Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты

Тут можно читать онлайн Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Юмористическая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты краткое содержание

Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
"Если вы знаете человека, способного с помощью мысленной энергии прожечь дырку в ковре или взорвать ракету, которая должна была вот-вот оторваться от земли и полететь на Луну, обращайтесь к Сэму Уэверли из компании «Необузданные таланты» — это единственная организация, занимающаяся трудоустройством таких необычных людей. Но если вы станете агитировать за кого-то вроде Сидни Эскина (это ученый и недавний пациент сумасшедшего дома в Блекстоуне, оттуда сбежавший), который «наблюдал» людей столь странным образом, что приводил их в полное замешательство, то мы глубоко убеждены: мистер Уэверли вряд ли благосклонно отнесется к вашей письменной просьбе принять у себя подобную личность. Почему? А вот сейчас некто Роберт Шекли и расскажет вам эту абсолютно невероятную историю. Похоже, она одна из самых лучших и смешных в серии его рассказов, написанных до того, как он полностью переключил свой интерес на совершенно иные области; надеемся, впрочем, что он вскоре вновь вернется к прежнему занятию."

Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
No message was necessary, because he knew she was coming back. Большего ему и не требовалось: теперь он твердо знал, что она вернется.
"Where did you go?" he asked, holding her tightly. - Куда это ты переехала? - спросил он, крепко обнимая ее.
"To a hotel," she said. - В одну гостиницу, - сказала она.
"I just waited there and tried to read your mind." - Просто сидела там и ждала и все пыталась прочесть твои мысли.
"Could you?" - Удалось?
"No," she said. - Нет, - призналась она.
"Not until the last, when you were trying too." - Вот только в последний раз, когда ты сам попытался мысленно связаться со мной.
"Just as well," Waverley said. - В общем-то, это не так уж важно, - сказал Уэверли.
"I'd never have any secrets from you. - У меня все равно от тебя никаких секретов не было.
If you ever try anything like that again, I'll send the goblins out looking for you." Но если ты еще хоть раз попробуешь вот так сбежать, учти: тогда уж я вышлю в погоню за тобой самых настоящих гоблинов!
"I wouldn't want that," she said, looking at him seriously. - Этого только не хватало! - Взгляд Дорис, устремленный на него, был серьезен.
"I guess I'd better not leave again. - И вообще я никуда от тебя сбегать не собираюсь.
But, Sam-how about-" Но, Сэм... как насчет?..
"Come on in and look." - Пойдем, сама все увидишь.
"All right." - Хорошо.
In the other room, Eskin was writing on a piece of paper. В дальней комнатке сидел Эскин и что-то торопливо строчил на листке бумаги.
He hesitated, then started scribbling again. Временами он на минутку задумывался, точно в чем-то сомневаясь, переставал писать, но вскоре снова брался за ручку.
Then he drew a tentative diagram, looked at it and crossed it out, and started another. Потом осторожно начертил какой-то график, критически на него посмотрел и перечеркнул. И тут же начал чертить другой.
"What is he doing?" Doris asked. "What's that supposed to be a picture of?" - Чем это он так безумно занят? - спросила Дорис.
"I don't know," Waverley said. "I haven't studied their names. - Ты знаешь, - сказал Уэверли, - я и названия-то этих тварей толком не запомнил.
It's some sort of germ." Какие-то микробы, по-моему.
"Sam, what's happened?" - Господи, что с ним случилось, Сэм?
"Resublimation," Waverley said. "I explained to him that there were other forms of sex he could observe, that would benefit mankind and science far more, and win him endless prestige. - Мне, кажется, удалось сублимировать потребность Эскина к исследованиям, объяснив ему, что существуют и совершенно иные формы половых отношений, чем те, которые он может наблюдать у людей; я также заверил его, что он способен принести огромную пользу человечеству и науке в целом и в самом ближайшем будущем завоевать бесконечное уважение коллег.
So he's looking for the sex-cycle of bacteria." Так что в настоящий момент он наблюдает за половым актом у бактерий.
"Without a microscope?" - Без микроскопа?
"That's right. - Вот именно!
With his drive, he'll devour everything ever written about bacterial life. Он в таком энтузиазме, что готов проглотить все когда-либо написанное о жизни бактерий.
He'll find something valuable, too." И безусловно сам раскопает на эту тему что-нибудь весьма ценное и интересное.
"Resublimation," Doris mused. - Сублимировал его потребность... - мечтательно произнесла Дорис.
"But do germs have a sex life?" - Но неужели микробы тоже занимаются сексом?
"I don't know," Waverley said. - Понятия не имею, - сказал Уэверли.
"But Eskin will find out. - Но уж Эскин-то это узнает!
And there's no reason why he can't do some perfectly good research in the bargain. И, вполне возможно, сделает в этой области какое-нибудь замечательное открытие!
After all, the line between many scientists and Peeping Toms is pretty fine. В конце концов, грань, отделяющая многих ученых от элементарных шпионов, почти незаметна.
Sex was really secondary to Eskin after he had sublimated it into scientific observation. Секс действительно являлся для Эски-на вторичным по отношению к его исследовательской страсти.
This is just one more step in the same direction. А теперь он просто сделал еще один шаг в уже избранном направлении... - Уэверли осторожно прокашлялся.
"Now would you care to discuss dates and places?" - Ну что, может быть, ты все-таки соизволишь обсудить некую важную для нас обоих дату? И место предстоящего события?
"Yes-if you're sure it's permanent." - Соизволю... если ты уверен в перманентности нынешнего увлечения Эскина!
"Look at him." - Да ты посмотри на него!
The psi was scribbling furiously, oblivious to the outside world. Экстрасенс что-то яростно писал, зачеркивал и явно не замечал вокруг себя никого и ничего.
On his face was an exalted, dedicated look. Лицо его было озарено благородным, хотя и несколько экзальтированным вдохновением.
"I guess so." - Да, похоже, ты прав.
Doris smiled and moved closer to Waverley. - Дорис улыбнулась и придвинулась к Уэверли совсем близко.
Then she looked at the closed door. Потом вдруг оглянулась на закрытую дверь и мысленно сообщила ему:
"There's someone in the waiting room, Sam." "В приемной кто-то есть, Сэм!"
Waverley kept back a curse. Уэверли вздрогнул и отшатнулся.
Telepathy could be damnably inconvenient at times. Порой телепатия способна ужасно мешать!
But business was business. Но бизнес есть бизнес.
He accompanied Doris to the door. Они с Дорис вышли в приемную.
A young girl was sitting on a chair. Там на стуле сидела совсем молоденькая девушка.
She was thin, delicate, frightened-looking. Тоненькая, хрупкая, с испуганными глазами.
Waverley could tell, by the redness of her eyes, that she had been crying recently. Г лаза были красные - явно только что плакала.
"Mr. Waverley? - Мистер Уэверли?
You're the Wild Talents man?" Из компании "Необузданные таланты"?
Waverley nodded. Уэверли кивнул.
"You have to help me. - Вы должны мне помочь!
I'm a clairvoyant, Mr. Waverley. Я ясновидящая, мистер Уэверли.
A real one. Настоящая.
And you have to help me get rid of it. Пожалуйста, помогите мне избавиться от этого проклятого дара! Прошу вас!
You must!" Вы должны это сделать!
"We'll see," Waverley said, a pulse of excitement beating in his throat. - Там видно будет, - сказал Уэверли, чувствуя, что сердце его бешено забилось.
A clairvoyant! Еще бы, ясновидящая!
"Suppose you come in here and tell me all about it." - Не хотите ли пройти ко мне в кабинет? Там вы сможете рассказать мне обо всем подробно.
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты отзывы


Отзывы читателей о книге Компания «Необузданные таланты» английский и русский параллельные тексты, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x