Дин Кунц - Фантомы
- Название:Фантомы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2019
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-16234-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Фантомы краткое содержание
Фантомы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну, – возразил Копперфилд, – возможно, мы имеем дело с каким-нибудь производным от Т – сто тридцать девять, которое не вызывает таких симптомов. Или с каким-то иным газом.
– Никакой газ не объясняет мотылька, – заметил Тал Уитмен.
– А также и того, что произошло со Стю Уорглом, – добавил Фрэнк.
– Мотылька? – переспросил Копперфилд.
– Вы не хотели слушать об этом прежде, чем увидите все собственными глазами, – напомнил генералу Брайс. – Но сейчас, мне кажется, настало время…
– Я закончил, – произнес Нивен.
– Отлично, – сказал Копперфилд. – Шериф, доктор Пэйдж и все остальные, пожалуйста. Мы будем очень признательны, если теперь вы все помолчите до тех пор, пока мы не закончим здесь всю работу.
Члены бригады генерала немедленно принялись за дело. Ямагути и Беттенби перенесли отрезанные головы в специальные контейнеры для проб, облицованные изнутри фарфором и снабженные герметически закрывающимися крышками. Вальдес осторожно высвободил скалку из державших ее рук, а сами руки положил в третий такой же контейнер. Хоук наскреб в небольшой пластиковый сосуд немного муки с рабочего стола: сухая мука должна была впитать в себя и сохранить вплоть до настоящего времени какое-то количество нервно-паралитического газа – если, конечно, его применение и вправду имело здесь место. Хоук взял также пробу теста, заготовленного на утро и лежавшего сейчас под скалкой. Голдстейн и Робертс внимательно осмотрели печи, в которых лежали раньше головы, а потом Голдстейн при помощи маленького, работающего на батарейках пылесоса взял пробу пыли и золы из первой печи. Когда эта операция была завершена, Робертс снял с пылесоса мешочек со всем, что в него попало, тщательно заклеил и надписал его, а Голдстейн тем временем проделал то же самое на второй печи.
Все специалисты из команды генерала были чем-то заняты, за исключением только тех двоих, на шлемах которых не были обозначены их имена. Эти двое просто стояли в стороне и наблюдали.
Брайс, в свою очередь, наблюдал за ними, гадая, кто это может быть и какие задачи они тут выполняют.
Все, кто был занят каким-нибудь делом, говорили вслух о том, что они делают и что при этом им удалось увидеть или установить, но они пользовались каким-то специальным жаргоном, которого Брайс не понимал. Говорили они, однако, строго поочередно, ни разу не получилось так, чтобы два человека заговорили вдруг одновременно. Это обстоятельство, а также тот факт, что Копперфилд попросил всех остальных помолчать, наводили на мысль, что все их разговоры записываются.
Среди различных приборов и приспособлений, закрепленных на поясе Копперфилда, оказался и магнитофон, соединенный проводом с вмонтированной в костюм системой связи. Брайс разглядел, что катушки магнитофона крутятся.
Когда эксперты закончили все свои дела на кухне булочной, Копперфилд проговорил:
– Здесь все, шериф. Куда теперь?
– А это вы выключать не будете, пока мы туда не доберемся? – спросил Брайс, кивком показывая на магнитофон.
– Нет. Мы начали вести запись с того момента, как проехали шлагбаум, и будем вести ее непрерывно до тех пор, пока не установим точно, что же произошло в этом городке. Так что если что-то случится, если все мы погибнем прежде, чем успеем отыскать объяснение, то следующая бригада будет знать каждый наш шаг. Им не придется начинать все снова, и, может быть, в их распоряжении окажется даже подробнейшая запись той фатальной ошибки, которую мы совершим и которая приведет к нашей гибели.
Следующей их остановкой был магазин, торгующий произведениями прикладного искусства, с примыкающей к нему небольшой выставочной галереей – тот самый, куда накануне вечером заходил Фрэнк Отри с тремя полицейскими. Теперь он снова провел всю группу по выставочному залу, через небольшое конторское помещение в задней части магазина и вверх по лестнице, в квартиру на втором этаже.
Фрэнку казалось, что во всей этой сцене было нечто комическое: по узенькой лестнице неуклюже карабкаются вверх космонавты, лица их, скрытые за плексигласовыми щитками шлемов, по-театральному озабочены, шум тяжелого дыхания, усиленный замкнутым внутренним пространством скафандров, а потом еще и системой связи, воспроизводится укрепленными снаружи динамиками, рождая какие-то неестественно громкие и зловещие звуки. Все это было похоже на кадры из научно-фантастических фильмов, какие снимали в пятидесятые годы – «Нападение инопланетян» или что-нибудь в таком роде, – и Фрэнк не мог сдержать улыбку.
Но легкая его улыбка сразу исчезла, едва только он вошел на кухню и снова увидел труп погибшего мужчины. Тело лежало там же, где они обнаружили его накануне, у самого холодильника, одетое только в голубые брюки от пижамы. Оно было все так же покрыто синяками и кровоподтеками, и по-прежнему смотрели куда-то вверх широко раскрытые, застывшие от ужаса и ничего уже не видящие глаза.
Фрэнк отошел в сторону, освобождая проход Копперфилду и его людям, и присоединился к Брайсу, вставшему около кухонного стола, на котором находился тостер.
Копперфилд снова попросил всех, кто не участвовал в осмотре места и трупа, помолчать, а эксперты из его команды живо принялись за дело. Осторожно ступая между разбросанными по полу остатками так и не приготовленного сэндвича, они сгрудились возле трупа.
Через несколько минут предварительный осмотр тела был закончен.
– Мы возьмем его на вскрытие, – сказал Копперфилд, поворачиваясь к Брайсу.
– Вы все еще полагаете, что мы сталкиваемся тут с каким-то обычным бактериологическим заражением? – повторил Брайс вопрос, который он задавал и в булочной.
– Да, это вполне вероятно, – ответил генерал.
– А все эти синяки и кровоподтеки? – спросил Тал.
– Это может быть аллергическая реакция на нервно-паралитический газ, – сказал Хоук.
– Поднимите пижаму на ноге, – проговорила Дженни. – Эти симптомы есть даже на той части тела, которая не соприкасалась с газом.
– Да, верно, – подтвердил Копперфилд. – Мы уже видели.
– Почему же они там образовались?
– Подобные газы обладают обычно сильной проникающей способностью, – сказал Хоук. – Они проходят через большинство тканей. Пожалуй, единственное, что способно защитить от них, – это виниловые или прорезиненные ткани и костюмы.
«Как раз такие, что надеты на вас и каких у нас нет», – подумал про себя Фрэнк.
– Здесь в доме есть еще одно тело, – сказал Брайс генералу. – Хотите взглянуть и на него тоже?
– Безусловно.
– Тогда сюда, сэр, – показал Фрэнк.
Он первым вышел из кухни и повел всех через холл, держа револьвер на изготовку.
Фрэнку было страшно заходить в спальню, где на смятых простынях лежала обнаженная мертвая женщина. Он помнил, как прохаживался в ее адрес Стю Уоргл, и у него было ужасное предчувствие, что и сам Стю окажется сейчас здесь, вместе с этой блондинкой, и два мертвых тела будут сжимать друг друга в объятиях холодной бесконечной страсти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: