Николь Валентайн - Теория относительности с точки зрения путешественника во времени [litres]
- Название:Теория относительности с точки зрения путешественника во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112772-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Валентайн - Теория относительности с точки зрения путешественника во времени [litres] краткое содержание
Оказывается, все женщины из семьи Финна умеют путешествовать во времени. Но Финн мальчик, и он не владеет этой способностью. Поэтому мама заранее соорудила для него портал – так, на всякий случай. Совершенно ненаучная ситуация.
Или всё же научный метод может помочь справиться с этим парадоксом?
Теория относительности с точки зрения путешественника во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ладно, сдаюсь. Вы меня подловили. Я должна была принести для них воды и припасов, но смогла взять только три бутылки. Не так-то просто перемещаться на подобные расстояния.
Конечно, это не самое уютное жилище, но пока сойдёт. Клянусь временем, мне приходилось останавливаться в местах и похуже. Да я ведь и не собираюсь здесь спать. Мне нужно только наблюдать и быть готовой. Сыграть свою роль.
А череп предназначен не для них. Его прибили, чтобы отпугнуть меня. Как видите, он не справился с поставленной задачей. Меня ничто не остановит. Не существует никакого способа от меня избавиться. Жаль, что тот, кто мне противостоит, поймёт это ещё очень и очень не скоро.
Порой люди так долго стараются подчинить себе весь мир и переделать ход времени, что не видят правду, даже когда она находится у них перед носом!
Нет, я не боюсь.
Меня нельзя напугать: я уже видела самое худшее, что может произойти.
Глава 18
– Зачем кому-то могло понадобиться прибивать череп к двери? – Габи не могла успокоиться даже после того, как они снова пустились в путь.
– Может, чтобы отпугивать назойливых туристов и любителей красивых горных видов? Там ведь останавливаются охотники, как-никак.
– Но это жестоко и отвратительно! Я бы хотела вернуться обратно другим маршрутом!
Габи шагала так быстро, как ещё никогда прежде не ходила. Финн не мог её упрекнуть. Ему самому хотелось поскорее убраться отсюда подальше.
Тропа, огибавшая хижину, начала резко подниматься под невозможным углом. Деревья заслоняли небо, образовывая непроницаемую крышу листвы, не пропускающую солнце. Впрочем, Финн был совсем не против того, чтобы провести время в тени. Дорога сделалась настолько крутой, что каждый шаг давался с трудом, и вскоре мальчик взмок от усилий. Он сделал посох из валявшейся на земле ветки и постоянно опирался на него. Сейчас мысль о телескопических палках казалась ему всё более и более привлекательной.
Впрочем, не только ему одному подъём давался с трудом: Финн слышал за спиной сбивчивое дыхание Габи.
Они уже не разговаривали. Финн был этому только рад, ему не хотелось, чтобы голос выдал, как он запыхался. Чтобы не думать о ноющих мышцах, он стал смотреть на землю. Тропа на такой высоте выглядела иначе, чем внизу. Ковёр из буро-рыжей листвы сменился свежим слоем зелёных и жёлтых листьев в форме слезы. Вроде бы Финн даже знал, что такие растут на осинах. Хотя он мог ошибаться. Он поднял глаза на деревья: выглядели они совершенно одинаково.
Жаль, что ни бабушка, ни мама не сообщили ему, какое дерево он должен найти на вершине!
Когда Финн был совсем маленьким, а бабуля Бет ещё могла совершать длительные прогулки, она рассказывала ему про все виды местной растительности. Мальчик почти ничего не помнил о тех временах: в памяти осталось лишь то, что на небе всегда сияло солнце, когда он и бабушка были вместе.
Шаги Габи за его спиной замедлились, а потом замерли.
– Как ты?.. Хочешь немного передохнуть?
– Нет. Я… Ну да. Прости.
– Да брось, всё нормально.
На самом деле ему тоже нужна передышка. Финн плюхнулся на зелёно-жёлтый ковёр листвы и вытянул ноги, чтобы кровь прилила к усталым конечностям.
– Просто… подъём очень тяжёлый! – Габи не могла отдышаться. – Каждый раз, когда я вижу вверху поворот, то надеюсь, что дальше тропа будет ровнее, но она становится всё круче!
Девочка вытащила бутылку с водой и сделала жадный глоток. Финн планировал разделить содержимое третьей бутылки поровну, но теперь решил отдать всё Габи.
Он отпил только крошечный глоточек и проверил время на экране телефона. Плохо дело. Прошло уже четыре часа, а они даже не приблизились к вершине. По крайней мере, так ему казалось. Но откуда ему знать?.. Если они находятся на полпути, то ни за что не успеют спуститься вниз до темноты.
Габи как будто прочитала его мысли.
– Ладно, я готова.
Она с трудом поднялась: её ноги подгибались.
– Кстати, ты заметил? – спросила она, когда они побрели вперёд. – Здесь вообще нет птиц.
Финн удивился:
– Точно. И цикад тоже не слышно.
– Здесь, наверху, всё по-другому, – и Габи обхватила себя руками.
– Ага, тут холоднее.
– И ещё кое-что.
– Что?
– Ты будешь смеяться.
– Не буду.
– Будешь-будешь, но я скажу. Я ощущаю что-то огромное и живое. Оно занимает всё пространство. Я прямо чувствую, как гора дышит у меня под ногами.
– По-моему, теперь ты включила бабулю Эв, – произнёс Финн, пытаясь скрыть усмешку.
– Ну вот! Ты такой предсказуемый!
– Нет-нет, что ты! Я понимаю, о чём ты говоришь. Если честно, я тоже что-то такое ощущаю. Но я не отношу это к мистике. Возможно, так действуют магнитные поля или в горах проявляется эффект, который оказывает на человеческий мозг быстрая смена атмосферного давления…
Габи покачала головой, глядя на деревья, которые Финн предположительно считал осинами.
– Называй это как тебе угодно. Я-то уверена, что речь идёт о чём-то совершенно другом. Более грандиозном. Магическом.
Финну захотелось с ней согласиться. Если люди способны путешествовать во времени, то почему гора не может дышать у них под ногами? Однако он не решился сделать столь нелогичное допущение. Даже ради Габи. Не такой он был человек. Кроме того, где-то в глубине его сознания нечто очень важное негромко напоминало, что в ситуации, когда твой мир распадается на атомы, надо оставаться тем, кто ты есть.
А Финн был учёным.
Поэтому он выдвинул научную гипотезу:
– Я читал, что квантовая механика – это область, которая лежит ближе всего к естественной магии. Элементарные частицы подчиняются своим законам. Если предположить, что у Вселенной есть некие неизвестные нам законы, которым следуют мельчайшие объекты, то они действительно будут похожи на магию.
Финн посмотрел в затуманенные усталостью глаза Габи и почти наяву увидел, как её разум отгораживается от его слов.
Она изогнула бровь.
– Нам известно, что путешествия во времени вполне реальны. Как ты объясняешь такой феномен? Разве он укладывается в твои научные книжки?
– Нет. Пока нет. Но я не сомневаюсь, что со временем смогу всё понять. Любое явление рано или поздно получает научное объяснение.
– Ничего подобного!
Какое-то время они шли в тишине, стараясь как можно быстрее добраться до вершины, и единственным звуком, который они слышали, было только их собственное тяжёлое дыхание. Теперь, когда Габи обратила на это внимание Финна, ему стало не хватать пения птиц.
После охотничьей хижины тропа превратилась в бесконечный подъём без живописных видов, водопадов и полян, зато со множеством никак не отмеченных развилок на пути. Некоторые заканчивались тупиками, поэтому ребятам приходилось снова возвращаться обратно. Финн был озадачен. А вдруг один из тупиков вёл к порталу? Может, маршрут, который «приготовила» для него мама, давно зарос: например, в какой-то момент оказался перегорожен упавшим деревом, после чего природа взяла своё?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: