Пирс Энтони - Моя любовь — зомби
- Название:Моя любовь — зомби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛП
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пирс Энтони - Моя любовь — зомби краткое содержание
Моя любовь — зомби - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты, наверное, устала? — спросила та. — Тебе пришлось идти до нас всю ночь.
— Я обычно и путешествую ночами. Мой талант заключается в том, чтобы видеть в темноте, поэтому днём я, как правило, отсыпаюсь.
— Можешь воспользоваться моей комнатой, — охотно предложила Вира. — Мне она днём не нужна.
Брианна, и вправду, устала.
— Спасибо, — вновь кивнула она, и Вира отвела её в другую комнату.
Девушка улеглась в уютную кровать Виры и забылась сном.
После обеда её разбудил голос Джастина, который дипломатично предложил привести себя в порядок к ужину.
Она направилась было в ванную, затем приостановилась.
— А тебе обязательно быть со мной всё время?
— Полагаю, что могу ненадолго вернуть сознание в дерево, если хочешь.
— Без помощи Ромашки? А если вернёшься туда, как потом будет обстоять дело с возвращением обратно?
— Не знаю, — неуверенно сказал он.
Брианна вздохнула.
— Ладно, не будем рисковать. Если ты до сих пор не знал, как девушки приводят себя в порядок, настала пора выяснить. Оставайся рядом, — и она продолжила свой путь в ванную комнату. В конце концов, физически он поблизости не присутствовал.
Там нашлись и раковина, и кувшин с водой, и губка, так что девушка разделась и как следует вымылась. Здорово было снова почувствовать себя чистой, после ночной прогулки и утренних приключений.
— Ты здесь? — поинтересовалась она, вытеревшись полотенцем.
— Да, — отозвался Джастин. — Но если предпочитаешь, чтобы ушёл…
— Нет, это слишком рискованно, и ты уже всё увидел в любом случае. — В голову пришла другая мысль. — Когда ты был человеком, у тебя подружка имелась?
— К сожалению, нет. Я не был… красивым.
— Красота заключена в поступках, — повторила она слышанную где-то мудрость.
— Добился я тоже немногого. Это одна из причин, почему роль дерева меня устраивала.
— Без обид, но звучит как-то печально. Не следовало упускать шанса приобрести ценный опыт человеческого существования. — Обнаружив зеркало на стене, Брианна внимательно исследовала своё отражение.
— Оно могло бы стать довольно приятным, если бы мной заинтересовалась девушка вроде тебя, — сказал он. — А так даже пожалеть оказалось не о чем.
Она чуть задержалась перед зеркалом, зная, что и он смотрит на отражение через её глаза.
— Тебе бы действительно понравилась такая девушка, как я?
— О, разумеется, если бы ещё и возраст соответствовал.
— По моим меркам, с моим возрастом всё отлично! — горячо заявила она.
— Прости. Я забыл. Да, мне бы очень приглянулась девушка наподобие тебя.
Ожидая, что критериями привлекательности, по его мнению, окажутся цвет кожи и формы, вместо возраста, Брианна ответом удовлетворилась. Она была польщена. Завернувшись в полотенце девушка вернулась в спальню.
На постели уже лежало другое платье для неё — вместе с подходящим нижним бельём. Помощники доброго волшебника оказались очень гостеприимными. Она оделась и нашла, что новое платье подходит даже больше предыдущего. Должно быть, кто-то успел снять мерки с того, в чём Брианна пришла.
Она причесалась и направилась к двери, где уже ждала Вира.
— Не присоединишься ли к ужину?
— Да, я ужасно проголодалась, — Сыр был хорош, только порция оказалась не способна её насытить.
За столом уже сидели добрый волшебник, Горгона, Вира и ничем не примечательный мужчина, которого представили, как Хьюго — сына Хамфри и Горгоны. Его талантом было призывание фруктов, но по какой-то причине все они доставлялись гнилыми либо перезревшими. Фрукты на столе, к счастью, принесли откуда-то ещё.
Ужин получился официальным: с элегантными блюдами, чашами и другой посудой в том же духе. Брианна чувствовала себя слегка неуютно; раньше ей не доводилось бывать на официальных мероприятиях. Она не знала и правил этикета. Девушка ужасно боялась оконфузиться.
— Что делать? — в отчаянии спросила она Джастина. — Я хочу есть, но совсем не знаю, как правильно вести себя за столом.
— Ничего, мне это известно, — утешил её Джастин. — Одна из бесполезных вещей, которым я в своё время научился. Если тебе нужен совет…
— Да!
И в процессе ужина он продолжал давать советы: какую и когда вилку или ложку использовать, не чавкать во время жевания, разрезать хлеб пополам, прежде чем намазать его маслом, и так далее. Поведение вышло на славу. Брианна решила, что поглощать пищу тоже можно элегантно, и процедура ей даже понравилась. К тому же, еда была — просто пальчики оближешь. Чего она делать, разумеется, не стала.
Они предусмотрительно набили едой мешок девушки. К подобной доброте Брианна не привыкла и не знала, что сказать. Но, когда последовала совету Джастина, благодарность тоже получилась своевременной и изящной.
На закате до замка добрался Ральф. Это был неопрятно выглядевший мужчина в мятой одежде и с насмешливым выражением лица.
— Ну, и где тут у вас нимфа, которую я должен сопровождать? — поинтересовался он.
Брианна открыла было рот, но Джастин вмешался до того, как она успела что-либо выпалить.
— Не ввязывайся в словесные баталии с этим драконовым отпрыском, — посоветовал он. — Ты просто опустишься до его уровня.
Пришлось проглотить реплику и ответить банально: — Это я.
Он одарил девушку презрительным взглядом: — Чёрное отродье.
И сразу ей разонравился. Но всё, что она ответила: — Идём.
Они покинули замок вместе. Брианна коснулась кармана на платье, проверяя, на месте ли ракетка.
— Так какого чёрта надо разгуливать по ночам? — потребовал ответа Ральф с иронией в голосе. — Боишься показаться при свете дня?
Она снова открыла рот, но Джастин прервал мысли.
— Не позволяй ему втягивать себя в конфликт. Он тебя провоцирует, чтобы ты оказалась в его власти.
Он был прав.
— Доверься мужчине и узнаешь всю мужскую подоплёку, — тихо сказала она Джастину, но при этом мысленно нарисовала улыбку, чтобы он не воспринял фразу чересчур всерьёз.
— Ты молоденькая, но очень симпатичная, — серьёзно откликнулся он. — Они мудро поступили, снабдив тебя ракеткой. Сомнительные приключения нам не нужны.
— Конечно.
— Ты слишком тупая, чтобы ответить? — ещё раз попробовал Ральф.
— Просто предпочитаю путешествовать ночью, — вслух сказала она.
— Вроде как растворяешься во мраке?
Он пытался задеть её намёками на тёмную кожу.
— Да.
— Это у тебя отменно получается.
— Да. — Если бы у неё была бамбуховая вишня, она бы без промедления засунула её в этот ухмыляющийся рот.
Некоторое время они шли молча. В руке Ральфа покачивался волшебный фонарик, озарявший дорогу. Брианна в свете, разумеется, не нуждалась, но и уведомлять неприятного спутника о своей особенности смысла не видела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: