Лоран Бине - Цивилиzации

Тут можно читать онлайн Лоран Бине - Цивилиzации - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Альтернативная история, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоран Бине - Цивилиzации краткое содержание

Цивилиzации - описание и краткое содержание, автор Лоран Бине, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Роман «Цивилиzации» (2019) описывает альтернативную историю открытия Америки: инки во главе с легендарным Атауальпой прибывают в Старый/Новый Свет и становятся завоевателями, политическими стратегами, реформаторами — и даже антропологами, когда пытаются расшифровать ритуалы и перенять обычаи коренных народов Европы. В романе фигурируют император Карл V и представители королевских династий Европы первой половины XVI века, священник Мартин Лютер, банкир Антон Фуггер, мыслители Томас Мор и Эразм Роттердамский, воин и будущий литератор Мигель де Сервантес. Автор экспериментирует, соединяя литературные жанры — скандинавский эпос, дневники, письма, поэзию, авантюрный роман. Книга ставит под сомнение, если не опровергает, наши предрассудки в отношении иерархии цивилизаций, при этом автор соблюдает точность в репрезентации исторического фона происходящих событий.

Цивилиzации - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цивилиzации - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоран Бине
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ведь, обусловив гибель Карла, племянника королевы Екатерины [160] Екатерина Арагонская (1845–1536) — первая супруга Генриха VIII, сестра Хуаны I Безумной (1479–1555), матери Карла V. , который сулил Риму репрессалии, если святой отец благословит с ней развод, этот вождь устранил угрозу в лице императора и тем самым — главное препятствие к расторжению брачных уз. Иных препятствий для законного супружества короля Генриха и леди Анны после аннуляции не останется, а легитимация этого союза удовлетворит твоего государя сполна и отметет любые причины, чтобы покинуть лоно католической церкви.

Помимо соображений сиих, прошу тебя обдумать свои слова об инке и его религии. Ты и правда думаешь, что она хуже и опаснее, чем вера лютеранских еретиков, которых ты хулишь? И приносит больше вреда нашей церкви, чем алчные монахи, чьи извращенные нравы ты некогда обличал? Лютер, бесспорно, знал, что делает, когда обнажил меч, дабы ее расколоть. Но Атауальпа в этом безвинен. Он ли грешен в том, что евангелическое послание еще не достигло его острова, где бы тот ни находился?

Ты, кажется, убежден, что враги церкви обречены гореть в аду, и в этом твоя правда, но вспомни, друг мой, что язычникам ад не грозит.

К тому же соблаговоли ближе рассмотреть эту религию Солнца, и убедишься, что она во многом близка нашей вере. Разве Виракоча и бог Солнце не напоминают хоть в чем-то Бога Отца и Сына Его Иисуса, Господа нашего? И не похожа ли Луна, сестра и супруга Солнца, — пусть отдаленно и образно — на Деву Марию? А гром и молния, которым они поклоняются, чем не наш Святой Дух? Если на то пошло, в наших церквях Святой Дух часто изображается в виде птицы — так почему бы Ему не предстать в виде молнии?

Поостерегись, друг мой, видеть еретиков в простых созданиях божьих. Оттого, что именование это ненавистно уху христианина, тем более не следует клеймить им ничтоже сумняся всех без разбора. Тебе известно, что Лютера я осуждаю за волю к разрушению и воинственный нрав. Так что, как видишь, любезный друг, тут я с тобой согласен: в этом Атауальпе, быть может, наша надежда на мир.

Здравия тебе тысячу раз, друг мой, целуй от меня госпожу Элис и госпожу Ропер [161] Элис Мор, в первом браке — Миддлтон (1474–1546 или 1551) — вторая супруга Томаса Мора (с 1511); Маргарет Ропер, урожденная Мор (1505–1544) — его старшая дочь от первого брака. .

Фрибур, 28 февраля 1534 года.

Томасу Мору, самому мудрому

и ревностному заступнику Господа.

Дезидерий Эразм Роттердамский

32. Письмо Мора Эразму

Томас Мор Эразму Роттердамскому шлет привет.

И вновь твоя прозорливость не знает промаха, мудрейший среди мудрецов: наш пресвятой отец сменил гнев на милость — он больше не грозит отлучением и в итоге разрешил аннуляцию брака. Отныне ничто не помешает королю Генриху сочетаться с леди Болейн.

Однако при всей своей удивительной проницательности ты не угадал того, что никто, кроме Всевышнего, предвидеть был не способен.

Казалось бы, Англия спасена, ведь у короля не осталось причин совершить святотатство. Но знай же: все как раз наоборот, и опасность велика, как никогда.

Вообрази, что его величеству вздумалось открыть храм Солнца, где будет полно девственниц, им самим выбранных и предоставленных в его полное распоряжение. Безумие его в самом деле зашло столь далеко, что он провозгласил себя сыном солярного божества по примеру этого Атауальпы с его варварским нравом.

Хотел бы я разделить твое благодушие в отношении этой глумливой религии, но ничто на свете не заста-вило бы меня усмотреть в ней связь с истинной верой. А если бы и заставило? Спору нет, Ветхий Завет стал предвестием Нового, о чем ты так верно мне напомнил, и, бесспорно, нес в себе знаки, указующие на приход мессии. Но скажи, любезный Эразм: если мы признаем, что Моисей подготовил явление Христа, повод ли это становиться евреем?

Как бы то ни было, благодарю тебя за письмо к понтифику: не сомневаюсь, что оно повлияло на его решение аннулировать брак, хоть в результате это и не возымело желаемых последствий.

Храни тебя Бог, Эразм, мой самый дорогой друг.

Челси, 23 марта 1534 года.

Засим прощай, Эразм Роттердамский.

Томас Мор

33. Письмо Эразма Мору

Эразм Роттердамский любезному Мору шлет привет.

Не я ли говорил тебе, что в этом чужеземце, варваре, как ты его называешь, надежда Европы? В сущности, не так уж велики мои заслуги, и совсем ни при чем дар предвидения, который ты пытаешься мне приписать, ибо во мнении таковом утвердило меня письмо нашего доброго друга Гийома Бюде [162] Гийом Бюде (1467–1540) — французский мыслитель, языковед, библиофил. .

Действительно, король Франциск принял в прошлом месяце в Париже посланца испанской короны в сопровождении нескольких индейцев, или инков, или как их там называют. (Может, они и вовсе из Персии, ведь там обожают солнце.) Похоже, это весьма утонченные создания и необычайно красивые, а главное, они немало содействовали подписанию мирного договора между Францией и Испанией, уступив Французскому королевству значительную часть наследия короля Филиппа. Со своей стороны, мудрейший король Франциск заявил, что отказывается от Миланского герцогства, и теперь Италия, край нескончаемых войн, быть может, увидит зарю прочного мира.

Но и это еще не всё. Признаюсь, что пишу эти строки с трепетом радости и удовольствия, и спешу сообщить, любезный мой Мор, какие вести пришли из Испании, если ты сам о них еще не слышал.

Вообрази, что юный король Филипп, следуя советам нового канцлера, издал в Севилье эдикт, провозглашающий право свободно выбирать себе религию и практиковать ее на всей территории Кастилии и Арагона. Единственное, что обязательно для всех, — это дважды в год отмечать праздник Солнца. (Даже самый ревностный поборник христианства согласится, что это не обременительное условие; надеюсь, ты разделишь мое мнение на сей счет.)

Понимаешь ли ты, что это означает, дорогой Мор, драгоценнейший мой друг? Наконец-то открывается окно в толерантную Европу, которую мы уже отчаялись увидеть, а может даже, если Всевышнему будет угодно, путь к всеобщему миру. Да послужит эдикт о веротерпимости примером королям и принцам, а заодно укротит ярость Лютера.

Узрел ли ты, любезный Мор, исходящую отсюда мораль? Мудрость язычника, направленная Господом, хотя бы и безотчетно, может принести человечеству больше, чем христианин, жаждущий крови. В конце концов, разве не был Сократ предшественником Господа нашего Иисуса Христа? Назвал бы ты Сократа и Платона нечестивыми варварами? А с другой стороны, добрым христианином монаха Савонаролу, сеявшего ужас по всей Флоренции именем Господа?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоран Бине читать все книги автора по порядку

Лоран Бине - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цивилиzации отзывы


Отзывы читателей о книге Цивилиzации, автор: Лоран Бине. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x