Джон Норман - Кюр Гора
- Название:Кюр Гора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Кюр Гора краткое содержание
Once, it seems, the Kur race had a planet of their own, but somehow, apparently by their own hands, it was rendered unviable, either destroyed or desolate. So they searched for a new home, and in our solar system found not one but two suitable planets, planets they set their minds to conquering. But these planets, Earth and it's sister planet Gor, the Counter-Earth, were not undefended. Four times have the Kur attempted their conquest, only to be beaten back by the mysterious Priest-Kings, rulers of Gor.
As the Kurii lurk deep within an asteroid belt, awaiting the chance to seize their prize, their attention is drawn to a human, Tarl Cabot. Cabot was once an agent of Priest-Kings, but is now their prisoner, held captive in a secret prison facility. But what is their interest in Tarl Cabot? Whatever it may be, one thing soon becomes clear - that Tarl Cabot is a man to be taken seriously.
Кюр Гора - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Та жалкая, невежественная шлюха из конюшни? — уточнил Пейсистрат.
— Именно.
— Понятия не имею.
— Как получилось, что Ты, человек, оказался здесь?
— Здесь хорошо платят, — пожал он плечами.
— Кюры хорошо платят? — переспросил воин.
— Очень хорошо, — заверил его Пейсистрат.
— И какой же валютой они расплачиваются?
— Властью, — ответил он, — и драгоценными металлами, камнями и рабынями. С теми, кто им хорошо служит, кюры щедры.
— А как насчёт тех, кто служит им не так хорошо?
— С ними, — ухмыльнулся Пейсистрат, — они менее щедры.
— Так в чём заключается твоя роль здесь, в данный момент, сейчас? — осведомился Кэбот.
— Предполагается, что я могу быть полезен на вашей встрече с благородным и высоким Агамемноном, Одиннадцатым Ликом Неназванного. Общение между кюрами и людьми зачастую дело довольно трудное, даже с применением переводчиков.
— Этот Агамемнон — кюр?
— Признаться, я не уверен, — ответил работорговец.
— Как это? — удивился Тэрл.
— Я видел только его тела, — загадочно сказал Пейсистрат.
— Не понял.
— Он не любит, когда его заставляют ждать, — предупредил Пейсистрат.
— Тогда пусть подождёт, — улыбнулся Кэбот.
— Это не разумно, — встревожился его собеседник.
— Кто такой этот Неназванный? — поинтересовался Тэрл Кэбот.
— Принцип, сила, что-то необъяснимое, что-то вне человеческого понимания, — попытался объяснить Пейсистрат. — Это вечное, не возникающее и не проходящее. Оно рассеивает миры как лепестки цветов, оно создаёт измерения и перемешивает звёзды.
Кэбот слушал, и сомневался в том, что он услышал.
— Ты не понимаешь?
— Нет, — покачал головой Кэбот.
— Как и я сам, — признался Пейсистрат, — но блеск слов в темноте, приводит к некой иллюзии понимания, становясь мерилом комфорта.
— Не сделают ли они, в их тщетности, темноту ещё более мрачной?
— И позади Неназванного, — улыбнулся Пейсистрат, — лежит Тайна.
— Я предпочитаю меч, — заявил Кэбот, — и кого-то перед ним, друга или врага.
— И возможно нагретой паги кубок, — продолжил его собеседник, — а ещё корабли и тарны, кошель золота и красавицу в твоём ошейнике у твоих ног?
— Совершенно верно, — согласился Кэбот.
— Пойдём-ка, нас ждут, — позвал Пейсистрат.
— Так что же такое этот Агамемнон — Одиннадцатый Лик Неназванного? — спросил Кэбот. — Что это вообще означает?
— Неназванный, — сказал Пейсистрат, — вне человеческого понимания, но он говорит через многие маски, скрывается за многими вуалями и проявляется через тысячи лиц. Он движется в ветре, в бурлящем море, в каплях дождя, в росчерке молнии, в сотрясении земли. Он шепчет в лаве, с дрожащем над ней мареве. Он бродит бок обок с пантерой, Он парит рядом с Тарном, Он лежит рядом с раненным табуком.
— А Агамемнон?
— Он один из ликов Неназванного, — ответил работорговец.
— Надеюсь, Ты не веришь всему этому? — уточнил Кэбот.
— Не имеет никакого значения, чему верю я, или чему веришь Ты, — отмахнулся Пейсистрат. — Многие кюры верят в это, и, боюсь, точно так же делает Агамемнон.
— Тогда он безумен, — заключил воин.
— Исключительность и неделимая воля безумия, вкупе с мощным интеллектом и амбициями, — заметил Пейсистрат, — зачастую становились дорогой к необычайному могуществу.
— Насколько я понимаю, он правда думает, что он — лик Неназванного, — подытожил Кэбот.
— Да.
— Тогда он точно безумен, — заключил Кэбот.
— При условии, конечно, что он не прав, — поправил его работорговец.
— Да, — не стал спорить Тэрл, — если он не прав.
— Ну что, теперь в зал аудиенций? — спросил Пейсистрат.
— Да, — кивнул Кэбот.
Глава 8
Агамемнон, он же Одиннадцатый Лик Неназванного
— Ну и где он? — осведомился Тэрл Кэбот.
Зал аудиенций, в который они попали, пройдя по длинному коридору, оказался довольно большим, округлым, куполообразным помещением. Свет проникал сюда через узкие окна, расположенные высоко в стенах, и в целом зал был освещён довольно слабо. Пол был гладким, красным, выложенным большими, плотно подогнанными плитками. Стены были сложены из жёлтого камня. В конце зала, напротив той двери, через которую вошли Кэбот и Пейсистрат, имелся невысокий каменный постамент, совершенно пустой, на котором не было даже стула. Позади этого возвышения имелся занавешенный проход.
— Похоже на зал приёмов Убара, — заметил Тэрл.
— Не думаю, — покачал головой Пейсистрат. — Такой зал, был бы декорирован, лучше освещён, переполнен слугами и охранниками, Для престижа был бы заставлен драгоценными сосудами, скульптурами, к кольцам у стен приковали бы рабынь, отборных нагих красоток, предпочтительно из высших каст, в идеале дочерей Убаров, взятых из покорённых городов и так далее.
— Тем не менее, очень похоже, — стоял на своём Кэбот.
— Несомненно, это сделано с мыслью о том, чтобы напоминать зал приёмов Убара, — наконец согласился Пейсистрат.
— Обычное жильё кюров, насколько я это понимаю, — сказал Кэбот, — намного темнее и больше напоминает пещеру.
— Это точно, — согласился Пейсистрат. — Они превосходно видят в темноте и такие места кажутся им более безопасными и комфортными.
Тэрл предположил, что, скорее всего, кюры первоначально были видом, который искал себе логова в тёмных местах, пещерах и тому подобных пунктах.
— Получается, что это место построено скорее для того чтобы произвести впечатление на людей?
— Возможно, — не стал отрицать Пейсистрат, — но также это могло быть предназначено, чтобы заставить их чувствовать себя более подавлено и менее непринужденно.
— Итак, где же принимающая сторона? — поинтересовался Кэбот.
— Похоже, теперь он решил заставить тебя подождать, — усмехнулся Пейсистрат.
Тэрл Кэбот улыбнулся.
Однако вскоре занавески за постаментом в конце зала были отдёрнуты двумя кюрами.
Из открывшегося за портьерами коридора послышался металлический звук, шаг потом скрежет, другой шаг и снова скрежет. Звуки были редкими и очень методичными, как если бы что-то привыкало к незнакомому месту.
Пейсистрат стоял молча, никак не комментируя происходящее.
Кэбот рефлекторно сделал шаг назад, увидев в просвете между портьерами широкую морду, массивное тело, длинную фигуру, конца которой он даже не мог различить.
— Это же тарларион, — ошарашено прошептал Кэбот, — речной тарларион.
Это было существо из металла, но очень похожее на большого речного тарлариона, того вида, которого мог бы опасаться даже Ул. Такие твари водятся в основном в реках тропического пояса Гора.
Оно медленно заползло на постамент и присело на задние лапы. Его пасть, которую оно открыло, словно для того, чтобы зевнуть, была усыпана рядами толстых, длинных, несколько дюймов длиной, похожих на гвозди, металлических зубов. В горле Кэбот не смог увидеть ничьего лица.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: