Ким Лиггетт - Последняя жатва [litres]
- Название:Последняя жатва [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-113803-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ким Лиггетт - Последняя жатва [litres] краткое содержание
Последняя жатва [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мисс Грейнджер права. Эли даже не догадывается, что с ней происходит. Это меня радует. Надеюсь, ей никогда не придется узнать, что сотворили с нами наши предки.
Глава 47
В нашем доме темно, темнее, чем должно быть в девять. Умничка не дожидается меня у двери, что странно.
Когда я снимаю ботинки, до меня из гостиной доносится шепот.
– Умничка? – зову я. Шепот прекращается. Наступает молчание, долгое, полное тревоги. – Привет, ты где? – кричу я опять.
– Ее здесь нет, – тихо и монотонно отвечает мама.
– Как это – ее здесь нет?
Я почти боюсь заглядывать в гостиную, боюсь того, что могу там увидеть. Но мама просто сидит на диване, не отрывая глаз от стены над каминной полкой… от мух. Они снова здесь, и по какой-то непонятной причине их стало вдвое больше – словно мне назло.
– Она сказала, что помогает тебе.
– Помогает мне? – Я ломаю голову, пытаясь понять, что мама хочет этим сказать, но она уже снова погрузилась в созерцание мух.
– Умничка! – зову я, заходя на кухню. И вижу, что все имевшиеся в доме продукты вывалены на стол рядом с формой для запекания. Похоже, сегодня у нас на ужин будет пирог со всякой всячиной.
О, черт, я забыл купить продукты.
И тут я вспоминаю, что было вчера вечером. Когда мы с Умничкой ели оладьи, я сказал ей, что она завтра – то есть уже сегодня – после школы сможет помочь мне с жатвой.
– Пшеница, – шепчу я, чувствуя, как мое горло обжигает кислота.
Выбежав из дома, я мчусь, с хрустом давя колосья и чувствуя, как холодный воздух хлещет по моим легким.
Комбайн. Что, если она попыталась управлять им сама?.. Что, если она поранилась или не смогла разобраться, как его остановить, и въехала на нем прямо в озеро Хармон, на глубину?
– Умничка! – зову я, охваченный паническим страхом, и мчусь, мчусь сквозь колосья пшеницы.
В пелене облаков ненадолго возникает разрыв, и луна освещает верх комбайна – он виднеется футах в ста к западу от меня. Я начинаю бежать быстрее.
Подбежав к комбайну, я вижу, что его окна запотели. Я рывком открываю его дверь и обнаруживаю, что Умничка лежит на сиденье, свернувшись калачиком и сжимая в руке свою волшебную палочку.
– Я знала, что ты придешь, – она сонно трет глаза.
– Слава Богу, слава Богу, что с тобой все хорошо, – говорю я, обнимая и качая ее. Мне хватило бы пальцев одной руки, чтобы посчитать, сколько раз в жизни я плакал, но от одного ее вида сейчас у меня на глаза наворачиваются слезы. Если бы с ней что-то случилось, я бы никогда себе этого не простил.
– Прости, – бормочет она. – Я заснула на работе.
– Это ты меня прости, – с трудом выдавливаю я из себя. – Это не повторится.
– Ты не против, если мы закончим работу и пойдем спать? Мне холодно.
– Не только не против, но очень даже за! – Я убираю упавшие пряди с лица сестры, чтобы хорошенько ее рассмотреть.
Она хочет идти домой сама, но я настаиваю на том, чтобы понести ее на руках. Умничка так умна, умна не по годам, что я иногда забываю, как она еще мала.
К тому времени, как мы оказываемся дома, она уже опять почти засыпает, у нее закрываются глаза.
Я даже не пытаюсь отправить ее в ванную или раздеть, а просто укладываю в постель прямо в одежде и накрываю одеялом.
– Спокойной ночи, принцесса фей Тейт, – говорю я, вынимая из ее пальцев игрушечную волшебную палочку.
– Джесс сейчас тоже накрыта одеялом, – говорит Умничка, зарываясь носом в подушку. – Лежит в постельке из мха, словно принцесса лесных фей… – Ее голос затихает, и она погружается в сон.
Я сижу и думаю обо всем том, что могло произойти с Умничкой в поле, и мне едва удается держать себя в руках. В доме есть еще два человека, но никто из них не заметил, что ее не было дома всю вторую половину дня… и весь вечер. Да, я говорил Джесс, что дам ей время, но я больше не могу справляться в одиночку. Мне нужна помощь.
– Джесс… – Я тихо стучу в ее дверь, не желая будить Умничку. – Нам надо поговорить. – Нет ответа. – Я знаю, что ты там. Я слышу твое дыхание.
Ничего.
Я начитаю молотить в дверь, она вдруг распахивается, и меня обдает холодным ветром. Окно открыто, и кружевные занавески колышутся на ветру, который то выдувает их наружу, то задувает внутрь с шелестом… похожим на дыхание .
Джесс в комнате нет.
Сделав шаг внутрь, я наступаю на тарелки с нетронутой едой. Мерзкая кукла-пупс лежит посреди комнаты на полу, одетая примерно так же, как одеваются школьницы.
– Черт возьми, Джесс! – кричу я, ногой отбрасывая куклу прочь.
Я вспоминаю Ли с упаковкой презервативов, и у меня закипает кровь. Значит, вот как он сводит со мной счеты? Джесс даже не подозревает, что он ее единокровный брат. Мне становится тошно. Хочется отправиться на стоянку для трейлеров и силой притащить ее домой, но я знаю – если я увижу Ли, то убью. Это факт.
Я сбегаю по лестнице на первый этаж, врываюсь в кухню, где находится наш домашний телефон, и начинаю было набирать номер телефона мисс Грейнджер, но потом вспоминаю, что она сейчас едет в церковь Всех Святых, и мне не хочется мешать ей готовиться к проведению экзорцизма. Единственный другой человек, которому, как мне кажется, я могу сейчас позвонить, это шериф Илай. Хотя у нас с ним и есть разногласия, он друг нашей семьи. Ему не безразлична Джесс, и он единственный человек в нашем городе, которому хватило порядочности сказать мне о том, что происходит у меня под носом. Вероятно, он сможет отыскать мою сестру быстрее, чем кто-либо другой.
Я набираю его номер.
– Шериф? Это Клэй Тейт.
– Теперь ты готов со мной поговорить? – спрашивает он.
– Нет, речь пойдет не об этом. – Я стараюсь говорить тихо, хотя и знаю – мама сейчас ушла в свой собственный мир и не реагирует на происходящее вокруг. – Я звоню из-за Джесс. – Я с усилием сглатываю. – Вы были правы. Здесь ее нет. Думаю, она сбежала к этому сопляку Уиггинсу.
Следует долгая пауза. Я слышу, как где-то рядом Грег Тилфорд несет какую-то чушь.
– Я тебе вот что скажу, – произносит шериф, снова взяв трубку, – почему бы мне сейчас не подъехать к вам, чтобы ты рассказал мне все детали?
Я вытягиваю шею, чтобы заглянуть в гостиную.
– Нет, сейчас для этого не самое лучшее время.
– Мы же сейчас говорим о Джесс.
– Вы правы. – Я стискиваю зубы. – Просто постарайтесь приехать быстрее.
Я мою посуду. Прибираюсь как могу. Пытаюсь уговорить маму пойти наверх, к себе в спальню, но она отказывается покинуть диван.
Я сажусь рядом с ней, беру ее за руку, но рука у нее вялая, безжизненная. Понимает ли она вообще, что я сейчас здесь, рядом с ней?
– Джесс сбежала, но мы ее разыщем и вернем домой. Она даже не моргает. Просто смотрит поверх моего плеча, не сводя глаз со стены… и мух. – Господи, – шепчу я, посмотрев туда же. На стене сейчас больше черного, чем белого. Мух на ней, наверное, уже не меньше сотни. Я понимаю, что это просто мухи, но от их вида мне становится не по себе. Но сейчас у меня просто нет времени, чтобы возиться еще и с ними.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: