Джон Норман - Моряки Гора
- Название:Моряки Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Моряки Гора краткое содержание
Many on Gor do not believe the great ship, the ship of Tersites, the lame, scorned, half-blind, half-mad shipwright, originally of Port Kar exists. Surely it is a matter of no more than legend. In the previous book, however, SWORDSMEN OF GOR, we learn that the great ship, commissioned by unusual warriors for a mysterious mission, was secretly built in the northern forests, and brought down the Alexandra to Thassa, the sea, beginning her voyage to the "World's End," hazarding waters beyond the "farther islands," from which no previous ship had returned.
In MARINERS OF GOR one learns the history and nature of the voyage through vast, dangerous, and uncharted waters, a voyage beset with dangers, both within and without the ship. One encounters storms and calms, fearful marine life and volcanic seas, hardships, treacheries, intrigues, desertions, and mutinies, and entrapments in ice and later amongst the thick, broad tendrils of the narcotic Vine Sea, and, eventually, once come to the "World's End," one learns what has been the intent and meaning of this mysterious enterprise, and the human ferocities into which the mariners find themselves introduced.
Моряки Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Когда прибудет основная колонна? — спросил я у одного из пришедших.
Тот непонимающе посмотрел на меня и нечего не ответил.
Рядом со мной встали Филоктет, Аякс, и Терий.
— Когда прибудет основная колонна? — повторил я свой вопрос, обращаясь к другому товарищу.
— Это и есть основная колонна, — ответил он, даже не взглянув на меня.
— Никаких разговоров! — предупредил воин пани, выросший как из-под земли, и, взмахом руки дав понять знаменосцам и следовавшим за ними войскам, что они должны идти за ним, и повёл их прочь со внутреннего двора замка.
Затем ко мне присоединился спустившийся с парапета Тургус.
— Уходило сто пани, — сказал я. — Я вижу лишь единицы.
— Их больше нет, — развёл руками Тургус.
— Замок покинуло четыре сотни солдат, — продолжил я. — Не думаю, что здесь наберётся сотня.
— Похоже, отряд был разгромлен на голову, — заключил Тургус.
— Среди вернувшихся я не заметил никого из офицеров пани, — заметил я.
— Большинство, вероятно, погибли в бою, — предположил Тургус. — Другие, я подозреваю, не захотели возвращаться и встречаться с Лордом Темму.
— Неужели сбежали? — не поверил я своим ушам.
— Это маловероятно, — покачал головой мой собеседник.
— Попали в плен? — предположил я.
— Я так не думаю, — вздохнул Тургус.
— Что же тогда? — удивился я.
— Это имеет отношение к чести, — пояснил он.
— Что же позорного в том, чтобы проиграть в сражении? — спросил я. — Если Ты сделал всё возможное, но тебя победили?
— Тут я с тобой не могу не согласиться, — сказал Тургус.
— Тогда я ничего не понимаю, — признался я.
— Мы не пани, — развёл он руками.
Наконец, были закрыты первые ворота, за ними вторые, и последними те, около которых стояли мы.
— Не думаю, что теперь нам следует ожидать скорого выступления, — заключил Филоктет.
— Деревня внизу оставлена, — сообщил я.
— Скорее всего, её сожгут, — предположил Аякс.
— С чего Ты взял? — поинтересовался я.
— Слышал от одного парня, который перекинулся парой слов с одним из простолюдинов на тропе, — ответил Аякс. — Враг движется к нам.
— Какими силами? — уточнил я.
— Не думаю, что это кому-то известно, а если известно, то с нами этой информацией вряд ли поделятся, — сказал Филоктет.
— Ходят слухи о пяти — семи тысячах асигару, — поделился с нами Аякс.
— Я предположил бы, — заметил Филоктет, — что наш разведывательный отряд столкнулся с немногим более чем с их авангардом.
— Насколько я понимаю, — заключил я, — Нам предстоит сойтись с противном значительно превосходящим нас численно.
— Так и будет, — подтвердил мой вывод Аякс.
По моим прикидкам в распоряжении у Лорда Темму, отправившего сотню своих пани в разведывательный рейд, оставалось что-то около двух тысяч бойцов, на которых он мог положиться. По большей части они размещались в замке. Да ещё под командованием Лордов Нисиды и Окимото, как я уже упоминал, было приблизительно три с половиной сотни воинов. Количество оставшихся после столь сокрушительного разгрома разведывательной партии наших солдат и моряков я оценивал примерно в одну тысячу сто человек. В общем и целом, насколько я мог судить, мы могли рассчитывать на три с половиной тысячи мужчин, вряд ли больше. Конечно, можно было бы призвать в асигару крестьян, но, я подозревал, что толку от этого будет мало, к тому же я видел, что многие из местных крестьян уже покидали свои деревни и поля, уходя а горы. Правда, у нас было что-то около ста сорока тарнов, спрятанных где-то в горах вместе с всадниками и вспомогательным персоналом. Впрочем, независимо от того, каким мог бы быть первоначальный психологический эффект атаки тарнов на незнакомых с ними людей, будет всего лишь вопросом времени, когда врагу станет ясно, что тарн, пусть и огромный и устрашающий, является существом вполне естественным, из плоти и крови, а потому смертным. Обычной птицей, пусть и гигантской, а не каким-то ужасно таинственным мифическим и необъяснимым драконом, возникающим из облаков, наделённым способностью уничтожать поля, города и армии. Кроме того, при всей своей полезности в разведке, внезапных атаках, перерезании линий снабжения, ценность тарновой кавалерии оказывается весьма ограниченной против организованной сухопутной армии. Так что в этом отношении сокрушительная атака тяжёлой тарларионовой кавалерии или стремительный налёт вооружённых пиками всадников на кайилах были бы не менее, если не более полезны.
— Как близко враги? — поинтересовался Терий у Аякса.
— Насколько я понял, начала осады можно ожидать в любой момент, — сказал Аякс.
— Вовсе не обязательно, — не согласился с ним Тургус.
— Почему это? — осведомился Аякс.
— Я узнал, — пояснил Тургус, — от Лорда Нисиды, что этот замок может выдержать осаду многотысячной армии, причём делал это не раз.
— И что с того? — спросил Аякс.
— Лично я не вижу особого смысла в немедленной атаке на нас, — сказал Тургус.
— Но враг приближается, — стоял на своём Терий.
— Это верно, — согласился Тургус.
— Здесь мы в ловушке, — заявил Терий. — Всё что нам останется, это сидеть и ждать штурма, или умереть от жажды и голода.
— Ты же знаешь, что этот замок оборудован резервуарами с водой, а склады ломятся от продовольствия, — напомнил Тургус.
— Знаю, но враг превосходит нас численно, причём многократно, — в свою очередь напомнил Терий. — Наши парни, столпившись на этом пятачке, в большинстве своём не увидят для себя ни прибылей, ни перспектив.
— Мы же не пани, — пожал плечами Аякс.
— Зато будет удовлетворена честь, — сказал я. — Многие из них уже получили свою плату.
— Это не наша война, и не наша страна, — отмахнулся Аякс.
— Но деньги-то они взяли, — напомнил я.
— Чувствуете? — спросил Филоктет. — Вроде как дымом потянуло.
— Деревня, — прокомментировал Терий, а затем уставился куда-то в другую сторону внутреннего двора.
Проследив его взгляд, я увидел Серемидия, торопливо ковылявшего прочь. Рука Терия дёрнулась к кинжалу, заткнутому за его пояс. Несомненно, в этот момент ему вспомнились Тоас, Андрос и Аезон.
В этот момент мы услышали крики глашатая пани. Он извещал о готовящейся череде пиров. В десятках комнат, бараков и прямо во внутреннем дворе собирались накрыть длинные столы, чтобы отпраздновать победоносное возвращение разведывательного отряда. Едва смолк голос глашатая, как снова раздалась барабанная дробь и вой горнов.
— Кажется, — хмыкнул Тургус, — победа всё же осталась за нами.
— Какая ещё победа? — не понял его сарказма Филоктет.
— Возвращение разведчиков, насколько я понимаю, — усмехнулся Терий, а затем отвернулся и покинул нашу компанию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: