Андрей Валентинов - Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6

Тут можно читать онлайн Андрей Валентинов - Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Валентинов - Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6 краткое содержание

Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6 - описание и краткое содержание, автор Андрей Валентинов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
...Европа, 1936 год. Вторая мировая уже близко, но кто-то всесильный и всезнающий торопит Историю. Восстание в Судетах и Тешине, новое секретное оружие, шпионские игры и загадочный рыцарский орден Братьев-рыболовов... Уолтер Квентин Перри, бывший сержант армии США, а ныне сотрудник географического фонда, отправляется в командировку в Европу — на цепеллине, классом «люкс». Зачем ему дали книжку про Квентина Дорварда, молодой американец даже не задумывается. Секретный агент Мухоловка, она же Сестра-Смерть, удивляется такому странному совпадению: парень, которого предстоит убить, – Квентин, и в книжке – Квентин... Но мало ли каких случайностей не бывает?.. Красный огонь в Волчьей Пасти, серебристая дорога в небесах, ледяной ветер над вершиной Эйгера-Огра…Гитлер идет от успеха к успеху, на континенте расцветает «немецкая весна» — соотечественники спешат присоединиться к Рейху. Рушатся границы, по дорогам тянутся колонны вермахта, венец же всего – Олимпиада в Берлине. А перед ее началом над неприступной Северной стеной Эйгера должно взвиться знамя со свастикой. Горного стрелка Андреаса Хинтерштойсера никто не звал на Эйгер, но он все равно идет туда. Авантюрист Марек Шадов в горы не собирается, но им все равно суждено встретиться. Промерзшие склоны Эйгера, шпионский отель у его подножия, холодный пистолетный ствол у затылка...
                                                                                   Содержание:
АРГЕНТИНА:
1. Валентинов А: Квентин
2. Валентинов А: Крабат
3. Валентинов А: Кейдж
4. Валентинов А: Лонжа
5. Валентинов А: Лейхтвейс
6. Валентинов А: Локи
                                                                       

Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Валентинов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

335

Pax vobiscum – «Мир с вами» ( лат .). На эти слова, сказанные духовным лицом, надлежит отвечать: «Et cum spiritu tuo» – «И с духом твоим» ( лат .)

336

Vade mecum, filia mea – Иди со мной, дочь моя ( лат .).

337

Джульетта, мы сегодня будем вместе.
Обдумаю, как это совершить.
Как ты изобретательно, несчастье!

338

Тебя ж, мое спасительное зелье,
Я захвачу к Джульетте в подземелье.

339

Согласно 11-му разделу 3-й части Версальского договора 1919 года и в соответствии с решением Лиги Наций Данциг не являлся частью ни Германии, ни Польши. Город находился под протекторатом Лиги Наций и входил в таможенный союз с Польшей. Польша имела также особые права в городе. Большинство населения Данцига было немецким.

340

Булак-Балахович Станислав Никодимович, он же Батька Булак-Балахович (1883–1940) – авантюрист, участник гражданской войны в России. Воевал за красных, за белых, за эстонцев, за поляков и за независимую Белоруссию. Провозгласил себя главнокомандующим вооруженных сил Белоруссии, сформировал Белорусскую Народную Армию. В дальнейшем – эмигрант, жил в Польше. Считался одним из самых опасных врагов СССР.

341

В зарубежных справочниках русская «трехлинейка» именуется «винтовка Нагана-Мосина» или «русский Наган».

342

А я пойду к отцу Лоренцо в келью
За помощью в сердечном нашем деле.

343

Решил на мне жениться не шутя,
Дай завтра знать…

344

Noli me tangere. – «Не прикасайся!» Слова Иисуса Христа, обращенные к Марии Магдалине.

345

Меня перенесла сюда любовь,
Ее не останавливают стены.

346

В нужде она решается на все.

347

Мф. 13:3–4.

348

«Нет в мире места другим королям, кроме Августа!» ( Лат .) – баварский коронационный девиз.

349

Часть коронационного обряда. Меч королю подавал будущий коннетабль (шталмейстер, маршал), первое лицо после монарха. Король возвращал ему меч.

350

Время действия книги – лето 1937 года. «Аргентина» – произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с нам привычной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер.

351

Для тех, кто родился после 1991 года. Владимир Маяковский. «Хорошо!»

352

Здесь и далее. В некоторых случаях обращения «синьор», «синьорина», «фройляйн», «принчипе», «компаньо», оставлены без перевода.

353

Все упоминаемые в тексте автомобили, мотоциклы, самолеты, бытовые приборы и образцы оружия не более чем авторский вымысел.

354

Здесь и далее (для тех, кто не знает) – стихотворение Ивана Сурикова.

355

Русский текст С. Болотина и Т. Сикорской.

356

Здесь и далее. Н. С. Гумилев «Африканская ночь».

357

Н. С. Гумилев. «Любовникам», отрывок.

358

Для тех, кто родился после 1991 года. Владимир Маяковский. «Облако в штанах».

359

Здесь и далее персонажи (и автор вместе с ними) используют сленг скалолазов.

360

Кампанила – колокольня.

361

Русский текст В. Епанешниковой.

362

Gambarotta – Сломанная нога ( итал .).

363

Bevilacqua – Пей воду ( итал. ).

364

Латинская империя – не выдумка автора. В нашей реальной истории Муссолини готовил аннексию части Испании с целью создания там вассального государства с последующим его объединением с Италией на династической основе.

365

Предсмертные слова И. Гёте.

366

Автор благодарит Олега Ладыженского за помощь в переводе песни «Бедный солдат».

367

Данте. «Божественная комедия». Перевод Михаила Лозинского.

368

Вильгельм Буш. «Макс и Мориц». Перевод Константина Льдова.

369

Любители кино уже догадались, что в реальном фильме «Гаспароне» (Германия, 1937 г.) все происходит несколько иначе.

370

Повесть Временных лет.

371

Для тех, кто родился после 1991 года. Здесь и далее курсивом выделены цитаты из «Песни о Соколе» Максима Горького.

372

Abwehr – оборона, отражение, от Auslandnachrichten- und Abwehramt ( нем .). Встречается также перевод «Отдел обороны страны».

373

Автор не удержался, чтобы не процитировать любимое свое стихотворение Бориса Слуцкого.

374

Для тех, кто родился после 1991 года. Здесь и далее цитируется «Песня о Буревестнике» Максима Горького.

375

Немец ( итал .). Соответствует русскому «фриц».

376

Песни Жоржа Брассенса цитируются в переводах М. Фрейдкина и Н. Стрижевской.

377

Текст песни «Мирлацванциг, троммельбаух» написан Олегом Ладыженским, за что автор ему чрезвычайно признателен.

378

Здесь и далее. В некоторых случаях обращения «мадемуазель», «мадам», «мистер» «миссис», «герр», «фройляйн», «фрау», «камрад», «compagno» оставлены без перевода.

379

Время действия книги – осень 1937 года. «Аргентина» – произведение фантастическое, реальность, в нем описываемая, лишь отчасти совпадает с нам привычной. Автор сознательно и по собственному усмотрению меняет календарь, географию, судьбы людей, а также физические и прочие законы. Исследование носит художественный, а не исторический характер.

380

«Презираю перемены и страх!» ( Лат .)

381

Что это означает, читатели могут узнать в четвертой книге цикла – «Лонжа».

382

«Вы похожи на газель, Палладия!» ( Итал .).

383

«Servus» – приветствие, и прощание на юге Германии, в Австрии и странах, входивших ранее в Австро-Венгрию. Происходит от латинского servus (раб). Приветствие дословно обозначает «я твой слуга», к «твоим услугам».

384

Здесь и далее персонажи будут использовать выражения из обсценной лексики, переводить которые автор не считает возможным.

385

«Виклих» – уж ( нем .).

386

Правило гласило, что военные ведомства должны составлять свои бюджетные заявки, исходя из принципа, что «в следующие 10 лет большой войны не будет». Уинстон Черчилль, предложил, чтобы «правило 10 лет» автоматически возобновлялось каждый год, если только оно не отменялось специальным распоряжением правительства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Валентинов читать все книги автора по порядку

Андрей Валентинов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6 отзывы


Отзывы читателей о книге Цикл Аргентина. Компиляция. Романы 1-6, автор: Андрей Валентинов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x