Ннеди Окорафор - Кто боится смерти [litres]
- Название:Кто боится смерти [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Лайвбук
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907056-41-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ннеди Окорафор - Кто боится смерти [litres] краткое содержание
Далекое будущее, Африка. В мире, раздираемом кровопролитной войной между племенами, рождается девочка с волосами и кожей цвета песка. Мать называет ее Оньесонву, что на древнем языке означает «Кто боится смерти». Импульсивная, дерзкая, верная и любящая, Оньесонву узнает, что обладает особой силой и загадочной магической судьбой. Она отправляется в опасное путешествие, в котором ей предстоит столкнуться с природой, заблуждениями и жестокостью, настоящей любовью и, наконец, с собой.
Кто боится смерти [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А прямо сейчас ты тоже поддерживаешь?
– Для меня это просто заклинание, и для Тинг тоже так будет. Итак, как я уже сказал, мне велели тебя найти. Тебе нужно завершить обучение. Тебе понадобится помощь.
Я нахмурилась.
– Кто… кто велел найти меня?
– Сола.
Мои глаза расширились. Сола – белокожий мужчина в черном, которого я дважды видела во время песчаной бури. Слова, произнесенные им в первую встречу, перед моей инициацией, все еще звучали у меня в ушах: «Тебя нужно убить». А потом он показал мне мою смерть. Я вздрогнула.
– Ты знаешь его?
– Конечно.
Мне никогда не приходило в голову, что все они связаны между собой. Все старики. Я вспомнила, что в последний раз, когда я видела Солу, перед тем как покинуть Джвахир, Аро сел рядом с ним, а не со мной, словно Сола – его брат, а я – дочь Аро.
– А Аро?
– Я хорошо знаю Аро. Мы знакомы много-много лет.
– Он рассказывал обо мне? – спросила я, и мое сердце забилось.
– Нет. Ни разу не упоминал. Он твой Учитель?
– Да, – разочарованно сказала я.
Я не думала, что так сильно скучаю по Аро.
– А, теперь понятно, – кивнул он. – А то никак не мог сообразить, что это такое.
Он перевел взгляд на Мвиту. Тинг тоже на него посмотрела, будто пыталась увидеть, что же такое понял Учитель.
– А ты – еще одно его дитя, – сказал С-сэйку.
– Можно и так сказать. Но до него у меня был другой учитель.
– Аро ничего о нас не спросил? Ничего не сказал? – спросила я в недоумении.
– Нет.
Большой коричневый попугай залетел в шатер и забил крыльями, садясь на кресло. Он закричал и затряс головой.
– Дурные птицы, – сказала Тинг. – Их постоянно затягивает в С-солу.
– Возвращайтесь на праздник, – велел нам С-сэйку. – Развлекайтесь. Через десять дней женщины пойдут беседовать с Ани. Оньесонву, ты пойдешь с ними.
Я чуть не рассмеялась. Я не беседовала с Ани с детства. Я в нее не верю. Но я не стала демонстрировать цинизм. Все это, в общем, неважно. Когда мы вернулись, веселье было в разгаре. Музыканты играли песню, которую все знали. Айесс танцевала и громко пела. Наверное, не родись я изгоем, я была бы такой, как она.
– Как ты думаешь, чем все кончится? – спросил меня Мвита.
Мы стояли в толпе поющих людей. На другой стороне круга я увидела Луйю с двумя мужчинами. Каждый держал ее за талию. Ни Дити, ни Фанази я не увидела.
– Понятия не имею, – ответила я. – Я собиралась спросить у тебя то же самое, ведь ты, конечно же, все знаешь.
Он с громким вздохом закатил глаза.
– Ты не слушаешь.
– Оньесонву! – крикнула Айесс. При звуке своего имени я подпрыгнула. Все обернулись. – Иди, спой с нами!
Смущенно улыбаясь, я замотала головой и подняла руки.
– Лучше не надо, – сказала я, пятясь. – Я… я не знаю ваших песен.
– Спой, пожалуйста, – просила Айесс.
– Тогда спой одну из своих песен, – громко сказал Мвита.
В ответ на мой испепеляющий взгляд он самодовольно ухмыльнулся.
– Да! – воскликнула Айесс. – Спой нам!
Все стихли, пока она вела меня к центру круга. Люди старались не касаться меня. Я встала в круг, и все глаза смотрели на меня.
– Спой нам песню, которую поют у вас дома, – сказала Айесс.
– Я выросла в Джвахире, – сказала я, осознав, что отвертеться не получится. – Но родилась в пустыне. Это мой дом, – я помолчала. – Я пою эту песню земле, когда она спокойна.
Я открыла рот, закрыла глаза и запела песню, которой научилась от пустыни в три года от роду. Все заохали и заахали, когда коричневый попугай, которого мы видели в шатре С-сэйку, сел мне на плечо. Я пела. Сладостные звуки и вибрация расходились от моего горла по всему телу. Они сгладили мою тревогу и печаль. На время.
Когда я закончила, стояла тишина. Затем люди начали одобрительно шипеть и хлопать. Шум спугнул птицу у меня на плече, она улетела. Айесс обхватила мою ногу, глядя на меня с восхищением. От ее рук посыпались искры, несколько человек отпрыгнули, негромко вскрикнув. Музыканты снова заиграли, и я быстро вышла из круга.
– Это прекрасно, – говорили мне люди.
– Я сегодня хорошо высплюсь!
– Пусть Ани благословит тебя тысячу раз.
Касаясь меня, они испытывали боль, но все равно без устали хвалили меня, словно я была давно потерянной дочерью их вождя.
– О! – вскричала Айесс, услышав мелодию, перед которой не могла устоять.
Она вбежала обратно в круг и пустилась в пляс, заставив всех смеяться. Мвита обнял меня за талию. Это никогда еще не было так приятно.
– Было… здорово, – сказала я по пути к нашей палатке.
– Работает безотказно, – отозвался Мвита. Он коснулся моих взлохмаченных волос: – Эти волосы.
– Ага. Я возьму длинное пальмовое волокно и обмотаю их до самых кончиков. Будет почти как коса.
– Дело не в этом, – сказал он.
Я ждала, но больше он ничего не сказал, да и не надо было. Я тоже это чувствовала. Почувствовала в тот момент, когда С-сэйку стал указывать, что мне нужно сделать. Словно я была… полностью заряжена. Что-то случится, когда я отправлюсь в уединение.
Добравшись до нашего лагеря, мы обнаружили там только Фанази. Он сидел перед гаснущим каменным костром, уставившись на раскаленный камень. Между ног у него стояла бутылка пальмового вина.
– А где…
– Онье, я понятия не имею, – ответил он заплетающимся языком. – Обе меня бросили.
Мвита похлопал его по плечу и ушел в палатку. Я села рядом с Фанази. От него несло вином.
– Они придут, обязательно.
– Вы с Мвитой, – сказал он после паузы. – У вас все по-настоящему. У меня такого никогда не будет. Я просто хотел Дити, кусок земли, детишек. И посмотри на меня. Отец только плюнул бы.
– Они вернутся, – снова сказала я.
– Я не смогу быть с ними обеими. И, похоже, даже с одной не смогу. Дурак. Не надо было сюда идти. Я хочу домой.
Он меня раздражал.
– Здесь полно красивых женщин, которые охотно будут с тобой, – сказала я, вставая. – Найди себе кого-нибудь, переспи и прекращай ныть.
Мвита ждал меня в палатке, лежа на спине.
– Хороший совет. Ему как раз не хватает еще одной женщины, чтобы запутаться окончательно.
Я щелкнула языком.
– Зря он выбрал Луйю. Я ведь говорила! Луйю любит мужчин , а не кого-то одного. Все это слишком предсказуемо.
– Ты винишь его? Дити ему отказала даже после того, как сняли заклятие.
– Что значит «даже после»? Ты хоть знаешь, какую боль вызывает это заклятие? Ужасную! И нас воспитали с убеждением, что ноги раздвигать нельзя, даже когда хочется. Нас не воспитывали свободными, как… как вас, – я помолчала. – Кто тебя осуждал за то, что ты был со всеми теми старшими женщинами, такими как Тинг?
Глаза Мвиты сузились.
– В тот первый раз ты с удовольствием раздвинула бы ноги, если бы не заклинание. Тебе не мешали никакие джвахирские законы для женщин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: