Алексей Баев - In carne [СИ]
- Название:In carne [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Баев - In carne [СИ] краткое содержание
И это первый роман из диптиха «Воплощения».
In carne [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гостиницу выбрала дешевую, но чистенькую. Не из разряда «выгребных ям», где обитают отбросы общества. В номере оказался и душ, и телефон, и телевизор, и даже мини-бар. Правда, пустой. Жаль. Бокал вина сейчас оказался бы кстати. Но вниз спускаться желания нет. Лучше лечь спать, а уж утром, на свежую голову…
Отрубилась сразу, как только запрыгнула под одеяло. Снов не видела…
Проснувшись, приняла контрастный душ. Потом, дождавшись заказанного в номер завтрака, уселась перед телевизором. Антонио частенько повторял: «Надо всегда быть в курсе происходящего. Информация — главное оружие вора». Пэрта эту заповедь помнила прекрасно. Вот и сейчас, прежде чем отправляться на вокзал, решила посмотреть выпуск новостей. Вдруг старик пришел в себя? И о похищении камня сообщил в полицию? Тогда придется залечь на дно.
Но диктор вещал о каких-то встречах на высшем уровне, об упавшем в Андах самолете и новой волне антирасистских выступлений в ЮАР. Аргентинские футболисты выиграли у колумбийцев, погода вновь жаркая, осадков не ожидается… И тому подобная ерунда.
Пэрта уже допивала кофе и собиралась одеваться, когда на экране появилась фотография старика в траурной рамке. Монотонный женский голос начал читать некролог: «На восемьдесят первом году жизни в своем загородном доме скончался от сердечной недостаточности Бартоломео Морто…»
Девушка ушам не верила. Скончался от сердечной недостаточности? Коль правда, это круто. Однако дикторша уже перечисляла заслуги старика, последней из которых, самой незаметной, и в то же время единственно достойной внимания, оказалось воспитание внучки, родители которой — Марта и Педро Ормано — погибли пять лет назад в автомобильной катастрофе, путешествуя по Европе.
Черт! Бедная Элиза…
Ну, что ты будешь делать?!
Пэрта облачилась в легкий сарафан, сложила сумку и, буквально выбежав из гостиницы, тут же наняла такси. Господи, только б девчонку не отдали в приют! Непременно надо успеть.
И она успела. Девочка стояла возле большого белого автомобиля. Тихонько плакала. И говорила всем взрослым, которых собралось здесь немало, что в приют не поедет. Нет, там не будет лучше! Скоро вернется Анжелика, которая обязательно увезет ее к себе. Почему я так думаю? Потому, что Анжелика мне нужна. И я ей нужна. Этого мало?
Детская логика повергла в шок даже самых бессердечных. Все чего-то ждали. Чего-то? Точнее, кого-то. Ее. Анжелику…
— Пропустите меня, — говорила Пэрта, расталкивая людей локтями.
Где же она? Где? Вот.
— Господи, девочка моя… Я никогда — слышишь? Никогда не позволю отдать тебя в приют. Господа, кто может помочь с удочерением?
— Сеньорита, кто вы такая? — из-за спины послышался голос.
Пэрта обернулась. На нее смотрели серые и холодные глаза чиновника.
— Я — Анжелика. Кузина Элизы Ормано. Последние пару лет жила здесь, у деда. К сожалению, документов так и не выправила — сгорели во время пожара, после которого я и…
Пэрта несла какую-то ерунду, но маленькая Элиза утвердительно кивала. И в эту ерунду все верили. Или делали вид, что верят. Какая разница?
— Понимаете, какой казус… — продолжал черноглазый. — Если вы не можете представить документов, то не сможете вступить в наследство. Тут прибыли ваши родственники из Парагвая, из Германии…
— Простите, лично не знакома. Вопрос в другом: девочку-то я взять могу? Вот и славно…
Не услышав ответа, Пэрта подхватила Элизу на руки и быстрым шагом пошла к дожидавшемуся ее такси.
Через десять минут о них никто и не вспоминал. Начался дележ наследства…
Но вот что странно — куда-то исчезло тело покойного. Пропала и янтарная облицовка кабинета, о которой рассказывал адвокатам и журналистам сосед Бартоломео Морто. Такой же противный старикашка. Тоже из эмигрантов…
— Анжелика, ну где ты пропадала?
От родителей Пэрта получила имя Анжелика. Анжелика ла Поэрта.
Пэрта — прозвище, оставшееся со школьных времен, данное юной обольстительнице романтично-поэтичными ухажерами. Оно нравилась девушке больше имени. Но Элиза решительно не хотела ее так называть.
Они сидели в том же гостиничном номере, который пару часов назад покинула Пэрта, отправляясь за город. Странно, но портье не задал по поводу несовершеннолетней гостьи ни одного вопроса. И документов не попросил.
— Ты что, милая, читать разучилась? Я ж оставила записку.
— Анжелика, я прочитала записку. Но знаю, что ты не собиралась возвращаться.
— С чего бы это такие знания?
— Просто ты никогда не оставляла записок. Скажи, это… ты убила деда?
У Пэрты потемнело в глазах. Неужели, девочка все видела? Господи, да этого просто не может быть! Когда горничная выходила из дома, Элиза была на качелях у дальнего края лужайки. Она бы просто не успела так далеко отбежать. И потом, зачем? Инстинкт самосохранения? У ребенка? Почему она, в таком случае, отказалась ехать в приют?
— Элиза, ерунды не говори. Разве я похожа на убийцу? И потом, если б я действительно убила твоего деда, неужели я вернулась бы за тобой? Ты об этом подумала? У него случился сердечный приступ. Такое и раньше бывало. Не знала?
Пэрта пристально посмотрела девчонке в глаза. Та не отвернулась.
— Прости меня, Анжелика, — сказала Элиза и ласково погладила девушку по руке. — Я верю тебе. Дед умер сам… лишившись камня. Он ведь у тебя?
— Что? — уж не ослышалась ли она. — Камень?
— Да, — кивнула Элиза. — Большой зеленый камень. Изумруд. Дед без него жить не мог, сам мне говорил. Полиция камень не нашла… Впрочем, и не искала.
— Слушай, дорогуша, не морочь мне голову, а? — усмехнулась Пэрта. — Из дома пропала драгоценная облицовка целой комнаты, а ты говоришь о каком-то изумруде.
Нет, про кражу камня следует помалкивать. Даже ребенок не должен о ней знать.
— Комната не пропала, — улыбнулась Элиза. — Она просто спряталась от посторонних глаз.
— Ну ты, детка, и сказочница, — произнесла Пэрта и прижала девочку к себе. — С тобой все в порядке? Может, покажемся доктору? Я понимаю, такое потрясение…
— Я в порядке, — сказала Элиза и, отстранившись от девушки, взглянула ей в глаза. — И я говорю правду. Просто поверь. Комната осталась на месте. Но я сделала так, чтобы ее никто не увидел. Ты когда-нибудь слышала о массовом гипнозе?
— Элиза! — теперь Пэрта удивилась не на шутку. — Ты вообще о чем? Сколько тебе лет, милая моя?
— Больше, чем ты можешь себе представить, — сейчас усмехнулась девчонка. Очень по-взрослому. — Закрой глаза, чтобы мой вид не мешал нашему разговору. Я давно заметила, что люди считают детей неспособными логично мылить.
Боже… Неужели это не сон? Элиза? Маленькая Элиза говорит такие вещи? Нет, надо срочно отвезти девочку психиатру. Ребенок помешался от горя. И, да. Глаза закрывать — это уж слишком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: