Роберт Маккаммон - Лебединая песнь
- Название:Лебединая песнь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-19705-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Маккаммон - Лебединая песнь краткое содержание
После ядерного удара Америка превращается в мертвую пустыню, где древнее зло бродит в поисках жертвы — демонический человек с алым глазом, собирающий под своей властью темные силы, жаждет уничтожить ребенка, обладающего даром жизни. Но на защиту девочки по прозвищу Сван, что значит Лебедь, встают те, кто полон решимости сражаться за этот мир и за свои души. От исхода сражения зависит судьба человечества…
Ранее роман издавался под названиями «Песня Сван», «Наслаждение смертью».
Лебединая песнь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Господь мой Иисус! Что это?
Вздрогнув, Сестра подняла глаза. Из-за зеленой занавески вышел Пол Торсон с опухшими от сна глазами. Он отбросил назад непослушные волосы и замер с разинутым ртом, впившись взглядом в кольцо, пульсировавшее в руках Сестры. Она хотела убрать его в сумку, но было поздно.
— Эта штука… с огнем! — выговорил Торсон. — Что это?
— Я сама точно не знаю. Нашла это в Манхэттене.
— Боже мой! Цвета…
Он опустился на колени рядом с ней, явно ошеломленный. Пылавшее на свету кольцо было едва ли не последним, что он ожидал увидеть, входя в комнату погреться у тлеющих углей.
— Что заставляет его так меняться? — спросил он.
— Оно пульсирует в такт моему сердцебиению. Кольцо так себя ведет, когда вы держите его.
— Что это, какая-то японская безделушка? Она работает на батарейках?
Сестра криво улыбнулась:
— Я так не думаю.
Пол протянул руку и пальцем коснулся кольца.
— Это стекло!
— Совершенно верно.
— Ого, — прошептал он и попросил: — Ты позволишь мне подержать его? Секунду?
Сестра хотела сказать «да», но обещание Дойла Хэлланда остановило ее. Это чудовище могло принять любое обличье — кто угодно в этой комнате мог оказаться Дойлом Хэлландом, даже Пол. Но нет, они оставили чудовище позади, ведь так? Как это существо могло бы обогнать их?
«Я шел по линии наименьшего сопротивления», — вспомнила она его слова. Если он носил человеческую кожу, значит и передвигался как человек. Она задрожала, представляя, как он топает за ними в ботинках, снятых с мертвеца, идет день и ночь без передышки, пока не развалятся башмаки, и останавливается только затем, чтобы нацепить другую пару обуви покойников, ведь ему подходит любой размер…
— Можно? — переспросил Пол.
«Где же сейчас Дойл Хэлланд? — гадала она. — Крадется в темноте по восьмидесятому шоссе? Переобувается в миле или двух отсюда? Может ли он летать по воздуху, с черными кошками на плечах, с огненными глазами? Или он оборванный странник, бредущий по шоссе в поисках горящего в ночи костра?»
Он был где-то позади них. Но точно ли?
Сестра сделала глубокий вдох и протянула кольцо Полу. Его рука прикоснулась к стеклу.
Свечение не погасло. Та половина, за которую взялся Пол, стала мигать в новом, ускоренном ритме. Торсон подтянул кольцо к себе, взявшись за него двумя руками, и Сестра вздохнула с облегчением.
— Расскажи мне о нем, — попросил он, — я хочу знать больше.
Сестра видела в его глазах отражение ярких вспышек. На лице Пола возникло удивление — будто неожиданно вернулось детство. Через несколько секунд он выглядел на десять лет моложе своих сорока трех. Сестра решила поведать ему о кольце все.
После того как она закончила рассказ, Пол долгое время сидел молча. Пока она говорила, пульсация кольца то убыстрялась, то замедлялась.
— Карты Таро, — объяснил Пол, все еще любуясь диковинкой. — Скелет с косой — это Смерть. — С усилием он отвел глаза от кольца и взглянул на нее. — Ты знаешь, что все это звучит как бред?
— Да, понимаю. Но у меня есть шрам на том месте, где висело распятие. И Арти видел, как изменилось лицо этого существа, хотя я сомневаюсь, что он подтвердит это. С тех пор он ни разу не заговорил об этом, но, полагаю, это к лучшему. К тому же у кольца один выступ обломан.
— Хм-хм. Ты, случайно, не прикладывалась к моему «Джонни Уокеру»?
— Вам виднее. Я знаю только, что, когда смотрю на кольцо, иногда происходят какие-то вещи. Не каждый раз, но достаточно часто, чтобы сказать, что либо у меня чрезвычайно развито воображение, либо…
— Либо что?
— Либо, — продолжала Сестра, — мне есть смысл держать это кольцо у себя. С какой стати я разглядела Коржика — куклу, лежавшую посреди пустыни? Или руку, вылезавшую из норы? Почему я видела стол с картами Таро? Черт, я ведь даже не знаю, что это такое!
— Ими пользовались цыгане для предсказания будущего. Или колдуньи. — Он улыбнулся уголком рта и стал почти красивым. — Слушай, я ничего не знаю о демонах с бегающими по лицу глазами или о прогулках во сне, но, по-моему, эта вещь всего лишь кусок стекла. Два месяца назад она, возможно, стоила целое состояние.
Пол покачал головой.
— Могу поклясться, — сказал он, — что единственная причина, по какой оно попало к тебе, — ты оказалась в правильном месте в правильное время. Уже одно это довольно загадочно.
— Вы не верите тому, что я рассказала?
— Я думаю, от радиации у тебя что-то сместилось в голове. А может быть, ядерный взрыв открыл крышку самого ада, и неизвестно, что выскользнуло оттуда.
Торсон вернул ей кольцо, и она убрала его в сумку.
— Но все же заботься о нем, — посоветовал он. — Возможно, это единственная прекрасная вещь, сохранившаяся в мире.
На другом конце комнаты Арти вздрогнул и втянул в себя воздух, переворачиваясь во сне с боку на бок, затем снова успокоился.
— У него внутри что-то не в порядке, — сказал ей Пол. — Я заметил, он кашляет кровью. Полагаю, у него сломано одно или два ребра. Не исключено, что есть и другие повреждения. — Он пошевелил пальцами, словно ощущая в них тепло стеклянного кольца. — Мне кажется, он выглядит не слишком здоровым.
— Я знаю. Боюсь, он мог чем-нибудь заразиться.
— Это возможно. Черт, в таких условиях можно умереть от того, что грызешь ногти.
— И здесь совсем нет лекарств?
— Извини. Я использовал последний тайленол примерно за три дня до взрыва. Поэма, которую я писал, распалась на части.
— Так что мы будем делать, когда закончится керосин?
Пол хмыкнул. Он ожидал этого вопроса и знал, что никто не задаст его, кроме нее.
— Нашего запаса хватит еще на пару недель. Возможно. Куда больше меня беспокоят батарейки для радио. Когда они сядут, людей нужно будет как-то развлекать. Я надеюсь, мы сможем тогда придумать другую игру. — Его глаза снова стали как у старика. — Например, будем крутить бутылку, и на кого она укажет, тот сможет освободиться первым.
— Освободиться? Что вы имеете в виду?
— У меня есть девятимиллиметровый «магнум» в ящике, леди, — напомнил он, — и коробка патронов. Я уже дважды был близок к тому, чтобы использовать их: в первый раз — когда моя вторая жена оставила меня, забрала все мои деньги и заявила, что мой член не стоит и двух центов, а во второй раз — когда стихи, над которыми я работал шесть лет, сгорели вместе с остатками моего жилья. Это было как раз после того, как меня выпихнули из Миллерсвильского колледжа — за то, что я спал со студенткой, которая хотела получить «отлично» на выпускном экзамене по английской литературе. — Он продолжал вертеть пальцами, избегая взгляда Сестры. — Я не из тех, кого можно назвать везунчиком. В самом деле, все, за что бы я ни брался, превращалось в пыль. Так что «магнум» ждет меня уже давно. А я все медлю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: