Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП]
- Название:Мятежники Гора [ЛП]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Норман - Мятежники Гора [ЛП] краткое содержание
Мятежники Гора [ЛП] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Скоро должно начаться, — заметил один из офицеров.
— Вон смотрите, — сказал другой, сидевший трибуне выше меня, — они уже у ворот внутреннего двора.
С того яруса, где сидел я, ворота внутреннего двора не были видны, правда, если встать, то можно было бы увидеть процессию.
— Вы видите? — поинтересовался Лорд Ямада.
— Теперь да, — ответил я.
Я заключил, что для высокопоставленных пани было бы неуместно вставать в такой ситуации, проявляя любопытство или нетерпение, как это могли бы сделать менее воспитанные люди, стремящихся удовлетворить своё любопытство.
Однако сотни присутствующих именно так и поступили.
От ворот, действительно, отделилась плотная группа людей и направилась к трибунам.
Процессия двигалась по тропе, ведущей к бассейну от ворот внутреннего двора, обрамлённой зарослями цветов. От ворот вела и другая дорога, широкая, шедшая восточнее, обе стороны которой были огорожены какими-то цилиндрическими вязанками, но приближающаяся к месту казни группа её проигнорировала.
— Пожалуй, я вас оставлю, — сделал я очередную попытку улизнуть.
— Пожалуйста, останьтесь, — вновь остановил меня Лорд Ямада.
До меня уже долетал звук небольших гонгов, которые несли четверо торжественно вышагивавших, одетых в белые балахоны мужчин, в чёрных, квадратных странного вида головных уборах, закрепленных под подбородком чёрной лентой. За этой четвёркой с гонгами маршировали две колонны по пять мужчин в каждой, вооружённых глефами асигару, лица которых были закрыты масками.
— Я не вижу лиц приближающихся асигару, — сказал я. — Они в масках.
— Это те, кто исполняет для сёгуна тёмную работу, — пояснил Лорд Акио. — Лучше, чтобы их лица не были известны другим.
— Следовательно, — заключил я, — находясь в поле, в бараке, додзё или где-нибудь ещё, можно оказаться шаге от того, о ком все знают, что он палач.
— Вообще-то, убийц в лицо знает только сёгун, — уточнил Лорд Акио.
— Только он? — удивился я.
Действительно, как ещё они могли получать свои задания и направляться на исполнение своих обязанностей.
— Конечно, друг друга они тоже знают, — добавил Лорд Акио.
— Само собой, — кивнул я. — А вам они не известны?
— Нет, разумеется, — ответил он. — Но тем, кто верен сёгуну, бояться нечего.
— На континенте, — сказал я, — есть Каста Ассасинов.
— Интересно, — заинтересовался сёгун.
— Так вот, у них не принято скрывать лица, — продолжил я.
— Но, возможно, они скрывают свою касту, — предположил Лорд Ямада.
— Иногда, — признал я.
Думаю, я мог бы указать ему, по крайней мере, на одного человека, который, я был в этом уверен, являлся членом той касты.
Четверо мужчин, мерно бьющих в гонги, шли в ряд, а две колонны асигару в масках шли следом, половина за крайним слева, другая вслед за тем, что шагал самым правым. Внутри этой немногочисленной процессии находились ещё три человека. Два асигару, как и их товарищи, шедшие в колоннах, скрывавшие свои лица под масками, следовали за двумя мужчинами с гонгами, что шли в центре шеренги, отставая от них на несколько шагов. Третьей и самой маленькой фигурой, была босая, одетая в простое белое платье женщина, шедшая чуть впереди этих двух асигару. Её длинные тёмные волосы были распущены и развевались за её спиной. Руки она держала за спиной, так что я предположил, что они были связаны или скованны наручниками. От её шеи тянулись два поводка, которые держали два асигару, следовавшие за нею.
— Порочная Сумомо! — выкрикнул какой-то мужчина.
— Скормить её угрям! — поддержал его другой откуда-то снизу трибуны.
Наконец, малочисленная процессия вошла внутрь трибун, справа, если смотреть с моего места.
— Даймё и высокие офицеры с нетерпением ждут пира, назначенного на этот вечер, — сказал Лорд Акио.
— Едва ли он будет достоин их службы, — развёл руками Лорд Ямада.
— Сотня слуг трудилась целую ночь, — улыбнулся Лорд Акио.
— Послезавтра, — сообщил Лорд Ямада, — ударят барабаны и затрубят горны войны.
— Дороги заполнятся асигару! — воскликнул кто-то.
— Колонны растянутся на пасанги, — добавил другой.
— Возможно, великий лорд, — сказал я Лорду Ямаде, — такое решение может быть преждевременным. Что если на стороне дома Темму выступить кавалерия?
— Возможно, двух золотых цепи, — отмахнулся он, — будет достаточно, чтобы купить её невмешательство.
— Они были добровольным даром, — напомнил я, — а не плодами торга или заключения контракта. На двух высокопоставленных офицеров кавалерии, которым они были любезно преподнесены, это не налагает никаких обязательств.
— Я думаю, дорогой друг, что их вес сыграет свою роль, — заявил сёгун. — Подарки дадут паузу. Кто предаст добрую волю благотворителя? Золото, несомненно, как минимум, замедлит реакцию младших офицеров, отрезанных от своего командующего, и сомневающихся в его желаниях.
— А, возможно, и нет, — заметил я.
— У вас нет с ними связи, — развёл он руками. — Цепь инстанций сломана. Передача информации отсутствует. Править будет нерешительность. Решение повиснет в воздухе. Какой младший офицер возьмёт на себя ответственность за то, чтобы отдать приказ о начале войны?
— Я могу назвать, по крайней мере, двоих, — сказал я.
— В настоящее время, — усмехнулся Лорд Ямада, — мне лучше известно о том, что происходит в лагере демонических птиц, чем многим из тех, кто в том лагере находится.
— Намекаете на своих шпионов, — предположил я.
— На добровольных осведомителей, — с улыбкой поправил меня он. — В лагере демонических птиц тлеют угли враждебности и раздоров. Дом Темму предал их командующего. Песчинка на чаше весов может склонить их в мою сторону и поднять кавалерию в небо за мои интересы.
— Уверен, что это не так, — настаивал я.
— Я тоже этого опасаюсь, — признал Лорд Ямада. — И всё же я полагаю, что Вы продолжите наслаждаться моим гостеприимством.
— Полагаете, что удерживая меня, Вы контролируете кавалерию? — уточнил я.
— А разве это не так? — осведомился он.
— Хочется надеяться, что нет, — пожал я плечами.
— Если кавалерия не поднимется в небо за Ямаду, — заявил сёгун, — она не взлетит вообще.
— Но, вероятность того, что она взлетит за ваши интересы, великий лорд, велика, — поддержал его Лорд Акио.
— Конечно, вероятность этого не исключена, — не стал отрицать я.
— У меня есть причины для уверенности, дорогой друг, — сообщил Лорд Ямада.
— К этому времени, — решил напомнить я, — Лорд Темму восстановил припасы в своей крепости, пополненные резервуары, дополнительно укрепил стены, сузил тропы и затруднил подходы.
— У меня есть средства, которыми помогут мне решить эту проблему, — загадочно улыбнулся мой собеседник.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: