Джон Норман - Кюр Гора
- Название:Кюр Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Кюр Гора краткое содержание
Once, it seems, the Kur race had a planet of their own, but somehow, apparently by their own hands, it was rendered unviable, either destroyed or desolate. So they searched for a new home, and in our solar system found not one but two suitable planets, planets they set their minds to conquering. But these planets, Earth and it's sister planet Gor, the Counter-Earth, were not undefended. Four times have the Kur attempted their conquest, only to be beaten back by the mysterious Priest-Kings, rulers of Gor.
As the Kurii lurk deep within an asteroid belt, awaiting the chance to seize their prize, their attention is drawn to a human, Tarl Cabot. Cabot was once an agent of Priest-Kings, but is now their prisoner, held captive in a secret prison facility. But what is their interest in Tarl Cabot? Whatever it may be, one thing soon becomes clear - that Tarl Cabot is a man to be taken seriously.
Кюр Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А если бы она ничего не сказала? — поинтересовался Кэбот.
— Это не важно, поскольку её вина ясна, — заявил Флавион.
— Лично мне кажется позором, жечь и рвать такую соблазнительную плоть, — покачал головой Кэбот. — Не лучше ли продать это с аукциона?
— Конечно, нет, дорогой Кэбот, — усмехнулся Статий. — Какой бы омерзительной и презренной она ни была, но она — свободная женщина. Уверен, Ты не стал бы унижать её до непередаваемого позора неволи. Не стоит доводить её до такого позора как цепи, плеть, ошейник и внушающий страх рабовладелец.
— Когда мы захватили её, — заметил Лорд Грендель, — она была голодна, и я не уверен, что в данный момент она в лучшем состоянии чем тогда.
— Она — предательница, — развёл руками Флавион.
— Чем ей кормили?
— Миску воды и, время от времени, горсть объедков.
— Понятно, — нахмурился Лорд Грендель.
— Мы знали, что Вы хотели бы, чтобы мы поддерживали её живой, чтобы она могла предстать перед вашим правосудием.
— Ты догадлив, — похвалил Лорд Грендель.
— Я очень хочу увидеть её под калёным железом, щипцами и ножами, — сказал Флавион.
— Тогда накорми её, как следует, — приказал Грендель.
— Понимаю, — кивнул Флавион. — Конечно! Она будет здоровее и выносливее, и это предоставит ей возможность более полно и длительно испытать самые изящные нюансы мучений. Теперь я понимаю, Лорд Грендель, смысл вашей кажущейся мягкости к предательнице, разрешение ей одежды, свободу внутри лагеря и всё такое. Это будет словно она свободна, но при этом она будет знать, что она не на воле. До свободы казалось бы рукой подать, но она всё равно далека и безнадежна. Каким дразнящим желаниям, ложным надеждам, ужасающей неопределённости она будет подвергнута, ожидая что её в любой момент свяжут и отнесут на столу пыток!
Но Лорд Грендель уже отвернулся и, в сопровождении Статия и остальных, отошёл в сторону, чтобы обсудить вопросы политики, дипломатии и войны.
Флавион пошёл было следом, но был остановлен Кэботом.
— У меня была рабыня, — начал мужчина, — вызвавшая моё недовольство.
— Я знаю о ком речь, — кивнул Флавион.
— Я бы хотел вернуть её.
— Не уверен, тебя она волнует, — сказал Флавион.
— Верно, она всего лишь рабыня, — согласился Кэбот.
— Но, похоже, — ухмыльнулся Флавион, — Ты всё же на многое готов, чтобы вернуть её.
— Возможно, ради того, чтобы научить её, что такое быть рабыней, а потом продать её.
— Я — слабый ценитель человеческих рабынь, — развёл руками Флавион, — но даже я вижу, что она у неё изящная фигура, не правда ли?
— Вероятно, её можно было бы продать, по крайней мере, за два тарска, — признал Кэбот.
— Это — высокая цена, не так ли?
— Достаточно высокая.
— Она сбежала, несколько дней назад, — осторожно сказал Флавион. — Несомненно, к настоящему времени, она погибла от лишений, голода или попала в лапы диких животных. Также её могли убить кюры Агамемнона, поскольку у них был приказ стрелять во всех людей.
— Вполне вероятно, — согласился Кэбот. — Но, насколько я помню, Вы предположили, что её след ещё можно найти.
— Прошло много времени, — напомнил Флавион. — Как теперь это можно сделать?
— Найди её, — потребовал Кэбот.
— Чего? — опешил Флавион.
— Найди её, — повторил Кэбот.
— Не понял, — нахмурился Флавион.
— Среди твоих вещей, — сказал Кэбот, — перед выходом в Долину Разрушения, я нашёл фиолетовый шарф.
— Конечно, — кивнул Флавион. — Он мне нужен, чтобы проникать в расположение противника и исполнять мои обязанности разведчика.
— Самое логичное объяснение, — хмыкнул Кэбот.
— Разумеется, — буркнул Флавион.
— И как, часто приходилось им пользоваться?
— Да, — ответил Флавион, с облегчением. — Несколько раз.
— Интересно, — протянул Кэбот.
— Что в этом интересного? — поинтересовался Флавион.
— Насколько я понимаю, тебе в таких ситуациях приходилось вступать в контакт с патрулями кюров, часовыми и так далее.
— Иногда, если случайно сталкивался, — подтвердил Флавион.
— Тебя останавливали?
— Редко, но бывало, — признал он.
— И тебя не убили.
— Очевидно, что нет, — сказал Флавион.
— Почему нет?
— Я был замаскирован, — пояснил кюр, — униформа, фиолетовый шарф.
— У тебя должно было быть кое-что помимо этого, — заметил Кэбот.
— Что? — напрягся Флавион.
— Пароли и отзывы, — пояснил Кэбот.
— Что Ты хочешь? — осведомился Флавион.
— А что Ты можешь мне дать? — спросил Кэбот.
Улыбка кюра скривила лицо Флавиона.
— У меня может быть кое-что, что я могу дать, — намекнул он.
— Я так и подумал, — усмехнулся Кэбот.
— Как минимум это могла бы быть рабыня, — добавил кюр.
— Ты можешь найти её?
— Я могу попробовать, — осторожно ответил он.
— Так сделай это, — сказал Кэбот.
— Я рад, — оскалился Флавион, — узнать, что Ты — мудрый и практический человек. Я опасался, что могло быть иначе. Некоторые не такие.
— Мы вернёмся к этому разговору завтра, — предложил Кэбот.
— Отлично, — кивнул Флавион.
— Возможно, Ты хотел бы, чтобы я поухаживал за тобой? — поинтересовался Кэбот.
— Нет, — покачал головой Флавион. — Ты — лицо, облечённое доверием Лорда Гренделя, занимающее высокое положение в лагере. А я — всего лишь непритязательный разведчик.
— Возможно, — подмигнул Кэбот, — Ты менее непритязателен в другом месте.
— Возможно, — улыбнулся Флавион.
— Все на ужин! Собирайтесь на пир! — позвал Пейсистрат.
— Давай-ка пойдем, поужинаем, вместе со всеми, — предложил Кэбот.
— Хорошая мысль, — поддержал Флавион.
— Ты когда-нибудь бывал на пиру, обслуживаемом рабынями? — осведомился Кэбот.
— Они меня уже обслуживали, — сказал Флавион, — как и всех в этом лагере, но не на пиру.
— Думаю, что тебе это должно понравиться, — заметил Кэбот. — Рискну предположить, что Пейсистрат проследит, чтобы они прислуживали так, как они это часто делают на Горе.
— И как это? — заинтересовался Флавион.
— Покорно и раздетыми, — объяснил мужчина.
— Понятно, — кивнул Флавион.
— Садись рядом со мной, — предложил Кэбот.
— Почту за честь, — усмехнулся Флавион.
Глава 58
Кэбот обдумывает рандеву
— Флавиона нет в лагере, — сообщил Грендель.
— Несомненно, ушёл, чтобы проявить внимание к приготовлениям, — усмехнулся Кэбот.
— Насколько я понимаю, — сказал Грендель, — я должен быть передан в руки агентов Агамемнона.
— Именно так, — подтвердил Кэбот.
— Я даже не думал, что я настолько важен, — покачал головой Лорд Грендель.
— Ты крайне важен, — заверил его Кэбот.
— Есть много других, в других лагерях, — пожал плечами Грендель.
— Твой авторитет непререкаем, — сказал Кэбот. — Ты — вождь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: