Питер Банзл - Летающий цирк [litres]
- Название:Летающий цирк [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Росмэн
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-09634-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Банзл - Летающий цирк [litres] краткое содержание
Третья книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в Викторианской Англии. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Летающий цирк [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лис обнажил зубы, и Лили охватил страх.
Она схватила Малкина за загривок, не давая ему напасть на Луку.
– Что ты здесь делаешь? – требовательно спросил Лука с каменным выражением лица и подошел еще ближе.
Лили сделала несколько шагов назад, к двери, ее шарф волочился по пыльному полу. Она не знала, что ответить. Один вид Луки, щелканье клешнями, его синие глаза, наполненные злостью, не пугали ее – но она не могла подобрать слов. Они с ним были так похожи, и она не знала, как объяснить это ему.
– Мы здесь, потому что мадам забрала нас… – начала она неуверенно. – Похитила нас… вчера… после представления.
– Перехитрила меня, – добавил сквозь зубы Малкин.
– Она и бандиты Слимвуда… то есть другие работники цирка, – продолжала Лили, – они заперли нас в грузовом отсеке.
– Я пытался вас предупредить, – прорычал лис, – но вы не послушались.
– Малкин, ты был в наморднике, мы не понимали, что ты говоришь.
– Это твой лис? – спросил Лука, указывая клешней на Малкина, а потом голос его смягчился. – А ты сирота, да?
– Я ее лис, значит? Скорее, это она мой человек! – не удержался от шутки Малкин. – Скажи мне, а как вы живете в таком месте? Вонь стоит жуткая.
– Тихо! – приказала Лили, хватая лиса за загривок. Если она хочет убедить остальных гибридов выйти из укрытий и уговорить их помочь ей сбежать, Малкину придется научиться вести себя прилично. – Да, – ответила она Луке, – это подарок от папы, механический лис. Его зовут Малкин, а меня Лили… Мы очень рады знакомству с вами, – добавила она. Лили часто забывала про вежливость, но сейчас ей надо было проявить себя с лучшей стороны и подружиться со всеми.
Малкин, правда, был не согласен с таким подходом.
– Я не уверен, что так уж рад, – съязвил он, издал низкий рык и обнажил острые желтые клыки.
Лука рассмеялся.
– Понимаю. Откуда ты?
– Я живу в поместье Бракенбридж, она в той деревне, где вы выступали вчера.
– Не слышал о такой, – сказал он задумчиво.
– Ты, кажется, глуховат, Лука, – раздался голос с верхней кровати. – Она сказала про папу. Она не сирота, у нее есть настоящий дом.
Сказав это, девочка приподнялась на постели. Лили увидела ее дружелюбное лицо с круглыми щеками. Девочка тепло улыбнулась, принялась слезать с кровати, и Лили заметила ее механические ноги. Диди – гибрид-канатоходец, чье выступление она видела вчера.
Значит, третья фигура в кровати в углу – Анжелика? Лили взглянула в ее сторону, но она не вылезала из-под покрывала.
Диди спрыгнула на пол.
– У тебя есть мама и папа? – спросила она, прячась за спиной Луки. Ее механические ноги жужжали при ходьбе и были слишком длинными относительно туловища, отчего девочка выглядела хрупкой и напоминала аиста.
Лили покачала головой.
– Только папа, маму я плохо знала. Она умерла, когда я была ребенком. Правда, недавно я будто заново с ней познакомилась. – Лили все еще сжимала страницы дневника, лежавшие в кармане платья.
Лука удивленно посмотрел на нее, не понимая, что значит эта фраза, но Диди, казалось, не обратила внимания на странный комментарий.
– Мы все из разных сиротских приютов, – объяснила она. – Нас забрали несколько лет назад. Не этот цирк, но теперь мы все здесь.
Даже когда стояла, Диди разводила руки в стороны, будто удерживала равновесие.
– Мы не всегда были гибридами, – добавил Лука. – Раньше мы были людьми. Но один ужасный человек сделал это с нами в своей лаборатории и продал цирку. Доктор Дроз…
– Какой кошмар! – воскликнула Лили. Она вспомнила, что доктор Дроз преподавал ее маме, и ей стало тошно от того, что такой человек был связан с ее семьей.
А затем наконец заговорила Анжелика.
– Дроз забирает только тех, кто никому не нужен. Таких, как мы, – пояснила она тихо. Она сидела на краю кровати.
Ее волосы были убраны в два аккуратных пучка, а из-под тонких бровей, одна из которых была рассечена, на них внимательно смотрели два больших темных глаза.
– Ты была на представлении вчера, – заметила Анжелика. – Вместе с моим знакомым, Бартоломью.
– Толли? – переспросила Лили.
– Так его теперь зовут? – Глаза Анжелики просияли. – Я узнала его вчера.
Лили вспомнила их вчерашний разговор с Толли.
– Он рассказал, что вы вместе жили в Лондоне.
– Да, в Камденском работном доме для неизлечимо больных. Меня забрали, а его нет.
Анжелика спрыгнула с кровати, хлопнула крыльями, кончики которых оцарапали стены комнаты, не приземляясь, схватила трость, и только потом опустила ноги на землю. Она шла сосредоточенно, будто стоит ей хоть немного оступиться – и непременно упадет. Лили показалось это очень необычным, но не лишенным красоты.
– Я тогда ни с кем не разговаривала, слишком боялась. Толли это изменил. Единственный добрый человек в моей жизни, – сказала Анжелика и улыбнулась воспоминаниям о мальчике.
На земле Анжелика выглядела слабее двух других гибридов, хотя из-за крыльев и казалась выше. Лили показалось, что она очень заботлива по отношению к Диди и Луке, как старшая сестра. Она выглядела старше, чем на рисунке с приглашения, – лет на шестнадцать или семнадцать.
– Он каждый день поднимал в мою комнату корзину с обедом, а я вместе с ней передавала обратно маленькие подарки и записки, и он тоже писал мне. Он здесь? Я бы так хотела вновь его увидеть. Я слышала, что с вами приехал мальчик, это Толли?
Лили покачала головой.
– Нет, с нами мой друг Роберт. Толли удалось скрыться. Он расскажет папе, что случилось, и они спасут нас, – ответила Лили. Она не знала, сказала ли правду, но хотела подбодрить всех.
– Для этого им придется нас найти, – сказала Диди. – Мы далеко улетели.
– Ты не слышала, где мы? – спросил Лука.
– Мадам сказала, что в Париже, – ответила Лили, – вот только по окружению не очень заметно. Я видела только лес и какие-то дома вдалеке.
– Опять Париж? – прошептала Диди, и все трое поежились.
– Далеко от дома, – заключил Лука.
– Это точно, – согласилась Лили, хоть она и не была уверена, что они говорят об одном и том же доме, – но Толли расскажет все папе.
Она поняла, что говорит это скорее чтобы успокоить себя, чем их.
– Да, он справится, хоть и мелюзга, – мудро заметил Малкин.
– Если вы с Толли друзья, то я доверяю тебе, – сказала Анжелика.
– У меня вопрос, – начала Диди. – Если ты не сирота и никогда не была в лаборатории доктора, то зачем ты понадобилась мадам?
– Я не могу сказать, – ответила Лили. Она оказалась здесь из-за механического сердца, и мысль, что кто-то еще может узнать ее тайну, тревожила девочку.
– Не можешь или не хочешь? – уточнил Лука, пристально смотря на нее. – Странно это все, Лили, непонятно. Ты выглядишь как обычный человек, но мадам отправила тебя к нам в комнату, поэтому я думаю, что ты гибрид.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: