Жан-Филипп Жаворски - Неумерший [litres]
- Название:Неумерший [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-112757-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Филипп Жаворски - Неумерший [litres] краткое содержание
Неумерший [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Презрительная улыбка скользнула по губам матери, но она промолчала.
– Верховный король не может править без жены, – продолжал Альбиос. – Королевство останется без наследников. Тогда твой брат отправил гонцов к своим вассалам и союзникам, чтобы найти себе новую спутницу. Принцесса Кассимара превзошла знатностью и красотою всех своих соперниц, поэтому именно ей выпала честь разделить с ним ложе.
Мать снова перевела взгляд на гостью и на этот раз разглядывала её очаровательное личико так внимательно, как если бы только что его увидела, что было весьма невежливо, поскольку они сидели бок о бок.
– Бедное дитя, – прошептала она.
Троксо нервно заерзал, пытаясь сдержать негодование, вызванное ее резкими словами. Щёки Касимары налились пунцом, и её поведение стало более решительным. Властным жестом она прервала Альбиоса, который снова собирался заговорить.
– Я Кассимара, дочь Элуорикса, – заявила она. – Я ещё не достигла твоего возраста и у меня нет твоего опыта, Данисса, но по своему происхождению и образованию я ничем тебе не уступаю. Я не вчера родилась и прекрасно знаю, что ждёт меня в Аварском броде, но я счастлива, ибо чувствую себя достаточно сильной, чтобы справиться с этим.
– Да, разумеется, – уверенно согласилась мать. – Ты королевская дочь – и ты станешь королевой. Как и я.
Несмотря на гордость, сострадание принцессы возобладало. Сидя на почётном месте справа от хозяйки, она наклонилась к ней и положила руку на плечо. Мать вздрогнула от этого прикосновения.
– Я не в том положении, чтобы сказать, что я разделяю твоё горе, – призналась Кассимара, – но я понимаю, в чём его причина. Вот почему я так хотела повидаться с тобой. Мой союз с твоим братом ознаменует новое начало для битурижского королевства. Не пришло ли время покончить с твоим изгнанием?
– Ты приглашаешь меня на свадьбу?
– Я хотела бы, чтобы мой брак состоялся под знаком согласия. Воссоединение детей Амбисагра, по моему мнению, будет лучшим подарком, который я могла бы преподнести битурижскому народу. Я могу вступиться за тебя, Данисса. По случаю свадьбы твой брат должен будет явить свою щедрость. Если я попрошу у него простить тебя, он не сможет мне отказать.
На это великодушное предложение мать только пожала плечами.
– Взгляни на численность своего кортежа, – заметила она, – действительно ли ты считаешь, что сможешь получить от Верховного короля всё что пожелаешь?
Принцесса с трудом скрыла раздражение.
– Не путай мою любезность со слабостью, – ответила она. – Из тактичности я прибыла с небольшой свитой, чтобы не истощать твои запасы. Откровенно говоря, меня предупреждали о твоей надменности, и я взяла с собой лишь небольшой отряд, чтобы он соответствовал сопровождению барда. Меня не доставляют Верховному королю в качестве рабыни. Я иду из Немоссоса во главе отряда воинов. Прошлой ночью мои подопечные остановились в Нериомагосе, а не у тебя. В данный момент мой брат Агомар идёт по долине Кароса к Аварскому броду с целой армией, которая охраняет мои караваны и стада. Покинув твой дом, я присоединюсь к нему. Прибыв в город битуригов, я буду говорить с Амбигатом на равных.
– В таком случае можешь попросить его вернуть мне мужа и королевство. Тогда я, несомненно, приму твоё приглашение на свадьбу.
Кассимара закатила глаза.
– Почему ты так пытаешься меня оскорбить? – возмутилась она. – Я тебе не враг.
– Скоро ты станешь женой моего врага.
– Теперь я понимаю, что ошиблась, – вздохнула принцесса. – Не у твоего брата нужно просить за тебя: ты сама должна его простить.
Тут вмешался Сумариос, явно расстроенный таким поворотом разговора.
– Подумай о сыновьях, Данисса, – сказал он. – Если ты примешь предложение дочери Элуорикса, они смогут получить хорошее образование.
– И думать тут нечего! Я никогда не отдам их на попечение убийцам отца!
– Если ты не хочешь, чтобы они шли в Аварский брод, мой отец мог бы взять их в пажи, – предложила Кассимара. – В Немоссосе бояться им будет нечего, к тому же они достаточно высокого происхождения, чтобы служить королю арвернов.
Но моя мать упорно помотала головой:
– Они ещё слишком малы. Они останутся со мной.
– Нехорошо прикрываться детьми, чтобы запятнать репутацию Верховного короля, – сказала принцесса.
– Я не так глупа, ты меня недооцениваешь! – ответила мать. – Кто ещё помнит обо мне и заботится о моих сыновьях? Я держу их возле себя не для того, чтобы застыдить Амбигата, а чтобы защитить. Я опасаюсь головорезов, что окружают моего брата: я слишком хорошо их знаю, я провела с ними всё детство. Такие ироды, как Донн, Сегомар, Комаргос или Буос, и бровью не поведут, если нужно будет избавиться от двух строптивых детей. Однако более всего я боюсь не их. Страшнее всего сам Амбигат. Он не станет собственноручно истязать моих сыновей – ему нет в этом нужды, у него достаточно в подчинении верзил, чтобы сделать за него всю грязную работу. Но он может совершить и нечто гораздо хуже! Вымуштрует моих мальчиков и заманит их в свою шайку. О, Кассимара, вот увидишь! Если этот человек остался тем, кем я его помню, он непременно тебе понравится. Он полон жизни и безумно обаятелен. Он завораживает всех, кто только приближается к нему, своими мечтами, своим великим замыслом единого королевства. Те, кто служат ему, слепо верят, что он сможет возвеличить их и сотворить из них чуть ли не хранителей золотого века. Но как только ему удастся обворожить их, он подминает их под себя, надевает на всех удила и заставляет скакать, как ему вздумается, – шагом, иноходью, рысью и даже тропотом или пиаффе. Он льстит им ненавязчиво: то по головке погладит, то похвалит, а те и рады стараться. Они становятся послушной упряжкой, которую загоняют длительным бегом, псами, сторожащими порог дома днём и ночью, и даже когда на улице стоит трескучий мороз. Они отдают ему намного больше, чем получают взамен. Теперь ты понимаешь, почему Приттус ушла от него? Понимаешь ли ты, кем является человек, которому ты обещана? Это мошенник. Он извратил понятие королевского правления. Власть для него перестала быть выполнением взаимных обязательств – она превратилась в карусель. Люди скачут вокруг него, будто обузданные лошадки: он выбирает, кого из них осеменить, а кого выхолостить, на ком можно поездить верхом, а кого принести в жертву. Вот почему я ни капли не доверяю ему! Мои дети – невежды, но до тех пор, пока я их держу при себе в изгнании, они, по крайней мере, свободны!
– Ты несправедлива к своему брату, – мягко возразил Альбиос. – У него, конечно, есть недостатки, но ты не можешь отрицать, что при нём наши королевства мирно живут вот уже много лет.
– Амбигат – миротворец? Говоришь ли ты о человеке, что пролил кровь моего мужа в день нашей свадьбы? Не смеши меня, Альбиос!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: