Мэтью Кирби - Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres]
- Название:Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2021
- ISBN:978-5-389-19256-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтью Кирби - Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres] краткое содержание
Валгалла: Сага о Гейрмунне [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лицо Эйвор помрачнело от гнева. Она отвернулась, глядя на реку.
– Я бы никогда не преклонила колени перед Харальдом.
– Ты о Харальде Согнийском? – Гейрмунн понял: Эйвор заговорила о преклонении колен по одной-единственной причине. – Он все-таки напал?
– А ты ничего не знаешь? – удивилась Эйвор.
– Что этот Харальд…
Она наморщила лоб:
– Разве ты не говорил с Льювиной и Хьёром?
– Как я мог с ними говорить? – спросил Гейрмунн, боясь услышать ответ, о котором уже начал догадываться.
– Они в Англии. В Йорвике.
Гейрмунн понимал, что это означает для него, но все же не удержался от вопроса:
– Что стало с Авальсснесом?
Эйвор ответила не сразу. Какое-то время Гейрмунн слушал плеск весел и шум воды под днищем корабля.
– Весь Северный Путь покорился Харальду Согнийскому, – наконец сказала Эйвор. – Большинство конунгов и ярлов охотно признали его правление, желая избежать войны с ним. Несогласные либо бежали, либо потерпели поражение и погибли. Так я оказалась в Равенсторпе, а Льювина с Хьёром – в Йорвике.
Эти слова ударили Гейрмунна куда глубже, чем меч Крока, если бы датчанину удалось пронзить его насквозь. При одной мысли о Харальде, занявшем отцовский трон в Авальсснесе, он задрожал от гнева, хотя и не знал, кого ненавидит больше. Харальд захватил усадьбу, построенную дедом Гейрмунна, а родной отец отдал ее без боя. Сам Гейрмунн находился в это время далеко и не смог защитить родовое гнездо.
Потом замелькали другие мысли. Что было бы с ним, не поссорься он тогда с родителями и не пойди против их воли? Тогда его участь оказалась бы иной. Наверное, это и было предательством и сдачей, которые Вёлунд предсказал, заглянув в его будущее.
– Тебе лучше обо всем услышать от своих, – вздохнула Эйвор.
– Правда остается правдой, кто бы ее ни сказал.
Гейрмунн отвернулся к реке, но в отличие от Эйвор его не тяготили воспоминания и раскаяние.
– Когда я отплывал из Авальсснеса, никак не думал, что вижу те места в последний раз, – сказал он.
– Судьба редко предупреждает нас о таких событиях. А если бы знал, это изменило бы твое решение?
– Трудно сказать.
– Иногда это единственно честный ответ, какой мы можем дать.
Гейрмунн посмотрел на нее, усилием воли вернувшись мыслями из прошлого в настоящее.
– Ты видела моих родителей? Как они? Здоровы?
– С ними все хорошо, – чуть помедлив, ответила Эйвор. – Жизнь в Англии повсюду тяжела, и Йорвик – не исключение. Куда ни глянь – везде враги. Одних мы видим и хорошо знаем. Другие… действуют втихомолку, скрывают истинные намерения за цветистой ложью, за масками лицемеров и сутанами христианских священников. Трудно понять, кому можно верить.
Гейрмунн дотронулся до рукоятки бронзового ножа, подаренного Браги.
– Здешние союзы тяжело заключаются, зато легко распадаются, – продолжала Эйвор. – Но знай: я отношу Хьёра и Льювину к числу самых надежных друзей. Они боролись, противостояли врагам, и судьба им благоволила. Ты навестишь их?
– Похоже, я обязан это сделать.
– Не хочешь их видеть? – догадалась Эйвор.
– Мы расстались не лучшим образом, – сказал Гейрмунн, вспоминая перепалку в отцовских покоях. – Мы все тогда были рассержены. Сама понимаешь, какой это был разговор.
– Боги свидетели: не мне судить о подобных вещах, но я все же скажу. Раны, оставленные без внимания, редко заживают без последствий. Их нужно очистить и перевязать, иначе они воспалятся. – Эйвор положила руку ему на плечо, заглянула в глаза. – Какой бы выбор ты ни сделал, я рада тебя видеть.
С этими словами она ушла на нос корабля и затеяла разговор с кем-то из своего отряда.
Гейрмунн остался на корме. Вскоре подошел Стейнольфур. Гейрмунн пересказал ему услышанное. Стейнольфура это мало тронуло. Ничего удивительного – ведь Ругаланн не был его родиной.
– Для Хьёра это большая потеря, – сказал Стейнольфур. – Но ты покинул те края и отправился искать себе земли.
– Так я сказал отцу на прощание, однако у меня по-прежнему нет земель.
– Это не повод для стыда, – успокоил его Стейнольфур. – Ты на пути к своей судьбе.
Но Гейрмунн уже не знал, правда ли это и было ли когда-нибудь правдой. Он вдруг ощутил себя запутавшимся, потерянным и до конца плавания больше не произнес ни слова.
Ближе к вечеру корабль достиг Равенсторпа. Поселение состояло из двух с лишним десятков хижин, среди которых высились синие стены усадебного дома. С одной стороны их прикрывал невысокий гребень пологого холма, поднимавшегося над рекой. Вдоль берега тянулась пристань, принимавшая военные и торговые корабли. Удобное место для поселения. И земли для возделывания хватает. Так думал Гейрмунн, глядя в северную сторону.
С пристани Эйвор повела гостей в свой дом. Где-то стучал молот кузнеца и слышалось лошадиное ржанье. Они прошли мимо жилых домов и мастерских. Мужчины, женщины и дети смотрели на них скорее с любопытством, чем со страхом и подозрением. Не все местные были похожи на норвежцев; некоторые даже смахивали на саксов. Один человек напомнил Гейрмунну торговцев из Сирланда, виденных в Лундене. Кожа у него была смугла, волосы черные, а одежда разительно отличалась от саксонской, норвежской и датской. Он стоял возле хижины, заложив руки за спину. Когда их глаза встретились, человек кивнул Гейрмунну.
Крыша дома Эйвор была похожа на драккар, чей нос украшала резная фигура дракона. Эйвор ввела гостей внутрь. Там их приветствовала женщина, цвет волос которой был похож на цвет шкуры благородного оленя. Все в ее облике и фигуре указывало на воительницу, хотя гостей она встретила без доспехов. Женщину звали Рандви, и она была военачальницей у Эйвор. Гейрмунн назвал имена своих воинов.
– Должно быть, все вы проголодались и у вас пересохло в горле. – Рандви указала на длинный стол с яствами, кувшином эля и рогами для питья. – Рассаживайтесь и угощайтесь.
Эйвор пошла к столу первой. Ее жилище нельзя было назвать слишком уж большим, Гейрмунн видел дома повнушительнее. Но чувствовался здесь достаток и уют, каких может желать ярл. Нечто подобное Гейрмунн хотел заполучить и для себя, если такова его судьба.
– А ты хорошо здесь устроилась, – сказал Гейрмунн.
– Мне во многом повезло. – Эйвор мельком взглянула на Рандви. – Но все, что ты видишь, стоило нам жестокой борьбы.
Воины расселись за столом и принялись за еду и питье. Осушив рог, Рафн заглянул внутрь и улыбнулся:
– У тебя прекрасный пивовар.
– Я передам твою похвалу Текле, – пообещала Эйвор.
– Отмеченная Волком! – послышалось за спиной.
Гейрмунн повернулся и увидел человека, напомнившего ему торговцев из Сирланда.
– Можно мне познакомиться с твоим гостем? – спросил он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: