Дейвид Бриттон - Трилогия Лорда Хоррора [litres]
- Название:Трилогия Лорда Хоррора [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-096084-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дейвид Бриттон - Трилогия Лорда Хоррора [litres] краткое содержание
Добро пожаловать в кошмарный мегаполис Торенбюрген, где нью-йоркская архитектура в стиле арт-деко соединилась с терминальной машиной Освенцима. В этом городском аду Джесси Мэттьюс поет Сондхейм, Джеймс Джойс работает над новым романом, а Лорд Хоррор – экс-нацистский пропагандист и образцовый гражданин – прогуливается по улицам в поисках новых жертв для своих бритв.
Трилогия рассказывает о похождениях в альтернативной вселенной Лорда Хоррора и двух его помощников – мутантов-близнецов Менге и Экера – жертв экспериментов фашистского доктора-убийцы Менгеля.
Содержит нецензурную лексику.
Трилогия Лорда Хоррора [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не в силах припомнить – после такой-то вечности – точную дату своего «рожденья», ибо родился я в полной готовности и уже купаясь в сияньи эрзац-юности, когда приобрел за пенни свою первую «ЧОРНУЮ РУБАШКУ» у Озуолда Моузли [2] Освальда – от нем. «Власть Бога».
.
Тем утром он в первый и последний раз поименовал меня «сэром».
Но что было, то было. Я восхищался стоявшим предо мною человеком, который протягивал мне теплую руку и засим крепко схватился за мою.
По извращенному капризу я вырядился в кайзеровы цвета – мундир из спермы, шелка и пряностей, пошитый мне на заказ «Красавцем и Перчаткою» с Бонд-стрит, а на голове у меня имелся лихой гусарский кивер с пером.
– Ваша репутацья вас обгоняет, сэр, – сказал Моузли, и в голосе его слышалась некая толика иронии, хотя тоном он говорил вполне дружелюбным.
– Мартышку узнают по окрасу, – отвечал я. Во мне жило яростное желанье. Однако же я сокрыл страсть свою манерами.
Онъ рагу изъ убійцъ съ аппетитомъ поѣлъ,
«По ирландски» мятежника также отвѣдалъ,
И, покушавъ сосисекъ изъ мяса жида,
Что убилъ самъ себя, – сталъ онъ думать: «Куда?..» [3] Пер. Н. Холодковского. – Прим. пер.
Моузли цитирует Байрона – сие не удивляло (меня). Сам я больше склонялся к Вергилью и Горацью. Эта причудь, полагаю, поначалу нас и связала.
– Верней сказать – откуда вы, – подхватил я, приуготовляя собственную руку, – и где расписаться?
Он улыбнулся, затем подтолкнул ко мне документ, на коем под заголовком «Лига нацьональных соцьялистов» был вытиснен его новый герб. Под эгидою Рэмзи Макдоналда сэру Озуолду недавно дадена была синекура Канцлера Герцогства Ланкастерского.
Я поставил свою подпись рядом с таковою же Моузли, преднамеренно столкнув свое имя с его. С моей стороны то была хитрая уловка связать воедино наши судьбы, сколь преходящим ни окажется наш союз.
Завершая автограф естественным пышным росчерком, я отчетливо молвил:
– Любовь к отчизне не терпит чужеземцев. Фашизм есть будущность Англьи – в сем можете даже не сомневаться. Для меня нет предмета более чарующего, нежели господство фашизма на мировой политической арене. Я превозношу тот террор, что за ним последует. И здесь, в гордом Мэнчестере, куда ИСПОД явился со всех краев земли обосноваться, гнездиться и вырывать корки изо ртов народа нашего, лишь каменное сердце встанет стеною против их устремленья. Лишь сэр Моузли, Князь Фашисти, сумеет остановить сию чорную мировую спермь!
У пламени битумного угля в очаге от слов моих, казалось, добавилось яркости. Сэр Озуолд хлопнул в ладони.
– Отлично сказано, друг мой. – Хоть он и болел флебитом, явно видимым всем, имеющим глаза, радость его от моего пиетета развернула его здравье спиралию полного цвета. Люди в конторе Моузли зааплодировали моей позицьи без двуличья.
Когда ж я окинул взором своим небольшое собравшееся общество, в тот день там оказалось множество знакомых мне лиц. Томми Морэн. Маргарет Кэрнз Уайт. Э. Г. «Мик» Кларк, Идол Бетнэл-Грина, который недавно вместе с борцом-интеллектуалом Рейвеном Томсоном набрал 23 процента голосов по Северо-Западу Бетнэл-Грин при выборах в Совет Лондонского графства. Джин Форестер, вожак Женщин-Чорнорубашечниц Халла. Легендарный Джон Чэрнли. Джон Бекетт, бывший ЧП [4] Член парламента. – Прим. пер.
от лейбористов, достигший нацьональной известности, когда поднял с места в Палате общин Булаву Спикера в знак протеста против правительства – пылкая личность, твердокаменный антисемит [5] Антисемит – понятие, порожденное журналистом Вильхельмом Марром в 1879 году.
и человек, коего впоследствии я буду горд называть своим другом.
Также присутствовали Алек Майлз и Алекс Брод, носивший на своей форменной чорной рубашке крылья Королевских ВВС. Равно как и Дик Беллами, Нацьональный Инспектор, работавший в конторе по соседству, на Коронейшн-стрит: он выступал Парламентским Кандидатом Моузли по северо-мэнчестерскому избирательному округу Блейкли, сей жопе Севера Англии. В юности своей Дик вел жизнь, полную приключений, сперва – юным колонистом в австралийской глуши, затем кофейным плантатором, работавшим среди людоедов в Новой Каледонии. О тех волнительных временах он рассказал в двух своих автобиографических работах: «Подлинные южные моря» и «Подпорченное блаженство в Меланезьи».
Блейкли не заслуживало его света.
В то время Озуолд был по крайней мере на десять лет старше меня. Его корсарское лицо по-прежнему несло на себе некую сорвиголовность и головорезность, а зубы оставались весьма белы и жемчужны. Повернув голову, он явил нам профиль разительно аристократический. Одет был он в двубортный жилет, брюки из серой фланели и янтарный галстук. (Позднее мне суждено было отметить, что янтарный – его любимый цвет, и он частенько пользовался сочетаньями, как то: галстук и бутониерка, – дабы лишний раз подчеркнуть сие непостижимое предпочтенье сего, я бы решил, невыразительного цвета.)
Сидя за меламиновым столом, удобно оперевши левый локоть на граммофонную пластинку – «Музыка для струнных, ударных и челесты» Бартока, – Моузли потянулся к янтарной бутыли «Курицы-пеструшки», органического пива, кое затем и налил себе в полупинтовый стакан. Сделав крошечный глоток, он прочистил горло и тихо, едва ль не себе под нос, молвил:
– Тех из вас, кто присоединится к нам, мы просим отправиться в великое и опасное путешествие.
Слова Моузли прозвенели, яко у месмериста. Он напряг голос и подался к нам.
– Мы просим вам приуготовиться к тому, чтобы пожертвовать всем, но делаем мы сие не ради мелких и недостойных целей. Мы просим вас посвятить ваши жизни строительству движенья Современной Эпохи в сей стране. – Нимало не смутившись, он поплевал на руки. – Те, кто пойдет с нами, определенно столкнутся с оскорбленьями, непониманьем, ожесточенною враждебностию и, вероятно, жестокостию борьбы и опасностию. В обмен мы лишь можем предложить им глубокую веру в то, что сражаются они для того, чтобы одна великая страна жила и вновь пыхала пламенем по всему сов ременному миру.
Он меня обставил.
– Фашизм есть орган души современного человека, коий в конце выведет за собою новую жизнь, странную, прекрасную и сильную. – Моузли договорил и вновь откинулся на спинку стула; на лбу его блестела слабая патина пота. Его далианские усы определенно прихорашивались.
– Ура Чорной Рубашке! – вскричал Томми Морэн, вся его тяжелая бычья голова начеку от безумной радости.
Взрыв аплодисментов, кои засим получил сэр Озуолд, намного превышал те, что всего лишь мгновенье тому достались мне. Наглядней демонстрацьи той пропасти, что разделяла наши с ним силы в то время, до меня и донести было решительно нельзя. Сказать, будто хитрая кровь взбаламутилась у меня в сердце, окажется недомолвкою. Я воспарил от его слов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: