Бриджид Кеммерер - Клятва безумная и смертельная [litres]
- Название:Клятва безумная и смертельная [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (1)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158365-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бриджид Кеммерер - Клятва безумная и смертельная [litres] краткое содержание
Эмберфолл стремительно разрушается. Его жителям предстоит непростой выбор: решить, кто действительно достоин взойти на трон. Одни считают Рэна законным наследником, другие желают начать новую эпоху под покровительством Грея. Теперь у Рэна есть ровно шестьдесят дней, чтобы добровольно отдать власть над Эмберфоллом, прежде чем Грей отберет ее силой. Спасти королевство и победить любой ценой.
Народ Силь Шеллоу склонил колени перед новой королевой Лией Марой, но удастся ли ей стать той, в ком нуждается ее страна? Рядом с ней Грей – истинный наследник трона Эмберфолла, совместное правление с которым способно принести мир всем государствам. Но сможет ли он принять сторону Силь Шеллоу в войне против своей родины?
Когда будущее государства поставлено на карту, преданность будет проверена на прочность, любовь окажется под угрозой, а на горизонте появится старый враг.
Клятва безумная и смертельная [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мои слова шокируют ее, и я не могу понять, хорошо это или плохо.
– В общем, ты понимаешь, что ничего не испортила, – продолжаю я. – Ты остановила меня от ошибки, которую нельзя было бы исправить… Я хочу, чтобы у моих людей была уверенность в том, что я буду относиться к ним справедливо. Я слишком долго прибегал к насилию, решая проблемы, и мне стало казаться, что это единственное решение.
Харпер по-прежнему молчит, но я чувствую, что в холодном воздухе витает ее осуждение.
Уилл тянет поводья, поэтому я даю им немного ослабнуть, чтобы позволить коню вытянуть шею, а затем протягиваю руку, чтобы почесать зудящее место под гривой, как раз там, где ему нравится.
– Я думала, ты злишься, – говорит Харпер.
– Злюсь?
Я чувствую, как она отстраняется от моей спины, поэтому поворачиваю голову и ловлю взгляд ее голубых глаз.
– Я в ярости из-за того, что маршал Перри пытался заманить меня в ловушку. Я не думаю, что он хотел кровопролития, но все могло закончиться именно этим. Я злюсь, потому что рассчитывал набрать несколько тысяч солдат для королевской армии, но мне пришлось уйти ни с чем.
– Нет… Я думала… Думала, что ты злишься на меня.
Я теряюсь, но затем кладу руку поверх ее руки, которая крепко держится за мой пояс с мечом. Пальцы Харпер похолодели от ветра, но под моей ладонью они становятся теплее.
– Нет. Я благодарен тебе за то, что ты решила предупредить меня. – Я вновь задумываюсь над приказом, который собирался отдать. – Я благодарен тебе за то, что ты появилась в нужный момент.
Харпер снова молчит, но на этот раз ее молчание задумчивое, поэтому я жду ответа. В конце концов она говорит:
– Но… ты злился на меня до этого. Ты вел себя как высокомерный придурок, когда мы ехали в Лунную Гавань.
– А. – Я хмурюсь. – Я боролся с мыслями о предательстве.
– О предательстве? – Голос Харпер звучит глухо. – В смысле… Это из-за Чесли?
– Что? – Я снова поворачиваю голову. Холодный ветер проносится по полям, заставляя Харпер дрожать у меня за спиной. – Предательство Чесли? Я не понимаю.
Харпер опускает голову.
– Не бери в голову. Так что еще за предательство?
– Лилит приходила к тебе.
Она замирает. Я чувствую, как она вздрагивает от удивления.
– Дастан рассказал тебе.
– Он начальник моей стражи. В его обязанности входит докладывать мне обо всем.
Она выпрямляется, ее голова отрывается от моего плеча.
– Я должна была догадаться, – говорит она и повышает голос. – Эй, Дастан! Может быть, тебе стоит…
– Харпер. – Я стараюсь говорить тихо, успокаивающе. – Однажды ты попросила меня не отыгрываться на близких тебе людях из-за того, что они тебе преданы.
Она закрывает рот, затем вздыхает.
– Эх, ладно. – Она делает паузу. – Ему не обязательно было лгать.
– И тебе тоже.
Ей нечего возвратить.
– Лилит тебе навредила? – спрашиваю я.
– Следов она не оставила. – Харпер делает глубокий вдох. – Она ужасна, Рэн.
– Знаю. – Я делаю паузу. – Неужели ты думала, что я не смогу справиться с новостями о ней?
– Раз уж я не хочу быть твоей пешкой, то ее пешкой я подавно быть не желаю. – Харпер переводит дыхание. – Я не позволю ей использовать меня против тебя.
– У нее все равно получилось посеять раздор. – Я горько вздыхаю. – К этому у нее талант.
Харпер ничего не отвечает. Долгое время мы едем молча, пока Уилл не начинает нервничать. Я натягиваю поводья.
– Спасибо, – говорит Харпер без всякой злости в голосе. – Спасибо, что вытащил меня из толпы. – Она вздрагивает. – У тебя был такой вид, будто ты собирался сровнять с землей тот двор.
Я подстегиваю коня, и он с радостным нетерпением пускается галопом. Харпер крепко прижимается к моей спине.
– Ради тебя я бы сровнял с землей весь город.
Глава 22
Харпер
Что-то изменилось между мной и Рэном, но я не могу сказать, что именно. В нем как будто что-то переломилось. Между нами не возникло нового напряжения. Наоборот, вместо этого все стало… лучше. Как будто это «что-то» и нужно было сломать.
Ты ничего не испортила. Ты остановила меня от ошибки, которую нельзя было бы исправить.
Кажется, Рэн смог вздохнуть с облегчением. Я думаю, что больше всего меня поражает именно его облегчение. Я почему-то забыла, что он совсем не хочет прибегать к радикальным мерам, что в глубине души он хочет лучшего для своего народа.
Как только мы прибываем в Замок Железной розы, Рэн поручает Зо и страже заботу о лошадях и поиски комнаты для Чесли, после чего он помогает мне зайти в замок. Точнее, он несет меня на руках, пока мы не достигаем лестницы главного зала, где я требую, чтобы он опустил меня.
Рэн не слушает.
– Ты едва смогла слезть с коня, – говорит он. – Я донесу тебя до твоих покоев.
– Я могу держаться за перила.
– Хм. – Он шагает по ступенькам так, как будто я совсем ничего не вешу. – Я видел результаты твоих попыток отказаться от помощи, так что прости меня, но я настаиваю.
– Я никогда не отказываюсь от помощи!
Он недоверчиво фыркает.
– Харпер.
Харррперрр. То, как он произносит мое имя, заставляет меня краснеть и дрожать. Он, должно быть, это заметил, потому что его глаза блестят, когда он останавливается перед моими покоями и ставит меня на пол. Я кладу руку на стену, чтобы сохранить равновесие, что является для меня проблемой, даже тогда, когда у меня не вывихнута лодыжка.
Другой рукой я все еще хватаюсь за руку Рэна. На коже его наручей появилась какая-то странная выемка, поэтому я опускаю взгляд вниз. Там поперек пряжек идет глубокая борозда, которая прорезала кожу и поцарапала сталь. Одна из пряжек срезана начисто.
Я хмурюсь.
– Что случилось?
– Я же сказал тебе, что один из стражников собирался убить сына главного маршала. Я остановил его.
Я открываю рот. Затем закрываю его. Я думала, он остановил стражника… приказом, а не рукой. Рэну повезло, что он не лишился руки.
– Я позову твою фрейлину, – тихо говорит Рэн.
– Нет! – Я вспоминаю о слезах Фреи, которые видела до отъезда. – Не беспокой ее. Я в порядке.
Его взгляд скользит по моей фигуре, по разорванному платью, которое держится на моем левом плече всего несколькими нитями и чьими-то молитвами.
– Тебе понадобится помощь, чтобы переодеться.
– Мне просто нужно расшнуровать корсет. Не мог бы ты… – Я осекаюсь, понимая, о чем только что собиралась его попросить, и мое лицо вспыхивает. – Я хотела сказать… Не важно.
Рэн притворно ахает.
– Я никогда не отказываюсь от помощи! – передразнивает меня он с легкой насмешкой.
– Ладно. – Я вздергиваю подбородок. – Расшнуруй корсет.
Уголок его рта приподнимается, выражение лица становится несколько хищным, что для Рэна большая редкость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: