Кассандра Монтег - После потопа [litres]

Тут можно читать онлайн Кассандра Монтег - После потопа [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кассандра Монтег - После потопа [litres] краткое содержание

После потопа [litres] - описание и краткое содержание, автор Кассандра Монтег, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В результате глобального катаклизма материки ушли под воду. Над поверхностью океана остались только горные вершины, на которых выжившие люди строят новые поселения. Новый мир беспощаден, в нем выживает сильнейший.
Майра никому не доверяет, она плавает на своей лодке вместе с семилетней дочерью, выходя на сушу только для того, чтобы обменять улов на самое необходимое. У Майры была еще одна дочь, но в начале потопа муж уплыл и увез ее с собой. И вот мать узнает, что девочка жива, но она в далеких северных морях, в колонии пиратов, и ей угрожает опасность. Чтобы отправиться в далекое плавание, Майра вынуждена объединиться с другими людьми, но она скрывает истинную цель своего путешествия и то, с каким риском оно связано…
Впервые на русском!

После потопа [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

После потопа [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кассандра Монтег
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Шевелись», – приказала я себе. Постаралась выкинуть из головы все посторонние мысли. Нужно собрать для Перл рюкзак на случай, если потеряем друг друга. Я увела ее в кают-компанию, схватила пустой рюкзак и принялась рыться на полках. Бросила внутрь кремень, тонкую бухту троса, шерстяное одеяло, складной нож и несколько бутылок, в которые Марджан успела перелить пресную воду из бака. Залезла в кухонные шкафы в поисках продуктов. Наткнулась на банку консервов и галеты.

Потом потащила Перл к трюму. Она вцепилась в мои запястья и высвободила плечи из моей хватки.

– Это ненадолго, – соврала я. – Я буду к тебе спускаться и проверять, как ты там.

– А если трюм затопит?

Я представила, как пушечное ядро врезается в борт «Седны». Через пробоину хлещет вода. Безумный рев холодного потока, способного согнуть металл. А внутри – крошечная, дрожащая фигурка Перл.

У меня сжалось сердце. Я стиснула зубы и попыталась взять себя в руки. Надо запечатать свои нервы, как делает устрица, захлопывая створки раковины.

– Не затопит. Но даже если что-то случится, я приду и тебя вытащу, – пообещала я, спускаясь по лесенке вместе с ней.

– Тут море холодное, – произнесла Перл.

Я застыла как вкопанная. Я боялась только ядер, пуль и огня. Высчитывала расстояние, с которого можно нанести удар. Но если «Седна» затонет, всей команде конец. Вода такая холодная, что нечего и надеяться уцепиться за обломок корабля и доплыть на нем до верхушки горы. Кровь быстро заледенеет в жилах.

В трюме воняло плесенью и сыростью. С тех пор как мы получили течь во время шторма, воздух внизу влажный, затхлый. Я провела Перл по короткому коридору. Мы вошли в кладовую, и я спрятала ее за полупустыми бочками зерна.

Над нами прогрохотали чьи-то шаги. Надо подниматься. Остальным нужна помощь. Перл вцепилась в мою руку.

– Не бросай меня, – прошептала она.

– Я бы осталась, но не могу, милая, – ответила я.

Поцеловала ее в лоб, убрала волосы с ее лица.

– Вода ледяная. В ней нельзя плыть, мы утонем, – повторила Перл. У нее задрожал подбородок.

– Знаю. Но плавать тебе и не придется.

«Седна» содрогнулась. На какой-то страшный момент я решила, что нас задел айсберг. Но потом мы поплыли дальше как ни в чем не бывало. Значит, просто высокая волна.

Надо дышать ровно.

– Я за тобой вернусь, – пообещала я.

Перл всю трясло, но она послушно уселась за бочками. Ее лицо выражало безграничное доверие.

– Хорошо, – только и сказала она.

На палубе Томас и Абран стояли у грот-мачты и подбирали парус.

– Они что, с ума сошли?! – крикнула я Дэниелу.

– Надо подобрать парус, мы плывем слишком быстро. Иначе через льды корабль не проведу! – прокричал в ответ Дэниел, не отходя от румпеля.

– Скорость сбавлять нельзя! Пираты подойдут слишком близко и откроют огонь из пушек, – возразила я. Запустила пальцы в волосы и выругалась.

Прямо перед нами вырос айсберг. Дэниел увел корабль вправо. Джесса с Уэйном заряжали винтовки и проверяли бомбы в кают-компании. Марджан складывала бутылки с водой в рюкзаки. Я повесила винтовку на грудь, сунула запасной нож в ножны и вышла из кают-компании.

Нас и корабль «Черной лилии» разделяет всего миля. Вот он, по правому борту, мчится к нам. Паруса черные. Ни дать ни взять хищник, преследующий добычу. На палубе несколько мужчин и женщин, все вооружены. Брат Дэниела стоит на носу. Ветер треплет его волосы. Джексон неподвижен, будто статуя.

Две женщины принесли деревянную лестницу с загнутыми краями. Ясно: абордажный трап. По таким же раньше взбирались на крепостные стены, только у нас вместо стены планшир. Значит, вот каков их план: закинуть крюк и перебраться к нам на борт.

Мои вдохи стали быстрыми и короткими. Ладони взмокли от пота. Голубь, летевший почти с той же скоростью, что и корабль «Черной лилии», уже настиг нас. Его оперение такое светлое, что слилось с небом. Я оглянулась на наш корабль. Над самодельной трубой кают-компании поднимались клубы дыма.

– Марджан! – позвала я.

Меня пугал не пожар на палубе. Такие возгорания легко потушить. Я боялась, что загорятся паруса. Ветер подхватит пламя, и оно устремится вниз, к палубе, как по фитилю.

Марджан выбежала из кают-компании. Я указала на дым. Мы обе кинулись к ведрам, привязанным к корме, перебросили их через борт «Седны». Набрав воды, втащили на палубу за тросы, привязанные к ручкам. Мы выплескивали соленую воду в опустевший бак для пресной воды. Там она пенилась и закручивалась маленькими водоворотами. Когда опрокинула в бак четвертое ведро, Абран поймал меня за руку.

– Майра, если я не…

Я покачала головой и попыталась высвободиться, но его пальцы еще крепче стиснули мою руку.

– Постарайся исполнить обещание, которое я дал брату. Доведи мое дело до конца, – попросил Абран.

Глаза красные, под ними набухли дряблые мешки. Такое чувство, будто Абран месяц не спал. Кожа мертвенно-бледная.

Я коснулась рукой его щеки.

– У нас одна и та же цель, – ответила я.

Обрести дом. Место, где нас ждет то, ради чего захочется там остаться. Только сейчас я поняла, что с самого начала стремилась именно к этому. Финалом моих странствий будет не спасение Роу, а обретение домашнего очага для всех нас.

Абран кивнул. Взял мое лицо в ладони и поцеловал меня в лоб.

За его спиной висело каноэ, прицепленное к западной стене кают-компании. Помещаются туда не больше четырех человек за раз, поэтому к берегу на нем плавали по очереди. Нет, на каноэ от пиратов не сбежишь. Даже если бы мы все могли в него втиснуться, корабль «Черной лилии» сразу бы нас догнал.

Раздался один-единственный выстрел. Я вздрогнула. В нескольких футах от нас на палубу рухнул мертвый голубь. Дерево палубы быстро впитало брызги крови.

К ноге птицы был привязан свернутый в трубочку лист бумаги. Я присела на корточки перед голубем и отвязала послание. Вся команда сгрудилась за моей спиной.

Стоило прочесть текст, и сердце ухнуло вниз.

– «У вас на борту наш человек. Передайте его нам», – прочитала я вслух.

Конечно, пираты имели в виду Абрана, но Джексон не остановится, пока не доберется до Дэниела.

– Поплыву к ним, – произнес Дэниел.

Он подошел к каноэ и стал отвязывать конец.

– Дэниел, стой! Им нужен не ты! – прокричала я.

Сердце заколотилось, как бешеное. Вены будто сковало льдом.

Роу совсем близко. Я уже вижу Долину. После стольких лет до моей дочери рукой подать. Я проделала слишком долгий путь, чтобы сейчас нас потопили вражеские пушки. А в трюме прячется Перл… В горле пересохло так, что не получалось сглотнуть. Я представила, как посылаю Абрана на верную гибель. Вот он садится в каноэ и плывет по ледяному морю.

От этой картины закружилась голова. Мысли путались и беспорядочно сталкивались. Есть черта, которую нельзя переступать ни при каких обстоятельствах, и Джейкоб в свое время показал мне, где она пролегает. Помню, как он предложил мне бросить маму и деда и уплыть с ним пораньше, пока вода не пришла в Небраску.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кассандра Монтег читать все книги автора по порядку

Кассандра Монтег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




После потопа [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге После потопа [litres], автор: Кассандра Монтег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x