Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres]
- Название:Ночной ворон [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (2)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-160751-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сара Пэйнтер - Ночной ворон [litres] краткое содержание
Лидия уже давно обосновалась в Шотландии, где ее не касаются слухи. Однако ей приходится вернуться в столицу, в лоно семьи, поскольку дядя Чарли, глава Кроу, просит Лидию разыскать ее пропавшую двоюродную сестру.
Лидия селится в заброшенном кафе Чарли, где, как ей кажется, она видит привидение.
Неужели она действительно владеет необычными способностями? И что от нее нужно инспектору полиции, который ходит за ней по пятам и то ли подозревает Лидию в чем-то, то ли пытается за ней ухаживать?
Ночной ворон [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Чарли казался усталым. Он провел рукой по лицу.
– Да мы все тут не справились. Я не мог поверить… Я не мог подумать… – Он замолчал. – Я не предполагал, что она способна на что-то действительно плохое.
– То есть ты не понимал, насколько она сильна? – догадалась Лидия. – Даже несмотря на то, что сам тренировал ее после того, как ее уволили?
Чарли поморщился.
– Она и об этом тебе рассказала.
Лидия не ответила.
– Это было похоже на какое-то наваждение, – он сотворил монету в воздухе и начал играть с ней, крутя между пальцами. – Я не мог спокойно рассуждать. После стольких лет, и такая удача. Ты же знаешь эти истории?
– Что мы могли превращаться в ворон и улетать? Что могли видеть на расстоянии, угадывать, что человек хочет больше всего на свете, обращать воду в пиво и общаться между собой без слов?
Может, Генри и Сьюзен поклялись вырастить Лидию подальше от Семейного бизнеса и Кэмбервелла и дать ей нормальное детство, но Генри Кроу не мог скрывать свою истинную природу. И детские сказки Лидии были такими же, как у всех прочих Кроу.
– Так ты все знаешь. – Чарли подбросил монету, и Лидия поймала ее из воздуха до того, как она успела опуститься.
– Но это все в прошлом, – сказала Лидия. – Какое это теперь имеет значение? У нас настоящий бизнес, и мы помирились с другими Семействами. Так что нам больше ничего не нужно.
– Может, и не нужно, – ответил Чарли. – Но наши желания не исчезли. Посмотри на меня.
И Лидия посмотрела. Она все еще держала монету Чарли, и та стала горячей в ее руке, татуировки у него на руках зашевелились, а глаза стали совсем черными. Такие дыры в лице, которые говорили только об одном: жажда.
– Ты тоскуешь по былым дням, – произнесла Лидия. Внезапно ее осенило. – Так вот почему ты хочешь открыть это кафе.
– Отчасти. – Чарли протянул руку, и Лидия вернула ему монету. – А еще я хотел дать тебе какое-то занятие. Здесь. Место, которое стало бы твоим, чтобы ты осталась.
– Но я же тебе сказала, что не хочу открывать кафе. Я не хочу видеть толпу людей вокруг и не хочу проводить свои дни, готовя кофе и поджаривая сэндвичи.
Улыбка Чарли стала грустной.
– Признаю, я и тут ошибся.
– Чертовски верно, – сказала Лидия.
– Но в одном я все же оказался прав. Тебе надо было чем-то заняться. Иначе это был бы лишь один из очередных твоих кратких визитов. Дежурные посещения родственников, пара вечеров с родителями, кофе с этой твоей подружкой, и ты снова уехала. Как и раньше.
Типичный Чарли, который думает, что знает, как лучше для всех. Всегда контролирующий движение всей стаи.
– Я не хочу управлять кафе.
– Я понял, – сказал Чарли. – Я видел твою дверь.
– Я ее не покупала, – сказала Лидия. – Она просто появилась.
– Анонимный дар? – нахмурился Чарли. – Кто-то знает тебя лучше, чем я.
Лидия придержала язык насчет Пола Фокса. До сих пор Чарли был очень откровенен и очень разумен. Напоминать ему, что она имела отношения с противниками, было бы неважной идеей.
– У меня есть место, где жить, и работа. В Шотландии.
– А в этом что-то есть, – сказал Чарли. – Детективное бюро Кроу. Что ты думаешь насчет остаться здесь подольше? Без арендной платы?
Что-то в глубине Лидии сказало «да». Но разумная сторона тут же спросила:
– А в чем подвох? Почему ты так хочешь, чтобы я осталась?
– Никакого подвоха, – ответил Чарли, но глаза его скользнули куда-то влево. – Семья важнее всего, ты же знаешь. Ну и, кроме того, я у тебя в долгу. И должен расплатиться.
– За то, что меня чуть не убили.
Чарли встал и снова стал очень высоким и очень пугающим. В его глазах была пустота, и Лидия подумала, не увидит ли она сейчас ту его сторону, которую так ненавидела Дейзи. Но вместо этого он просто сказал ей:
– Да.
Когда Чарли ушел, Лидия приняла долгий горячий душ и оделась. Потом долго подводила глаза и убиралась в своем офисе, умышленно не глядя на входную дверь. Детективное бюро Кроу. Собственная фирма. Она позвонила Эмме.
– Скажи мне, чего я жду?
– Что у тебя еще? – спросила Эмма, не без оснований сбитая с толку.
– Чарли сказал, что я могу остаться без арендной платы, что сильно поможет, если я открою собственный бизнес. У нового предприятия в первые пару лет дохода может быть не много.
– Ты думаешь остаться?
От радости и надежды в голосе Эммы в душе Лидии что-то встрепенулось. Да, Пол Фокс был отъявленным мерзавцем, игравшим в ролевые игры. Да, Чарли Кроу безусловно манипулировал ей из своих собственных соображений. Да, ее родители, без сомнения, были правы, держа ее подальше от Кэмбервелла, чтобы сохранить в безопасности. Но дело было не в них. Дело было в том, чего хочет она сама.
– Думаю, – сказала Лидия. – Еще как думаю.
– А ты не думай, – сказала Эмма. – Ты просто оставайся.
Глава 21
Лидия села за стол и раскрыла компьютер. Она написала Карен письмо с просьбой об увольнении, поблагодарила ее за обучение и предложила свою помощь, если Карен когда-либо понадобится контакт в Англии. Но ее палец замер над кнопкой «отослать», и она была рада отвлечься, когда раздался осторожный стук в дверь гостиной.
– Да?
Джейсон вплыл в комнату, неся кружку. Поставив ее на стол, он гордо воззрился на нее. Он был так доволен собой, что его лицо казалось очень юным и открытым. И Лидия вспомнила, как он боролся с Мэдди, стараясь защитить ее, помочь ей. Снова. У нее в горле встал ком.
– Джейсон…
– Все нормально, – сказал Джейсон. – Все хорошо. Пей свой чай.
– Я люблю кофе, – сказала она, но сделала глоток. Чай был едва теплым, и она подумала, сколько же времени у него заняло принести его из кухни.
– Я положил сахар, – сказал Джейсон. – Хорошо после шока.
– Спасибо, – ответила Лидия.
– Ты очень похожа на маму, – сказал Джейсон.
События этого утра снова нахлынули на нее.
– Папа был очень плох, – сказала Лидия, глотая внезапно подступившие слезы.
– Думаю, это из-за тебя, – сказал Джейсон.
Лидии показалось, как будто ее ударили в живот. Она выпрямилась в кресле.
– Зачем ты так говоришь?
– Я не со зла, – ответил он, поднимая руки. – Но ты подумай сама. Пока тебя не было, я не мог сделать ничего. За тридцать лет я не сказал ни слова ни одной живой душе.
– Ну да, – сказала Лидия. – У меня всегда была чувствительность к духам. Так же, как чувствительность к магии. Я же говорила, что могу чувствовать семейства и их силы. Я как металлодетектор на магию.
Джейсон заговорил очень тихо:
– Дело не только в этом. Я не мог ничего коснуться. И уж точно я не мог поднимать предметы. Я не мог готовить чай.
– Значит, ты стал сильнее.
– С тех пор, как ты сюда приехала.
Лидия помолчала, обдумывая его слова.
– Ты думаешь, это сделала я?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: