Николь Валентайн - Теория относительности с точки зрения путешественника во времени [litres]
- Название:Теория относительности с точки зрения путешественника во времени [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112772-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николь Валентайн - Теория относительности с точки зрения путешественника во времени [litres] краткое содержание
Оказывается, все женщины из семьи Финна умеют путешествовать во времени. Но Финн мальчик, и он не владеет этой способностью. Поэтому мама заранее соорудила для него портал – так, на всякий случай. Совершенно ненаучная ситуация.
Или всё же научный метод может помочь справиться с этим парадоксом?
Теория относительности с точки зрения путешественника во времени [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– А где другое фото?
– Какое?
– Э-ээ, неважно.
Наверное, не надо напирать. Возможно, в этой реальности отцу слишком мучительно смотреть на снимок. Внезапно у Финна разболелась голова.
– Как ты себя чувствуешь? Принести тебе что-нибудь?
Финн видел, что отец лезет из кожи вон. Только нечто чрезвычайно важное могло заставить папу оторваться от книг, и теперь мальчик хорошо понимал почему. Прошлое никогда не было для Джеймса историей. Если ты живёшь с Путешественницей во времени, для тебя есть только настоящее.
Сосредоточенное выражение, появившееся на лице отца, напомнило Финну о карьере, прогретом солнцем. О том дне, когда папа назвал его мужчиной.
Выходит, он заблуждался насчёт отца. Тот любил его. Любил всем сердцем. Мальчику хотелось попросить у него прощения за своё поведение, но Финн знал, что если он откроет рот, то из горла вырвутся лишь сдавленные рыдания. А он ещё не готов плакать. И не хотел расстраивать папу.
Атмосфера в комнате стала напряжённой.
– Мне просто нужно выйти и подышать свежим воздухом. Я в порядке.
Финн пошёл к двери, старательно делая вид, что чувствует себя гораздо лучше, чем на самом деле.
– Ладно. А я пока прервусь и приготовлю ужин, – сказал отец ему вслед.
– Ага.
Держась рукой за стену, Финн побрёл к выходу. Ему нужно выбраться наружу, и как можно быстрее.
Глава 34
Выйдя во дворик, Финн сделал несколько глубоких вдохов, и как только холодный кислород хлынул в лёгкие, ему сразу стало лучше. Он опустился на ближайший шезлонг и натянул рукава толстовки на кисти, чтобы не мёрзнуть.
В воздухе пахло костром и палой листвой.
Финн сидел и смотрел на просвет между деревьями, куда бабушка Эв недавно увела его и Габи. Казалось, это было в другой жизни. На мгновение в памяти всплыло воспоминание о Фейт, появившейся на вершине горы. Мурашки пробежали по спине мальчика. Несмотря на заверения отца и бабули Эв, разум снова и снова воскрешал пережитые страхи. Сестра могла в любой момент прийти за ним.
Финн отогнал эту мысль. Он не позволит Фейт заставить его бояться леса! А если отец прав, то ему нужно беспокоиться о другом. Папа и Эвелин уверены, что он уже очень скоро добьётся потрясающих успехов в путешествии во времени. Но если они ошибаются? Почему у него ничего не получается? Мальчик сунул руку в карман и нащупал гладкий камешек, который дала ему бабуля Эв.
Он понадеялся, что не очнётся в совершенно другом узле. Бабушка Эв сказала, что только три последних поколения их семьи смогли контролировать свои способности. Некоторые предки Финна даже не догадывались, что родились Путешественниками. Они думали, что их преследуют призраки или мучают ночные кошмары. И это было по-своему логично: если человек ненаучного склада ума внезапно перенесётся на сто лет назад и обнаружит себя в какой-нибудь таверне, где толпится куча незнакомых людей, то наверняка примет их за призраков или бредовые видения. Ладно, признаём, что человек с научным складом ума тоже может обмануться. Поэтому Финн планировал вести записи всех странностей и всегда быть начеку. Отныне он будет жить в постоянной готовности: ведь произойти может всё что угодно.
Но Финн не мог отделаться от ощущения, что за теми немногочисленными победами, которые он якобы одержал, стоял кто-то другой.
Мальчик запрокинул голову и посмотрел в серое небо. Скоро стемнеет. Он закрыл глаза и подумал о бабушке. О том, насколько было бы проще, если бы она была рядом, чтобы помочь ему.
– Привет, Финн.
Ему не нужно было открывать глаза – он и так знал, что это она. Но ему хотелось её увидеть. Она здесь, во дворе. Живая и настоящая, как будто никогда не умирала.
– Бабушка!
– Я ведь обещала, что мы ещё встретимся.
Он сглотнул ком в горле.
– Но почему… почему ты не рассказала мне раньше?
Она слабо улыбнулась.
– Я правда думала, что у меня будет чуть больше времени. Смешно, да?
Она осторожно прилегла на соседний шезлонг, глубоко вздохнула.
– Ты здорова?
– Нет. Я умираю, и ты уже это знаешь.
Финн в панике сел.
– Ба…
– Нет, подожди. Не надо. Скажи мне. Ведь ты справился и забрал Фейт из карьера?
– Да, но…
Вокруг её глаз разбежались лучики морщинок, лицо просияло улыбкой.
У неё было две улыбки. Мальчик знал, что если бабушка улыбается глазами, значит, она по-настоящему счастлива.
– До чего же она умна, твоя мама! Похоже, я хорошо её воспитала, да и она очень старалась, когда растила тебя.
– Ба, всё не совсем так…
Она подняла худую руку, останавливая внука.
– Финн, тебе следует знать, как себя вести, когда общаешься с Путешественниками. Не надо говорить больше, чем нужно. И не надо много болтать. Лучше слушай. И жди вопросов. Прежде чем открыть рот, подумай, из какого времени пришёл человек. Понимаешь?
– Вроде бы.
Финн сообразил, что бабушка просит его не рассказывать ей слишком много, но почему? Какое это теперь имело значение?
– Откуда… То есть из какого ты времени?
– Для меня сейчас наступил вечер моей смерти. Я скончалась поздним вечером, после того как ты лёг спать. Я устроила всё так, чтобы более ранняя моя версия пришла побеседовать с тобой наутро.
– Да, мы встретились.
– Наверное, тебе кажется странным то, что могу общаться с собой из прошлого и будущего. Но у нас остаётся куча незавершённых дел, поэтому приходится прибегать к своей же помощи. Вдобавок я разговаривала с ещё одной Бет, когда тем утром отослала тебя к Габи.
Финн вспомнил приглушённые голоса за дверью.
Бабушка сделала глубокий шумный вдох, раскашлялась.
– Сегодня вечером я слишком перетрудилась. Ты задал мне трудную задачку, поведав про теорию множества взаимодействующих миров. И вот что я подумала… Вероятно, наши неудачи объяснялись тем, что существуют несколько Фейт и одна из них нашла способ прыгать из вселенной во вселенную, как ты и сказал. Если бы я только могла проверить теорию, я бы всё выяснила! Это совсем рядом, и туда можно быстро переместиться.
– Ты нашла соседнюю вселенную?
– Дело в том, что мы исходили из существования множества линий времени. Но мы оказались близоруки! Есть огромное количество вселенных, и в каждой из них – целая уйма линий времени! Я успела лишь мельком заметить то, что находится за соседней дверью, – произнесла бабушка и замолчала. – Я увидела, что затеяли Билли и Уилл в нашем мире, – печально добавила она.
– И тогда ты оставила мне записку.
– Да.
Финн отвернулся: ему было легче задать свой вопрос лесу, высившемуся перед ним.
– Значит… это наша последняя встреча?
– Да. Мы видимся в последний раз.
Финн потянулся через пустоту, разделявшую их шезлонги, схватил бабушку за руку. И крепко-крепко сжал. Она пожала его руку в ответ и с усилием сглотнула, прежде чем снова заговорить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: