг, постарайся думать о чем-нибудь, что напоминает тебе луга.

– Тебе не кажется, что это немного окольный путь? Почему бы просто не подумать о луге?

– Слишком буквально. – Он качает головой. – Такое мышление порождает иллюзии, не более того. Устные благословения непостоянны, но все же изменяют истину того, что нас окружает. Привязывание благословения к чему-то реальному даст ему основу в реальности.

Я обдумываю его слова и снова закрываю глаза. Мое дыхание замедляется; сердцебиение меняется и синхронизируется с течением всего вокруг. Слушаю ветер в мертвой траве и чувствую землю под ногами. Зацикливаюсь на этом моменте, прежде чем потянуться к своему разуму, чтобы связать все воедино.

Мне нужно придумать что-нибудь, что напомнило бы мне луга. Живя в Монтане всю жизнь, я ни разу не видела лугов. Единственная причина, по которой я вообще знаю о них, – это истории, которые рассказывали мама и папа.

Они описывали зеленые поля, усыпанные яркими полевыми цветами, где над головой парят птицы, а галантные юноши ухаживают за прекрасными девушками. Может, истории были слишком причудливы, чтобы иметь основу в реальности, но память заставляет кончики моих пальцев снова согреться.

Потом все останавливается. Я раздраженно рычу на себя.

– Попробуй еще раз, – голос Равода спокоен и терпелив, – ты можешь это сделать.

Его мягкое поощрение – желанная перемена после бесцеремонного подхода Кеннан. С небольшим усилием мне удается подавить раздражение и попробовать еще раз.

Равод говорит, что мне нужно придумать что-то, что напоминает мне луг. Я ломаю голову.

Луг. Солнечный свет. Тепло. Красота.

Перед моим мысленным взором возникает образ. Я вспоминаю непринужденную грацию, заразительную улыбку и смех, похожий на звон колокольчиков.

– Фиона.

Волна тепла проходит сквозь меня, начиная с кончиков пальцев. Я открываю глаза.

Я вздрагиваю, когда тусклые цвета вокруг взрываются ярким зеленым цветом. Цветы всех форм и сортов распускаются у моих ног и расходятся от меня по кругу. Над головой в воздухе парит стая голубей.

Я надеялась вызвать небольшой клочок зеленой травы и цветов, но новая жизнь уже протянулась почти до дороги. Я ахаю, поворачиваясь к Раводу с ликующей ухмылкой.

Миндалевидные глаза Равода широко раскрыты и, не мигая, встречаются с моими. Ветер мягко откидывает назад его волосы, отбрасывая тонкие черные пряди на лоб.

И он улыбается.

Радость поднимается в моей груди. Он без усилий прекрасен, даже больше, чем трепещущий луг, каскадом спускающийся по равнине. Боль, которая проникает глубоко в мое сердце.

Чувства проносятся сквозь меня, безрассудные и хаотичные, как прыжок со скалы без оглядки. Я могла бы начать танцевать, но была в шаге от того, чтобы разрыдаться. Эта мысль ледяным прикосновением будит каждый нерв в моем теле. Чем дольше я смотрю на него, тем глубже проникает боль в мою грудь. Есть что-то уникальное, особенное в нем. Это тревожащая энергия, не похожая ни на что, что я чувствовала к Мадсу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дилан Фэрроу читать все книги автора по порядку

Дилан Фэрроу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Безмолвные [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Безмолвные [litres], автор: Дилан Фэрроу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x