Джон Норман - Моряки Гора
- Название:Моряки Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Моряки Гора краткое содержание
Many on Gor do not believe the great ship, the ship of Tersites, the lame, scorned, half-blind, half-mad shipwright, originally of Port Kar exists. Surely it is a matter of no more than legend. In the previous book, however, SWORDSMEN OF GOR, we learn that the great ship, commissioned by unusual warriors for a mysterious mission, was secretly built in the northern forests, and brought down the Alexandra to Thassa, the sea, beginning her voyage to the "World's End," hazarding waters beyond the "farther islands," from which no previous ship had returned.
In MARINERS OF GOR one learns the history and nature of the voyage through vast, dangerous, and uncharted waters, a voyage beset with dangers, both within and without the ship. One encounters storms and calms, fearful marine life and volcanic seas, hardships, treacheries, intrigues, desertions, and mutinies, and entrapments in ice and later amongst the thick, broad tendrils of the narcotic Vine Sea, and, eventually, once come to the "World's End," one learns what has been the intent and meaning of this mysterious enterprise, and the human ferocities into which the mariners find themselves introduced.
Моряки Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мы с Каллием, напомню, если кто позабыл, появились на складе по приглашению Деметриона, капитана порта, и Накамуры, капитана «Речного Дракона», пришвартованного неподалёку. Впрочем, у меня не было особых сомнений в том, что это приглашение, исходившее и от имени обоих капитанов, было результатом запроса Накамуры. Деметрион знал о незнакомце немногим больше того, что он был косианцем по имени Каллий из Джада, который фактически стоил порту или, лучше сказать его администрации, нескольких золотых тарнов, причём двойного веса. Впрочем, даже та единственная монета, что досталась им, не была лишней. Деметрион, конечно, знал меня в лицо, но немногим более как одного их клерков службы регистрации. Капитан Накамура, по неким своим причинам, хотел, чтобы Каллий остался на борту «Речного Дракона», но, сославшись на то, что мне того же сделать разрешено не было, мой новый товарищ это предложение отклонил.
— Он предложил мне деньги, когда я в них нуждался, — пояснил он капитану, — он предложил мне крышу над головой, когда мне негде было жить.
— Но он не пани, — развёл руками Накамура.
— Я тоже, — напомнил ему Каллий.
— Однако, — настаивал капитан «Речного Дракона», — Ты был в экипаже большого корабля.
— Его видели вместе со мной, — заметил косианец. — Если опасность грозит мне, то и он тоже рискует жизнью.
— Это возможно, — признал пани.
— Лучше дайте мне меч, — попросил Каллий.
Вскоре клинок был принесён вместе с портупеей и ножнами, причём это был не паньский меч, а обычный гладий, оружие, с который, насколько я понял, мой новый знакомый был неплохо знаком.
— Не продавай его, — сказал капитан «Речного Дракона», вызвав улыбку на лице Каллия.
Косианец повернулся ко мне, стоявшему на причале у подножия сходни, и поинтересовался:
— Всё ещё приглашаешь меня в гости?
— Конечно, — ответил я. — Добро пожаловать.
Тогда же моё имя было сообщено капитану Накамуре.
— В конторе капитана порта знают, где он живёт, — сказал ему Каллий.
— Оставайся на борту, — попытался настоять капитан, но незнакомец уже спускался по сходне.
— Мой дом совсем рядом, — сообщил я ему.
— Вот и замечательно, — кивнул он, озираясь вокруг.
Деметрион поначалу державшийся вместе с нами, с Накамурой, Каллием и со мной, позднее извинился и, сославшись на обеспокоенность наблюдением за порядком и торговлей, оставил нас одних.
— Вы хотели видеть меня? — обратился Каллий к Накамуре.
Капитан «Речного Дракона» с намёком взглянул в мою сторону, но косианец поощрил его говорить свободно, заверив, что моё присутствие не помешает.
— Я рад, что Ты при оружии, — сказал капитан.
— И я ещё не продал меч, — усмехнулся мой знакомый.
— На твоём месте я бы этого не делал, — покачал головой Накамура.
— Я старался не появляться на улице в течение четырёх дней, — сообщил Каллий, — и вот теперь Вы пригласили меня на склад.
— Мы не можем оставаться в Брундизиуме неопределенно долго, — пояснил капитан «Речного Дракона». — На островах важен каждый день. Едва пришвартовавшись, я послал в город четырёх своих мужчин, чтобы определить местонахождение гребца Циния, но к сожалению он пока уклоняется от встречи с ними.
— Что значит, уклоняется? — уточнил косианец.
— То и значит, что их послали, чтобы убить его, — ответил Накамура.
— За что? — осведомился мой новый знакомый.
— Надеюсь, Ты помнишь предпринятую частью наших людей попытку дезертирства, которую Ты если не предотвратил, то задержал и, возможно, необратимо ослабил своими действиями у ворот. Зачинщик или зачинщики тогда остались в тени. Номинально бунт возглавил гребец по имени Терий, но, скорее всего, он был больше простофилей, подставленным настоящими зачинщиками, чем кем-либо ещё. Хотя, надо признать, со своей ролью он справился достаточно неплохо. И, конечно, он был не одинок в своём желании сбежать с островов. За ним последовали многие из наёмников. Естественно, что в наших поисках лидеров и организаторов предпринятого мятежа, именно на них в первую очередь пало подозрение, в частности на тех, кто пользовался авторитетом среди солдат или занимал высокие должности. Были проведены допросы, исследованы контакты, выяснены товарищеские отношения, выявлено пять групп. Дальше проще, следовало выяснить что держало членов каждой из этих пяти групп вместе, и кто за этим стоял, а также, кто в свою очередь удерживал вместе тех, кто за этим стоял и, соответственно, контролировал все процессы? Вскоре начали появляться кое-какие зацепки. Больше сотни солдат из числа сделавших попытку дезертирства, были допрошены с пристрастием. Большинство из них знало очень немного, но множество мелочей, собранных вместе, могут стать причиной далеко идущих умозаключений и выводов. Короче, спустя пару дней, под подозрение попал один из наёмников. Его звали Тиртай, и он был офицером связи Лорда Окимото.
Судя по выражению лица, это известие Каллия ничуть не удивило.
— Фактически, чуть позже на него указал калека по имени Рутилий из Ара, прежде занимавший должность офицера связи у Лорда Окимото, с которой его потеснил всё тот же Тиртай. Кроме того, похоже, что к тому моменту уже и сам Лорд Окимото начал что-то подозревать.
— Вероятно, здесь сыграла свою роль личная неприязнь или вражда, — предположил Каллий. — Когда-то я считал их, Тиртая и Рутилия, союзниками. Но Рутилий после того, как лишился ноги, был отвергнут Лордом Окимото и заменён Тиртаем. Рутилий, хоть целый, хоть покалеченный, остаётся опасным врагом, и на память он не жалуется. Не исключено, кстати, что Рутилий и сам хотел присоединиться к дезертирам, но те отказали ему в этом. Его увечье не позволяло ему передвигаться достаточно быстро, соответственно, могло замедлить беглецов. К тому же, он не нравился большинству наёмников. Возможно, предательство им Тиртая, было местью за его пренебрежение и презрение.
— Хотя предполагалось, что ход расследования был засекречен, — продолжил капитан, — и в значительной степени ограничивался тюремными бараками, в которых удерживались потенциальные дезертиры, Тиртай, как выяснилось, оказался хорошо информирован о том, как оно проходило. Подозревают, что его держал в курсе некий человек, занимавший весьма высокое положение, возможно глубоко законспирированный шпион, служивший Лорду Ямаде. В любом случае, накануне запланированного ареста, он исчез с территории замка, подстрекаемый к побегу неизвестным или неизвестными. Можно предположить, что ему дали охранную грамоту, с помощью которой он мог проникнуть в ставку Лорда Ямады, осадившего замок.
— Его переход к врагу может дорого стоить Лорду Темму, — заметил Каллий. — Тиртай был высокопоставленным офицером. Ему многое известно об организации обороны замка, её сильных и слабых сторонах. Кроме того, он знает о тарнах и возможностях их боевого применения. Теперь элемент внезапности их появления на поле боя во многом потерян. А ведь на это, несомненно, рассчитывали Лорды Темму, Нисида и Окимото. Возможно, самым серьезным может быть тот факт, что многие из наших солдат уважают его как проницательного лидера, что, конечно, и стало основной причиной подстрекаемого им дезертирства. Не исключено, что при определенных обстоятельствах они могут снова обратиться к его лидерству, и последовать за ним ещё раз.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: