Андрей Шипилов - И упало Слово
- Название:И упало Слово
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шипилов - И упало Слово краткое содержание
И вот подумал, друзья, почему бы не пригласить вас в свидетели этого процесса, и писать прямо у вас на глазах, в реальном времени, с продолжением. Мне не страшно писать сразу набело, потому что я знаю, этот Роман уже написан мною где-то «там». И я сейчас просто вспоминаю и пересказываю его вам.
Андрей Шипилов
И упало Слово - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А что Дабл Ви?
— Смирился! Хотя он конечно, протестовал, уверял, что нам нельзя давать волю, что это опасно. В итоге он добился, чтобы ревизоры создали специальный комитет, который следил бы за нашей работой. Но все прекрасно понимают, что это лишь уступка ему, — только для того, чтобы он не потерял лица. А какие-новости у вас, как долетели?
Корчак рассказал ей о своем разговоре с Жанной, и о своей идее создать агентурную сеть среди стюардесс. Когда он дошел до того момента, когда Жанна его чуть было не соблазнила, Глинская рассмеялась.
— Как же вы одинаковы, мужчины, когда дело доходит до этого. Вам повезло, Ян, что Анна сейчас спит. Я смотрю, — вас прямо распирает от гордости, что вы не поддались. Но Анне об этом лучше не знать. Думаю, ей было бы неприятно услышать эту историю.
— Я полагаю, что мы могли бы воспользоваться талантом этой девушки, ее умением соблазнять мужчин. Это, пожалуй, самый короткий путь ко всяким тайнам.
— О да! У нас будет своя Мата Хари!
— Кто!
— Была такая шпионка в древние времена. Перед ней тоже не мог устоять ни один мужчина, — улыбнулась Глинская.
Однако, когда Корчак рассказал о том, что культ Спасителя вышел уже за пределы лагерей, и что даже стюардессы носят в кармашках иконки, Глинская вновь стала серьезной.
— Мы с Анной как раз все последние дни занимались этим культом. Мы придумали, как взять его под контроль и как возглавить его. И тут вы, с вашими стюардессами. Как нельзя кстати, появились эти стюардессы. Мы как раз ломали головы, кого взять на роль апостолов, а они подходят идеально! Перемещаются по всему миру и им — нечего терять! Возвращайтесь быстрее, Ян! Мы начинаем великие дела!
— Да, насчет «нечего терять», — спохватился Корчак. — Девушки на самом деле все время ходят по краю пропасти. Каждую из них могут «изъять» в любой момент времени. Понимаете, что это значит? Хорошо бы что-то придумать…
— Я уже придумала, пока вы рассказывали, Ян. Мы сделаем так. Стар при помощи своей Басмы отдаст распоряжение открыть курсы повышения квалификации для стюардесс, и мы в течение месяца-двух пропустим через них всех девушек, и с каждой проведем работу. Тех стюардес, что выработали свой ресурс , Стар распорядится оставлять на курсах для работы в качестве преподавателей. Вот прямо с этой вашей Маты Хари и начнем. Как ее имя?
— Её зовут Жанна. Жанна Д’арк.
Глинская резко подалась вперед и весь экран заполнили ее распахнутые глаза.
— Ян! Она рыжая? С меня ростом?
— Да, у нее рыжие волосы и она, кстати, очень похожа на вас, Елена.
— Ян! Милый Ян! Вы даже представить себе не можете, что вы сейчас сказали! Какую счастливую весть вы мне принесли.
Корчак заметил, что на глазах Елены блеснули слезы.
Глава 36. Мест нет
«Она была моей семьей, а я — её», — эти слова Глинская прокричала полтора месяца назад, когда они только узнали тайну Безмятежных Островов. Когда Елена поняла, что ее лучшая подруга вместо Островов попала туда, откуда возврата нет. Но теперь случилось чудо, подруга вернулась. Подругу звали Жанна Д’Арк.
Уже давно погас экран интеркома, а мысль о случившемся чуде не отпускала Корчака. Он вдруг подумал о том, что жизнь изощрённее всяких фантазий. И что, если бы всё это происходило бы не в реальности, а на страницах какого-нибудь романа, то наверное, никакому автору в голову даже не смог бы прийти такой лихо закрученный сюжет.
Но тем не менее, эта новость почему-то сняла то чувство напряжения, что не отпускало его последние дни. «Все у нас получится!» — подумал он с какой-то непреклонной увереностью. — «Такие невероятные случайности не происходят просто так!».
Он поднялся на верхний этаж, залитый ярким светом, вливающимся через множество окон. Здесь было прохладно и тихо. В многочисленных мягких креслах сидели люди, видимо, ожидавшие коптеров.
Корчак подошел к служащему в мундире транспортной службы и достал свою карточку офицера госбезопасности.
— Мне нужен коптер, до вашего Лагеря, — срочно! — сказал он.
Тот насмешливо посмотрел на Корчака
— Всем нужен, Коптер, офицер, — с ядовитой улыбкой сказал он, — и всем, представьте себе, срочно! Но тут у нас — столица. Это у себя в провинции, вы, может быть, получаете коптер по первому требованию! А тут — вы такой же проситель, как и все! Вы просите меня о коптере? Отлично, я вам забронирую место! Но вам придется подождать очереди, как простому смертному. Коптеры в Лагерь вылетают каждые полчаса. На ближайшие шесть коптеров места уже все забронированы. Вы полетите на седьмом. Сидит и ждите. Вон там за столиками, можете пока позавтракать. Вот ваш номер, когда он высветится на табло, пройдете на посадку.
Корчак взял бумажку с номером и отошел от стойки регистрации. И вдруг услышал знакомый смех. Он обернулся. За столиком у окна сидела давешняя чернокожая женщина и смеялась.
— Что, лейтенант, обломались? — спросила она
— Не понимаю, что вы имеете ввиду? Что значит «обломался»? — спросил Корчак.
— Ну это значит, что вы предприняли попытку, которая обернулась неудачей. Это слэнг! Столичный слэнг! Он вам не знаком? Из какой глуши вы прилетели?
— Я прилетел из Бодабо, и это не глушь! — строго сказал Корчак.
— Из самого Бодабо? Ой, как интересно! Присаживайтесь, у меня тут свободно, — она указала на место напротив себя, и властно махнула рукой официанту. — Эй, вы там! Принесите лейтенанту кофе и десерт. Или, — повернулась она к Корчаку, — вы предпочтете что-то посущественнее?
— Нет, нет, — спасибо, я позавтракал на борту перед посадкой.
Внизу, в полусумраке, Корчак не разглядел женщину толком, а сейчас, оказавшись в близи заметил, что не только ее одеяние, но и сама она — очень красива, какой-то особой, экзотической красотой. Она была молода, не более тридцати лет, а скорее всего — моложе. У нее было чуть вытянутое лицо, с тонкими чертами и огромные, слегка раскосые глаза, в которых сквозил интеллект. И она все время улыбалась.
— Моё имя — Юна, — представилась она.
— А моё — Ян, — улыбнулся он, — звучит немного похоже, не правда ли?
— Вы, Ян, видимо не знали, что тут, в Куала Лумпуре — головное министерство транспортников. И министр транспорта по совместительству супервайзер Лагеря. Вот они и ведут тут себя, как хозяева. Я бы даже сказала, порой себя нагло ведут, — грустно вздохнула она.
— Неужели и вам это доставляет неудобства, — удивился Ян, — женщине вашего статуса и положения?
Она насмешливо посмотрела на него:
— Женщине моего статуса — вы сказали? Как интересно! И что ваша проницательность говорит вам о моем «статусе и положении»?
— Когда я вижу очень красивую женщину, я думаю о том, что женщины рода Минамото — самые красивые на Земле, — сказал он, склонив голову в церемониальном ревизорском поклоне, которому его научила Анна.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: