Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод)
- Название:Кольцо (другой перевод)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кодзи Судзуки - Кольцо (другой перевод) краткое содержание
Кольцо (другой перевод) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот момент заработал факс. Аппарат распечатывал увеличенную фотографию Садако Ямамура, которую Ёсино выпросил у Аримы из «Свободного полета».
Асакава разволновался. Его будоражила мысль о том, что сейчас он наконец-то увидит женщину по имени Садако Ямамура. Ту самую женщину, пятью чувствами которой он, пусть мимолетно, всего несколько мгновений, воспринимал окружающий мир.
То, что чувствовал Асакава, обычно чувствуют по отношению к любимой женщине, лица которой почти не видно в полумраке спальни, но вот на ее оживленное лицо падают первые лучи еще неяркого солнца, и милые черты становятся четкими, приобретают реальность… Как ни странно, Асакава не испытывал страха, только нетерпение.
Хотя факс слегка исказил изначальное изображение и фотография получилась немного размытой, все равно было видно, что Садако по-настоящему красива. Ее лицо, несмотря ни на что, было очаровательным.
— Первоклассная девочка, а? — полувопросительно сказал Рюдзи.
Асакава вдруг вспомнил Маи Такано, ученицу своего приятеля. Даже если сравнить всего лишь черты лица, Садако была намного красивее Маи.
Просто не верится, что у кого-то при виде такой красоты может пробегать «мороз по коже». По крайней мере, при взгляде на фотографию Асакава не почувствовал ничего такого. Наверное, знавшие Садако люди инстинктивно чувствовали невероятную силу, таившуюся в девушке, и это заставляло их относиться к ней с недоверием.
Вслед за первым листом из аппарата заскользил второй. В нем содержались сведения, касающиеся Сидзуко Ямамура, матери Садако. Тем самым второй лист был продолжением рассказа Минамото.
…В тысяча девятьсот сорок седьмом году только что приехавшая из Сасикидзи в Токио Сидзуко Ямамура от сильной головной боли прямо на улице теряет сознание и попадает в больницу. Врач этой больницы знакомит свою пациентку с профессором психологии из Т***ского университета Хэйхитиро Икумой.
Икума в то время занимался научными исследованиями гипноза. Узнав, что Сидзуко ясновидящая, он очень ею заинтересовался. Настолько, что даже забросил свои предыдущие научные изыскания и принялся изучать парапсихологию. Сидзуко стала главным объектом его исследования. Но вскоре их отношения выходят за рамки рабочих. Семейный человек, имеющий жену и ребенка, Икума влюбляется в Сидзуко.
В конце того же года беременная Сидзуко, чтобы избежать огласки, возвращается на родину в Сасикидзи и рожает там дочку Садако. Оставив новорожденное дитя на попечение родителей, она почти сразу же после родов уезжает в Токио, но через три года снова возвращается за своей маленькой дочкой, и они едут в Токио уже вдвоем. С этого самого момента и до тех пор, пока Сидзуко не бросилась в жерло вулкана, Садако ни разу не разлучалась с матерью.
В начале пятидесятого года Сидзуко Ямамура и Хэйхитиро Икума привлекают к себе внимание всех крупных издательств и редакций газет. На это время в Японии как раз приходится пик научного интереса ко всему паранормальному и сверхъестественному.
Возможно, свою роль сыграли научная степень и профессорское звание Икумы. Во всяком случае, сначала очень многие поверили в сверхъестественные способности Сидзуко и присоединились к лагерю ее сторонников. Несколько крупных изданий опубликовали положительные отзывы о научной деятельности Икумы и о его успешном исследовании.
Однако большинство было настроено скептически, кто-то из них считал Сидзуко и Икуму шарлатанами. Поэтому стоило одному авторитетному научному обществу высказаться в том роде, что «все это очень сомнительно», как многие сторонники переметнулись в лагерь противников.
Способности Сидзуко ограничивались ментальной фотографией, ясновидением и проскопией [13] Проскопия — частный случай ясновидения, относящийся к предсказанию будущих событий.
, то есть основными элементами так называемой «экстрасенсорной перцепции», или телепатии. Что касается телекинеза, то умением двигать предметы с помощью мысли молодая женщина не обладала.
В прессе то и дело появлялись противоречивые публикации. Так, один журнал писал, что Сидзуко несомненно наделена «телепатическим» даром: для того чтобы спроецировать любое заданное изображение на фотопластинку, ей достаточно просто приложить ее ко лбу; к тому же в ста случаях из ста она угадывает содержимое закрытого конверта из плотной бумаги.
В ответ на это другой журнал опубликовал критическую статью, автор которой утверждал, что Сидзуко шарлатанка и что любой захудалый фокусник сможет без труда повторить все ее трюки.
Постепенно у Икумы и Сидзуко оставалось все меньше сторонников. Интерес к ним ослабевал, а тут еще Сидзуко постигло ужасное несчастье — в пятьдесят четвертом году в возрасте четырех месяцев умер ее второй ребенок. Семилетняя Садако успела привязаться к маленькому братику, и его неожиданная смерть была для нее тяжелым ударом.
В начале пятьдесят пятого года Икума публикует в газетах объявление, в котором сообщает, что Сидзуко согласна продемонстрировать свои способности публично. Сидзуко эта идея не нравилась с самого начала. Она опасалась, что при большом скоплении народа ей не удастся как следует сконцентрироваться, и тогда все обречено на провал. Но Икума настаивал на необходимости публичного выступления, и Сидзуко скрепя сердце согласилась. В конце концов, это была единственная возможность хоть как-то реабилитировать себя и Икуму в глазах общественности.
В день выступления в зале собралось около сотни ученых и журналистов. Сидзуко, предчувствуя неладное, нехотя поднялась на сцену. Она была не в самом лучшем состоянии — после смерти сына у нее нередко случались психические срывы, время от времени наступала полная апатия. В принципе, ей не нужно было делать ничего сложного — опыт заключался лишь в том, чтобы «узнать» комбинацию цифр на двух игральных костях, помещенных в свинцовую чашу.
Задание не требовало от Сидзуко особых усилий, даже человек с меньшими способностями, чем у нее, с легкостью бы с ним справился. Однако поднявшись на сцену и сосредоточившись, Сидзуко сразу же почувствовала, что все присутствующие хотят, чтобы она не выдержала испытание. Вскрикнув «не надо! не делайте этого!», она задрожала всем телом, осела на пол и потеряла сознание.
Впоследствии Сидзуко говорила, что мысль любого человека в той или иной степени обладает энергией. И хотя она сама являлась довольно мощным источником энергии, но, по ее словам, «когда сотней человек владеет одна и та же мысль — мысль о твоем провале — то ни я, ни кто другой не в силах противостоять этому напору».
На сцену поднялся возмущенный Икума и гневно заговорил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: