Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП]
- Название:Мятежники Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] краткое содержание
Мятежники Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Конечно, — кивнул я.
— Рабынь обменяли на всего лишь фукуро риса за каждую, — напомнил он.
— Я не жалуюсь на память, — заверил его я.
— Всех, кроме одной, — сказал Лорд Окимото.
— Да, мне даже было интересно, кем она могла оказаться, — признался я. — Я рискнул предположить, что речь шла о фаворитке сёгуна.
— Возможно, Вы хотели бы взглянуть на неё? — осведомился Лорд Темму.
— Сделайте одолжение, — сказал я.
— Хо, Сесилия, — окликнул я.
Прежняя английская девушка, приобретённая мною в стальном мире, стояла на коленях посреди толпы, бурлившей на причале. Я опасался, что её могли ударить или толкнуть. Пристань была переполнена. Мой мешок висел на её спине, закреплённый двумя лямками, перекрещенными на груди.
— Ты готова к погрузке на корабль? — поинтересовался я.
— Да, Господин, — ответила она, со счастливым лицом глядя на меня.
— Приятно видеть женщину на коленях у своих ног, — улыбнулся я.
— Приятно женщине стоять на коленях у ног своего господина, — улыбнулась она в ответ.
— Ты можешь идти в мою каюту, — сообщил я ей.
— Как мне приветствовать вас? — с улыбкой спросила моя рабыня.
— Голой, — ответил я, — на моей койке, с хлыстом в зубах.
— Да, Господин, — радостно отозвалась она, поднимаясь на ноги.
Я провожал взглядом её стройную фигуру, пока она поднималась по сходне на высокую палубу «Речного Дракона». Я заметил, что кое-кто из присутствующих на причале мужчин тоже не могут оторвать глаз от моей рабыни. Я был уверен, что эта соблазнительная самка слина хорошо знала о направленных на неё жадных взглядах. Насколько волнует, какой гордостью наполняет рабынь тот факт, что на них смотрят такими глазами, как радует их понимание того, что их формы, практически не скрытые их короткой одеждой, притягивают глаза и разжигают аппетиты мужественности. Как чудесно для женщины, быть настолько желанной! Может ли женщина быть женщиной больше, кроме как нося ошейник?
— Лициний Лизий из Турмуса! — улыбнулся я.
— Тал, командующий, — поздоровался мужчина.
— Я смотрю, Ты решил вернуться на континент, — заметил я.
— Да, командующий, — подтвердил он.
Когда-то, ещё в тарновом лагере, во время одной из тренировок, Лициний Лизий со спины тарна попытался убить Лорда Нисиду. Позже он принимал участие в нападении на тарновый лагерь, после которого, когда нападение было успешно отбито, нашёл убежище в тарларионовом сарае и попытался использовать рабыню Сару в качестве заложницы. Притворившись, что под давлением обстоятельств вынужден пойти на его условия, я договорился о предоставлении ему тарна и возможности покинуть лагерь вместе с заложницей. При этом я рассчитывал, и как выяснилось совершенно правильно, на снотворное, подмешенное в воду, и на то, что тарн, которым перестали управлять, обычно возвращается к своему насесту. Он и вернулся, принеся нам бесчувственного Лициния Лизия и спасённую рабыню. Однако когда я узнал, что его собирались распять на кресте, я решил дать дал ему шанс и освободил его, позволив бежать в лес. Всё же я крайне неодобрительно отношусь к столь уродливым способам лишения жизни, а он даже не поранил рабыню. Позже его снова поймали и вернули в лагерь. Возможно, опасаясь вызывать моё недовольство, поскольку в тот момент я был важен для кавалерии, его заковали в цепи и взяли на борт корабля Терсита, где ему предстояло быть гребцом одной из спрятанных внутри корпуса галер. В конечном итоге, он был освобожден от цепей и, во времена лишений и потерь следующих месяцев, особенно после высадки на острова, когда потребность в мужчинах, знающих с какой стороны держать оружие, стала совершенно отчаянной, ему позволили встать строй с остальными наёмниками. Собственно, именно для этого он был изначально принят на работу в Брундизиуме. Надо признать, что получив свой шанс, служил он искренне и хорошо.
— Тогда тебе стоит поторопиться, — сказал я. — Посадка скоро закончится.
— Я скоро буду, командующий, — заверил меня Лициний Лизий. — Рюкзак я уже собрал, просто заметил на причале торговцев из местных деревень и захотел прикупить кое-какие мелочи.
— Что-то, что будет напоминать о Конце мира? — предположил я.
— Керамика, — пожал он плечами, — и крошечные медальоны вырезанные из нефрита.
— Желаю тебе всего хорошего, — кивнул я.
— И вам того же, командующий, — попрощался Лициний Лизий, и направился сквозь толпу к краю причала, где собралась группа торговцев, горожан и крестьян со своими коробками или мешками с товарами.
Над причалом прокатился гулкий звон. Второй гонг.
Прилив приближался к верхней точке. Вода лизала столбы пирса прямо под настилом.
Вскоре после третьего гонга швартовы будут сброшены с причальных кнехтов, и корабль выйдет в рейс.
— Сюда, — указал Лорд Окимото, ведя меня по одному из длинных коридоров замка Темму, центра горной твердыни.
Наконец, он остановился перед большой дверью, практически ничем не отличающейся от других дверей, мимо которых мы только что прошли. Разве что, заперта она была снаружи.
— Я настоятельно советую вам, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, — сказал Лорд Окимото, разодетый в длинные, красочные, я бы даже сказал, вычурные одежды, — принять любезное предложение Лорда Темму.
— Сдать тарновую кавалерию, переместить её сюда, заменить офицеров его сторонниками и так далее, — усмехнулся я.
— Всё верно, — подтвердил Лорд Окимото.
— Что там, — спросил я, — за этой дверью?
— Вам лучше увидеть это самому, — сказал он, сдвигая засов.
— Не надо запирать дверь, когда я буду внутри, — предупредил я.
— Я и не собирался, — заверил меня лорд Окимото. — У нас нет никакого желания ответить за последствия вашей задержки.
— Инструкции, оставленные мною кавалерии, довольно недвусмысленны, — на всякий случай напомнил я.
— Это принято к сведению, — сказал он и, открыв дверь, пропустил меня вперёд.
Когда я вошёл внутрь, он закрыл дверь за мной. Сколько я ни прислушивался, так и не услышал звука задвигаемого засова.
Комната была типичной для жилища пани, просторной, со вкусом украшенной, но аскетично обставленной, несколько циновок, низкий стол и ширма с изображением птиц летящих над болотом. Освещение было естественным, свет проникал в помещение через большой проём, ведущий на террасу. Впрочем, попасть из комнаты на террасу через него было бы затруднительно. Проём был зарешечен.
Надо признать, я был удивлён.
— Простите меня, леди, — извинился я. — Похоже, произошла какая-то ошибка.
Я ожидал найти в этой комнате кого-то другого, например рабыню, вроде тех, которых обменяли на фукуро риса, во время лишений осады. Я предполагал, что это могла быть рабыня из Порт-Кара или из Ко-ро-ба, где я впервые надел алую тунику воина. Возможно, кому-то пришло в голову, что мне можно угрожать страшной судьбой такой рабыни, если я откажусь выполнять команды Лорда Темму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: