Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Социально-психологическая фантастика, издательство Литагент Аттикус, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Клиффорд Саймак - Ветер чужого мира [сборник litres] краткое содержание

Ветер чужого мира [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Клиффорд Саймак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Клиффорд Дональд Саймак – один из «крестных детей» знаменитого Джона Кэмпбелла, редактора журнала «Astounding Science Fiction», где зажглись многие звезды «золотого века научной фантастики». В начале литературной карьеры Саймак писал «твердые» научно-фантастические и приключенческие произведения, а также вестерны, но затем раздвинул границы жанра НФ и создал свой собственный стиль, который критики называли мягким, гуманистическим и даже пасторальным, сравнивая прозу Саймака с прозой Рэя Брэдбери. Мировую славу ему принес роман в новеллах «Город» (две новеллы из него вошли в этот сборник). За пятьдесят пять лет Саймак написал около тридцати романов и более ста двадцати повестей и рассказов. Награждался премиями «Хьюго», «Небьюла», «Локус» и другими. Удостоен звания «Грандмастер премии „Небьюла“».
Эта книга – второй том полного собрания сочинений Мастера в малом жанре. Некоторые произведения, вошедшие в сборник, переведены впервые, а некоторые публикуются в новом переводе.

Ветер чужого мира [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ветер чужого мира [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Клиффорд Саймак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гость давал мне понять, что признателен за свое спасение.

И делал он это не посредством речи. Кроме шелеста листьев, я от него ни звука не услышал. Однако не сомневался, что он использует какую-то систему связи. Зачем нужны слова, когда можно напрямую передавать эмоции – глубокие, чистые, совершенно искренние?

Поток благодарности шел непрерывно, и я даже малость засмущался.

– Да ладно тебе, – говорю, решив с этим делом заканчивать. – На моем месте ты бы тоже меня выручил.

Должно быть, каким-то образом растение убедилось, что благодарность принята, потому как чуть позже пошли другие эмоции – покой и умиротворенность.

Пришелец встал и двинулся прочь, а я возьми да и крикни вдогонку:

– Эй, приятель, погоди чуток.

Растение остановилось – не иначе как поняло меня. Я взял его за ветку и повел на экскурсию по моим владениям. Рассудил так: чтобы от его коммуникационной системы был какой-то прок, она не должна ограничиваться излучением благодарности, умиротворенности и покоя. Так что я водил гостя вдоль ограды и изо всех сил внушал ему одну-единственную мысль: «Не выходи за нее».

Нелегкой оказалась эта работенка, я аж взмок. Но растение вроде поняло и попыталось «сказать», что согласно. Тогда я мысленно изобразил, как оно гонится за мальчишкой, и мысленно же погрозил пальцем. Гость пообещал, что больше не будет. Еще я силился объяснить, что не надо бродить по участку при свете дня, рискуя попасться на глаза посторонним. То ли эта идея оказалась слишком трудна для восприятия, то ли я уже слишком выдохся, но мы оба были выжаты как лимон, когда наконец пришелец дал понять, что принял наказ к сведению.

В ту ночь, лежа в постели, я долго размышлял над видом связи, которым пользовался пришелец. Это явно не телепатия. Должно быть, что-то основанное на мысленных образах и эмоциях.

Похоже, судьба дала мне уникальный шанс. Если научусь – не важно, каким способом, – доводить мои мысли до растения, а оно наловчится передавать мне кое-что помимо абстракций, то у него появится возможность общаться с другими людьми, говорить так, что они поймут и поверят, и власти будут вынуждены относиться к нему как разумному существу. Пожалуй, лучшее, что я могу сделать, – это познакомить инопланетянина с нашим человеческим образом жизни и по возможности объяснить, почему мы живем именно так. И делать это придется на моем участке, ведь покидать его пределы растению нельзя.

Посмеиваясь при мысли о том, что мои дом и двор станут школой для инопланетянина, я уснул.

На следующий день мне позвонили из университетской почвенной лаборатории.

– Что за ерунду вы нам прислали? – возмущенно спросил мужской голос.

– Всего лишь почву на анализ, – ответил я. – А что с ней не так?

– С образцом номер один все в порядке, это самый обычный грунт, в округе Бертон такой везде. Но образец номер два, этот песок… Господи боже! В нем золотая пыль, серебряные чешуйки, а еще медь! Конечно, все в мизерных количествах, но если кто-то из ваших фермеров имеет промышленные залежи этого добра, он богач!

– На двадцать пять, от силы на тридцать загрузок самосвала, – сказал я.

– Что это за песок? Где вы его взяли?

Я набрал полные легкие воздуху и выложил все, что знал о происшествии на Сороковом-северном, на участке Пита.

Собеседник заявил, что немедленно выезжает, но я не дал ему тотчас положить трубку и спросил о третьем образце.

– А что там росло? – недоумевающе спросил ученый. – Ни одно известное мне растение не способно вот так вытянуть все питательное из почвы, обглодать ее до голой косточки. Посоветуйте хозяину внести побольше органики, добавить извести и всего прочего, чем обычно удобряют землю, а пока она абсолютно бесплодна.

Почвоведы отправились к Питу, захватив с собой еще нескольких специалистов из университета. На той же неделе вышли газеты с кричащими заголовками, и к нам явились двое из Вашингтона. Но никто из ученых, похоже, так и не докопался до правды, и в конце концов они сдались. А вскоре после них утихомирились и репортеры.

Но пока жила сенсация, к нам косяками тянулись любители диковин, чтобы глазеть на яму и груду. Они растащили половину песка и довели беднягу Пита до белого каления.

– Закопаю чертову яму и забуду, к чертям, всю эту чертовщину, – заявил он мне, и его слова не разошлись с делом.

А дома у меня тем временем наметился прогресс. Мое внушение возымело действие, гость не уходил со двора и вел себя днем как обыкновенный сорняк – стоял на месте и не пугал детей. Соседи больше не жаловались. И даже помоечная дворняга не казала носу на мою землю.

Пока на участке Пита царила суматоха, я неоднократно испытывал соблазн рассказать о растении кому-нибудь из университета. Но так и не решился, потому что мы с гостем по части коммуницирования продвинулись не слишком далеко.

Зато по другим направлениям дела у нас шли неплохо. В присутствии растения я разобрал и собрал электромотор, но не был уверен, что пришелец понял, что там к чему. Я решил познакомить его с действием механической энергии и показал, как эта энергия вырабатывается мотором, а еще попытался объяснить, что такое электричество. Но очень скоро увяз, поскольку плоховато знал физику. Наверное, для растения электромеханика так и осталась темным лесом.

Правда, с автомобильным двигателем нам повезло больше. Мы уделили ему все воскресенье – разобрали, а потом собрали. И за моими манипуляциями растение наблюдало с живейшим интересом.

Работать нам пришлось в гараже с закрытыми воротами, а день, как назло, выдался жаркий. Уж конечно, чем в моторе ковыряться, я куда охотней провел бы выходной на рыбалке.

В общем, я до того вымотался, что наутро не услышал будильник и проснулся на час позже. Торопливо напялил одежду, побежал к гаражу, отпер ворота, гляжу – а там гость. По всему полу разложены детали мотора, и мой приятель, счастливый как слон, возится с ними.

Я едва не накинулся на него с топором, но вовремя взял себя в руки. Запер ворота и отправился на работу пешком.

Весь день я гадал, как инопланетянин ухитрился попасть в гараж. Может, накануне вечером проскользнул, когда я не видел? Или ему удалось справиться с замком?

А еще не давала покоя мысль, в каком состоянии я увижу машину, когда вернусь домой. Неужто придется полночи приводить ее в божеский вид?

С работы я ушел пораньше. Если предстоит возня с машиной, лучше начать загодя.

Мотор оказался полностью собран, а пришелец во дворе изображал из себя сорняк. Увидев его там, я убедился, что замок для него не препятствие, – я ведь помнил, как запирал утром гараж.

Я побился сам с собой об заклад, что машина не заведется, и взялся за ключ зажигания. Мотор заработал. Для проверки я поездил чуток по городу – полный порядок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Клиффорд Саймак читать все книги автора по порядку

Клиффорд Саймак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ветер чужого мира [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Ветер чужого мира [сборник litres], автор: Клиффорд Саймак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x