Элис Бродвей - Вспышка

Тут можно читать онлайн Элис Бродвей - Вспышка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент Издательство Робинс, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элис Бродвей - Вспышка краткое содержание

Вспышка - описание и краткое содержание, автор Элис Бродвей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир Леоры Флинт раскололся надвое, когда она узнала правду о своём происхождении. Она оказывается перед страшным выбором: работать на людей, которые безжалостно манипулировали её чувствами, или навсегда стать изгоем? Чтобы спасти близких, Леора уходит в город пустых, жителей которого ещё недавно считала злейшими врагами…
Это история о правде и лжи, о старых врагах и новых друзьях, о предательстве и прощении.
У медали всегда две стороны. Вы почувствуете это своей кожей.

Вспышка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Вспышка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элис Бродвей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Останавливаться нельзя, и я плыву, вертя головой во все стороны в мутной глубине. И вот показывается что-то вроде утонувшего бревна, но оно слишком светлое и не похоже на дерево – это Галл. Туника тянет её на дно, и Галл не может всплыть. Проклиная портниху, слишком туго стачавшую швы, я смыкаю пальцы на горловине и тяну в разные стороны, пытаясь оборвать пуговицы. Сразу не получается, я срываю ногти, на белой льняной ткани расцветают алые капли крови, но я всё тяну, пуговицы отрываются, и Галл наконец свободна. Обхватив её, лёгкую и свободную, я рвусь вверх. «Вверх!» – единственное слово бьётся в застывшем мозгу. Вверх – наш единственный путь, но неужели я забыла, где это? Неужели я затягиваю нас в глубину и, что бы я ни делала, Галл умрёт? Вверх, вверх, вверх!

Кто-то хватает меня за волосы и вытягивает мою голову на поверхность. Я втягиваю воздух и выталкиваю из воды голову Галл. Кто бы ни был рядом со мной, он указывает направление, зовёт меня по имени и повторяет: «Сюда, сюда!»

Оскар. Он выводит нас к берегу, далеко от той поляны, где собрались пустые. Оскар неуклюже вытаскивает из воды Галл, укладывает её на траву и, рухнув рядом с ней на колени, ритмично давит ей на грудь. Я ковыляю к ним, но идти по земле гораздо тяжелее, чем плыть под водой, и я падаю на колени. Кто-то подхватывает меня, не давая ткнуться лицом в землю. Это Фенн.

Вместе с Фенном, почти не дыша, мы смотрим на Оскара и Галл. Ничего… ничего… и вдруг изо рта у Галл фонтанчиком бьёт вода. Воздух протискивается к ней в грудь, и Галл задерживает его, хватает, вдыхает снова. И вот она уже плачет, кашляет и снова плачет.

Часто-часто моргая, я оглядываюсь вокруг. Нас только четверо: мы с Галл и Оскар с Фенном, в руках у которого зажжённый факел. Фенн, наверное, побежал к нам по берегу, увидев, что я нырнула за Галл. Меня бьёт дрожь, но я встаю на ноги и оборачиваюсь к пустым на другом берегу.

Они бросили её умирать.

Один за другим пустые отворачиваются и уходят, исчезая в тени деревьев.

Глава тридцать девятая

Пылает огонь Я лежу прижавшись щекой к жёсткой земле и когда сажусь голова - фото 117

Пылает огонь. Я лежу, прижавшись щекой к жёсткой земле, и, когда сажусь, голова кружится, вокруг всё качается, как будто я снова тону. Из глаз льются слёзы, и я их ненавижу. Ненавижу, потому что они напоминают мне о воде. И вода эта выходит из меня, и мне страшно… Я боюсь, что слёзы не кончатся и я затоплю всю землю.

Но огонь пылает.

Вспышка - изображение 118

Когда я снова просыпаюсь, то прежде всего вижу Галл. Она здесь, рядом со мной, спит на разноцветном одеяле. В это одеяло Галл должны были обернуть, когда она с триумфом вышла бы из озера. Огонь горит достаточно близко, чтобы греть нас, и далеко, чтобы не обжечь. Мои волосы пахнут дымом… Уж лучше дымом, чем озёрной тиной. У костра нас только двое, но неподалёку на земле лежит сумка Оскара и кое-какие вещи Фенна. Скорее всего, Фенн и принёс это одеяло для Галл, захватил по дороге, когда бросился к нам с факелом в руке. Галл шевелится во сне, и я наклоняюсь к ней, чтобы убедиться, что она действительно жива. Её лицо бледнее, чем обычно, а в волосах запутались водоросли.

Голова всё кружится, очень тяжело сидеть, а грудная клетка болит, словно кто-то ударил меня в рёбра. Я проваливаюсь в сон.

Вспышка - изображение 119

– Как вы тут? – хрипло спрашивает Фенн, и от неожиданности я подскакиваю на месте.

Фенн подкидывает дрова в костёр и дружелюбно поглядывает на меня. Оскар сидит с ним рядом, молчаливый и задумчивый.

– Ничего, нормально, – выговариваю я. – Что ты собираешься делать?

Фенн молчит, глядя в костёр, и немного погодя отвечает:

– Надо отвести её обратно.

– Нет, не надо. Ты же видел – её все бросили! Почему?

– Так просто не объяснишь… Ты прожила у нас недолго, вряд ли поймёшь.

Судя по голосу, Фенн и сам сомневается в справедливости своих слов.

– Как правило, люди не оставляют себе подобных умирать – и это я прекрасно понимаю.

Фенн молча подбрасывает дрова в огонь.

– Я не говорю, что они поступили правильно. – Фенн стискивает челюсти, и его подбородок кажется квадратным. В глазах юноши по-прежнему пылает пламя, быть может, лишь чуть слабее, чем раньше. – Ты всё равно не поймёшь. Для тебя наша жизнь как игра. Ты не стала одной из нас.

– Тогда зачем ты пришёл сюда? – Я больше не боюсь Фенна, растеряла весь страх. – Стоял бы себе с остальными и смотрел, как она тонет. – Он молчит, шевеля палкой костёр. – Озеро стало бы её могилой. Этого требует ваша вера?

Фенн поправляет неровно стоящее брёвнышко в огне и отвечает:

– Обель тебе не рассказывал, почему он ушёл от нас?

– Обель никому ни о чём не рассказывает, – честно отвечаю я.

– Он странный парень, – горько усмехается Фенн и опускается рядом со мной на одеяло, скрестив длинные ноги.

Он отпивает воды из фляжки и передаёт её мне. А потом начинает рассказывать, будто во сне или в трансе, и впервые я замечаю, как он похож на старшего брата. Та же медленная, размеренная речь. Осторожный, обдуманный выбор слов.

– Обель всегда всё делал правильно. И в то же время он всё делал не так. Он хорошо исполнял любую работу, был со всеми вежлив, честно трудился и внимательно слушал легенды у костра. Вот только… он задавал слишком много вопросов. Понимаешь? – Я киваю. – Ему всё было интересно, он спрашивал обо всём. Он ушёл, когда мне было четыре года, но я многое помню. Он читал наши истории и спорил со старейшинами о том, что в них на самом деле сказано. И всегда находил способ сбежать от скучной работы, чтобы порисовать. – Я воображаю серьёзного, любопытного мальчика с неизменным альбомом в руках. – Обель не думал ни о чём, кроме чернил и татуировок. Он выспрашивал о Сейнтстоуне, о метках, выискивал их значение и связанные с ними истории. Обель не раз пытался ускользнуть со всадниками в Ривертон или в Сейнтстоун. Глупый, бессмысленный риск. Отец всегда возвращал его в последний момент. Для меня он был просто старшим братом, но люди говорили всякое… не мог же я заткнуть себе уши? В день рождения с Обелем случилось то же самое, что сегодня с Галл. – Фенн устало потирает ладонью лоб. – Он вошёл в озеро так спокойно, уверенно… – Фенн пожимает плечами. – Отец с мамой его вытащили. Он пробыл под водой недолго – гораздо меньше, чем Галл. Родители говорили, что это был несчастный случай – Обель застрял, зацепился ногой за корягу… Ты знаешь историю нашего озера. Если кто-то не выплывает в день рождения, значит, грехи его слишком тяжелы. Этот человек проклят и должен быть предоставлен своей судьбе. Люди решили, что мать с отцом, ослеплённые любовью к сыну, предали всех, спасая одного. И тем самым проклятие пало на всех – на весь город. Родители старались скрыть это от Обеля, но он слышал, о чём шептались у него за спиной. И однажды он пошёл к старейшинам и сказал им, что не верит в обряд дня рождения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элис Бродвей читать все книги автора по порядку

Элис Бродвей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Вспышка отзывы


Отзывы читателей о книге Вспышка, автор: Элис Бродвей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x