Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова
- Название:Смерть — это сон. Белая вдова
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мелор
- Год:1996
- Город:Таллинн
- ISBN:5-87005-033-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдвин Табб - Смерть — это сон. Белая вдова краткое содержание
Название романа «Смерть — это сон» само говорит о его содержании. Второй роман «Белая вдова» принадлежит перу Сэма Мэрвина.
Смерть — это сон. Белая вдова - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Просто побывал в переделке. — Он не виделся с ней еще со вчерашнего дня. Интересно, что бы она сказала, увидев его сегодня рано утром. Ему еще очень много пришлось пройти с того места, где он расстался с Гренме. Последнюю милю он уже фактически полз, а не шел. Чуть приподняв книги, которые он держал под мышкой, спросил: — Можно войти? Они довольно-таки тяжелые.
— Пожалуйста. — Она сделала шаг в сторону. Он прошел внутрь, опустил книги на стол, кивком поздоровался с Сержем.
— Мне пришлось позаимствовать один из ваших костюмов, — произнес он, обращаясь к капитану. — У меня не было возможности спросить вашего разрешения, а собственная моя одежда изодрана на клочки.
— Успокойтесь, все в полном порядке. — Серж задумчиво поглядел на Брэда. Лицо у него было бледное, усталое, лицо человека, которому пришлось слишком многое испытать за совсем небольшой промежуток времени. — Имеется донесение о какой-то погоне прошлой ночью, — сказал он. — Гнались за вами?
— За мной. — Уловив выражение лица Элен, он тут же сменил тему. — Я чертовски устал. Вся эта суета совершенно выбила меня из колеи. — Он грузно опустился на стул. — Где Карл?
— Ушел.
Брэд поднял брови.
— Ушел, — повторила Элен. — Пришел сюда с женщиной. Той самой Вельдой. Забрал свои вещи и заплатил Сержу то, что ему задолжал. Брэд! Я очень встревожена!
— Судьбой Карла?
— Да. Ему откуда-то привалила уйма денег. Он хвастался, что их у него столько, что можно безбедно прожить до конца дней своих. Да тут еще эта женщина, Брэд. Вельда. Она все время смеялась.
— Я что-то не заметил, что она смеялась, — произнес Серж.
Элен нахмурилась.
— Она смеялась в душе, — решительно сказала Элен. — Как будто все это — какая-то большая шутка. Ее едва не распирало от ликованья, которое она испытывала.
— Вполне возможно, — произнес Серж. — Может быть, она была удовлетворена хорошо проделанной работой. — Он поднял руку, чтобы пресечь попытки Элен выразить свое возмущение. — Я ведь об этом уже не раз говорил вам, Элен. Карл сам себе хозяин. Ни вы, ни я, ни кто-либо другой еще ничего не можем сделать, чтобы воспрепятствовать ему добывать деньги каким угодно способом, который он сам сочтет вполне его устраивающим. Я пытался предупредить его в отношении Вельды, но он даже слушать меня не хотел. Я не имею никакого права упрекать его за это. Не имею права вмешиваться. Если бы не вы, меня бы это нисколько не беспокоило.
— Серж прав, Элен. — Брэд почувствовал, что вот-вот может между ними вспыхнуть ссора, и был категорически против этого. — Карл имеет право делать все, что захочет.
— Даже продать свое тело?
— Если он сам этого хочет — да!
— Но…
— Выслушайте меня, Элен. — Он наклонился вперед, проклиная в душе усталость, которая притупила его мышление. — В нашу эпоху люди практиковали продажу своей крови, и мы ничего не имели против этого. Так что это всего лишь естественное развитие давно начавшегося процесса. Карл сделал свой выбор. Он хочет прожить весело и беззаботно все то время, пока существует такая возможность. Его тело — это тот залог, который освобождает его от оплаты задолженности. Он это знает.
— Он стал жертвой гнусного обмана, — с горечью произнесла Элен. — Как раз вот эта женщина и впутала его в долги.
Брэд только пожал плечами и посмотрел на Сержа. В данном вопросе они были единодушны. Для них он был совершенно ясен.
— Он, скорее всего, даже не понимал, когда позволял заманивать себя в западню, — продолжала кипятиться Элен. — Они, возможно, даже одурманили его чем-то, чтобы заставить подписать контракт.
— Нет, — Серж отрицательно мотнул головой. — Такое исключено. Подписывающий контракт должен быть трезв, не должен находиться под воздействием каких-либо наркотических веществ или гипноза, он должен быть в здравом уме — все это строго проверяется перед тем, как нотариус засвидетельствует его подпись.
— А вдруг он еще не подписал контракт? — как за последнюю соломинку ухватилась Элен.
Серж пожал плечами.
— Он уже давно откуда-то получает деньги, — подчеркнул он. — Он глубоко завяз в долгах. Это может произойти чуть позже, вот и все, но конечный результат в любом случае один и тот же.
— Если только не будут оплачены его долги?
— Естественно — вместе с накопившимися процентами. Но неужели вы серьезно относитесь к той мысли, что Карл смог бы расплатиться с крупным долгом? Насколько я могу о нем судить, он не того рода человек, который стал бы работать большую часть своей жизни, оставляя себе только прожиточный минимум.
— А вы? — спросил Брэд. — Если бы были убеждены в том, что это не имеет такого уж особого значения? Что эта жизнь — такая клетка, которую можно покинуть в любое время, когда пожелаете — зная с уверенностью, что снова будете жить? Все, что для этого требуется — совсем немного веры. У большинства из вас, похоже, такая вера имеется. Карл, должно быть, тоже нашел ее.
Он откинулся к спинке стула, размышляя над тем, действительно ли он верит в то, о чем сам только что сказал. Черт бы побрал этого Гренме вместе с той двусмысленной аналогией, которую они обсуждали. И все же в его словах был определенный смысл, а у его веры — причина. Карл, должно быть, обрел точно такую же веру. Или его уговорили принять ее. Неужто он такой недалекий?
— Вера. Будучи ученым, Брэд, вы в состоянии воспринять это? — спросил у него капитан.
— Она существует.
— Я спрашиваю совсем не о том.
— Ладно, — сказал Брэд. — Вера — это беспрекословное допущение существования чего-то такого, что никак не может быть доказано, есть вообще оно или нет. Это эмоциональное состояние, ведущее к такой убежденности на уровне чувств, которая не оспаривается и не подлежит логическому осмыслению. По сути своей это состояние незрелого ума, когда желаемое принимается за существующее. Это иллюзия, граничащая с умственным расстройством.
— Минутку, Брэд, — остановила его Элен. — Я, например, твердо верю в то, что завтра утром взойдет солнце. Разве это иллюзия?
— Это знание, основанное на повторяемости в течение многих миллионов лет, — не задумываясь ответил Брэд. — Это не вера. Вера, по самой природе своей, не может быть доказана или опровергнута. Вера является — или должна являться — феноменом, так сказать, самодостаточным. В противном случае это не вера.
Он потер лоб. Боль в висках становилась все сильнее и сильнее, как струны, натянулись мышцы на затылке, любая мельчайшая дрожь их гулом отдавалась по всему черепу.
— Угостишь кофе, Элен?
— Пожалуйста.
Она исчезла в кухне. Он сразу же расслабился, прислушиваясь к тем негромким звукам, что доносились из кухни. Глянув на лицо Сержа, он сразу же проникся к нему симпатией. Мужчине никак нельзя без женщины в доме. И на какое-то мгновенье ему стало как-то очень горько от того, что сам он всегда настолько был поглощен работой, что так и не понял, какой важной составляющей была лишена его жизнь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: