Лекса Дэй - Право на вседозволенность
- Название:Право на вседозволенность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лекса Дэй - Право на вседозволенность краткое содержание
Право на вседозволенность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
По горному серпантину к «хижине» приближались четыре машины. Преодолев крутой подъем, они замерли во дворе дома. Шоферы один за другим заглушили рычащие как голодные собаки двигатели и стали помогать своим хозяевам выходить из машин.
Из первого автомобиля сначала показались ноги, потом большой живот, а следом за ним коротко стриженая голова с намечающейся на макушке проплешиной. Немного поерзав на сидении, мужчина спустил свои короткие ножки на посыпанный песком снег и выпрямился.
— Это Альфред Моррей, — прокомментировал Юлиане Энтони. — Каждый раз, когда я его вижу, у меня создается впечатление, что он свои деньги на всякий случай носит внутри себя. А это, по-видимому, его дочка Далия, — сказал он, ткнув леденцом на палочке в сторону выбравшейся из машины следом за ним малосимпатичной девочки в соболиной шубке.
Юлиана мельком глянула на тщательно раскладывавшую по меху свои длинные рыжеватые локоны девушку, и тут же буквально приклеилась взглядом к появившемуся из второй машины высокому статному человеку лет сорока пяти. Его можно было бы посчитать красивым, если бы не сквозившее в каждой черточке его лица высокомерие.
— Это Мортон Альбиньи? — спросила она.
— Угу, — недружелюбно буркнул принц. — Более заносчивого и категоричного типа я еще не встречал. Я его просто не перевариваю! И чувствую, что его сыночка тоже вряд ли полюблю… — предрек он, глядя на подошедшего к отцу невысокого, но идеально скроенного подростка.
Будто услышав его, тот закинул вверх светловолосую голову, и уставился прямо в глаза принцу.
— Черт! Он нас заметил! — отскакивая в сторону, выругался Энтони. — Неловко-то как!
Подросток теперь пристально рассматривал Юлиану. Сгорая от стыда, она улыбнулась и помахала ему рукой. Он сухо кивнул ей и прошел в дом.
— Черт! Нам придется терпеть его до конца каникул! — с досадой выпалил принц.
— Мда… Что-то мне подсказывает, что мы вряд ли с ними подружимся, — опираясь спиной на бревенчатую стену, со вздохом заключила герцогиня.
— Будет просто чудом, если мы с ними не передеремся до отъезда, — поправил ее Тони и кисло спросил. — Ну что, идем с ними знакомиться?
Они спустились в холл. Рядом с Обероном стояли скучающие дети Моррея и Альбиньи. Их родителей в комнате не было.
— А вот и Тони с Юлианой! — преувеличенно радостно провозгласил король. — Идите сюда, ребятки, и познакомьтесь со своими новыми друзьями!
С минуту четверо подростков настороженно разглядывали друг друга. Герцогиня попробовала изобразить дружелюбие, но у нее этого не получилось — ей категорически не нравились новоприбывшие.
— Не буду вам мешать! — заметив их скованность, сказал король.
Когда его шаги достаточно отдалились, принц смог справиться со своим замешательством и протянул Далии руку.
— Рад, что вы приехали к нам погостить! — натянуто произнес он. — Я Энтони.
Далия кокетливо заулыбалась и слегка сжала его руку своими унизанными кольцами пальцами.
— Я буду счастлива провести каникулы в вашем обществе, Ваше высочество! — проворковала она.
Сын Альбиньи криво ухмыльнулся и едва слышно произнес:
— Шлюшка!
— Придурок! — обиженно ответила Далия, стукнув его кулачком по спине.
Тони с Юлианой озадаченно переглянулись.
— Я надеюсь, что мне это сейчас послышалось, — нахмурился принц.
— О нет! С вашим слухом все в порядке! — невозмутимо ответил блондин. — Просто я привык называть вещи своими именами. Меня зовут Филипп, если, конечно, это кому-то интересно. А это, я полагаю, герцогиня Делайн?
Он обратил на девушку тяжелый пристальный взгляд, от которого ей тут же захотелось помыться.
— Это правда, что вы с принцем любовники? — бесцеремонно спросил он.
Юлиана окаменела, а Тони в негодовании выкрикнул:
— Да как ты смеешь говорить такие гадости?!
Филиппа его гнев только развеселил.
— Не ори, уже вижу, что нет! Папа прав — такой тюфяк как ты не способен даже трахнуть понравившуюся ему девчонку.
Глаза Далии сверкнули торжеством, но блондин тут же ее осадил.
— А ты не радуйся! Тебе с ним все равно ничего не светит, хоть ты и разодета, как королева! Разве что твой папочка даст ему в приданое все свое состояние! Ты что, не знаешь, что он давно помешан на своей так называемой сестре?
Энтони вспыхнул от смущения.
— Замолчи! — потребовал он. — Юлиана, не слушай его!
Задрав голову вверх, Альбиньи расхохотался.
— Она что, не в курсе? Да ты еще больший слабак, чем я думал!
— Филипп! — раздался сверху лестницы негодующий окрик его отца.
Глаза парня сузились от злости. Толкнув плечом загораживавшего проход принца, он взбежал по ступенькам и скрылся в указанной отцом комнате. Мортон слегка поклонился принцу, словно делая ему одолжение.
— Извините моего сына, Ваше высочество, — попросил он. — Он иногда говорит все, что в голову взбредет, не думая, что для кого-то его мнение может быть оскорбительным. Уверяю, больше вы не услышите от него ни одного грубого слова.
— Я тоже, пожалуй, пойду. Извините! — заторопилась Далия и побежала вверх.
С подобной бесцеремонностью Юлиана еще не сталкивалась. Ее брови сдвинулись к переносице, а губы сжались. Больше всего ее задело то, что Филипп даже не пытался скрыть своего превосходства над принцем. Да и его отец принес ему свои формальные извинения сверху лестницы, даже не потрудившись спуститься к нему. Такое пренебрежительное отношение говорило лишь об одном — Альбиньи чувствовал свою незаменимость для Оберона и знал, что хамские выходки его сына не повлияют на их сотрудничество с королем. И это было страшно.
— Пойдем отсюда!
Шагая сразу через две ступеньки, Энтони бросился в свою комнату. Юлиана еле поспевала за ним. Он захлопнул дверь своей комнаты и бухнулся на диван.
— Ты это видела? — кипя от бешенства, прошипел он. — Они нас с отцом ни в грош не ставят!
— Да, видела. Прости, что смолчала. Я так… так растерялась! Мне очень хотелось высказать Филиппу, что я нем думаю, но я знала, как важна для твоего отца помощь асакурийцев, и поэтому смолчала.
— Слава Богу! — передернулся Энтони. — Если бы ты стала защищать меня перед этим ублюдком, я бы вообще от стыда умер!
— Ты расскажешь папе об этом разговоре? — спросила Юлиана.
Тони хотелось плакать от бессилия.
— Да, но знаю, что мой рассказ ровным счетом ничего не изменит! Ему срочно нужны деньги, и ради них он перетерпит все…
Принцу сейчас непередаваемо хотелось хоть на чем-то выместить свой гнев, например на мешкообразном мягком кресле, но в присутствии девушки он себе такого позволить не мог.
— Юлиана, я хочу устроить тут небольшой погром. Если я сейчас не получу разрядки, то наговорю папе очень много того, о чем потом буду сожалеть. Не могла бы ты оставить меня на какое-то время одного?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: