Питер Банзл - Летающий цирк [litres]

Тут можно читать онлайн Питер Банзл - Летающий цирк [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Росмэн, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Банзл - Летающий цирк [litres] краткое содержание

Летающий цирк [litres] - описание и краткое содержание, автор Питер Банзл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лили, Роберт и Малкин внезапно получают пригласительный билет на представление в Летающем цирке великолепного Слимвуда. Друзей ждет уникальное шоу с акробатами, клоунами, дрессированными животными, а также необыкновенными артистами вроде крылатой девочки-гимнастки и мальчика с клешнями вместо рук! Однако Лили даже не догадывается, что вскоре ее саму заставят участвовать в смертельно опасном цирковом номере. И единственным ключом к спасению окажется дневник, который вела ее мама…
Третья книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в Викторианской Англии. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Летающий цирк [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Летающий цирк [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Питер Банзл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Последней задачей на сегодня оставалось украсить шатер лентами и афишами. Пока все были заняты делом, Роберт увидел, что ворота ограды открылись и на территорию заехал длинный черный паромобиль. Он остановился в нескольких метрах от края шатра, неподалеку от Роберта.

Джоуи, одетый в потрепанный костюм, выпрыгнул из водительского места и запер за собой ворота, а Огги подбежал встретить его.

– Где достал такой моропабиль? – спросил он.

Джоуи что-то ответил, но Роберт не разобрал, что именно. Роберт огляделся по сторонам, убедился, что за ним никто не следит, и подобрался поближе, желая подслушать их разговор. Он спрятался за углом шатра.

– Похож на катафалк, – заметил Огги, показывая на паромобиль.

– Катафалк и есть, – ответил Джоуи. – Для нового шоу с мисс Хартман в воскресенье. Теперь она мисс Валентайн, если быть точнее! Сделали афишу, она на ней красавица. Поедем в Париж расклеивать, надеюсь, всем понравится.

– Опять рарацкая дубота! – пожаловался Огги. – А это что за татройство уское? То есть, это что за устройство такое? – спросил он.

– Я довольно твердолоб, – ответил Джоуи, – но это, кажется, электрический гроб.

Каждая мышца в теле Роберта напряглась, а пульс участился так сильно, что он чувствовал его в груди. Нельзя терять голову. Надо сохранять спокойствие и слушать дальше.

– Доктор говорит: не закончен гроб, надо доделать там что-то, – сказал Джоуи, хлопнув ладонью по крыше парокатафалка. – Но мы с мадам завтра забираем его, вот такая работа.

Так вот каков их план! Они хотят засунуть Лили в некое устройство-гроб и выставить ее во время представления. В воскресенье вечером – через два дня! Надо скорее найти ее и рассказать. На разработку плана побега оставалось всего сорок восемь часов. Иначе Лили может стать жертвой коварного замысла Слимвуда и мадам Вердигри, а об этом Роберт и думать не хотел.

Он вернулся к Дмитрию и Сильве, которые повязывали последние ленты.

– Ну вот, – сказал Дмитрий, – все готово.

На улице быстро темнело. Прозвучал свисток на ужин.

Когда они стояли в очереди, Роберт рассказал своим новым друзьям о разговоре клоунов.

– Звучит опасно, – промолвила Сильва.

– Я должен передать ей сообщение! – воскликнул Роберт, вытирая замерзшие и влажные руки об одежду. Очередь тем временем продвигалась дальше. – Можно улизнуть, когда зайдем внутрь.

Сильва покачала головой.

– Нас увидят, а у тебя остался всего один шанс. Тем более до их комнаты так просто не добраться, она огорожена.

У входа в гондолу стоял Слимвуд и отмечал каждого, кто заходил, в специальном списке.

Вскоре и ребята зашли внутрь, толкаясь в толпе, поднялись в столовую, и времени придумывать план не осталось.

За ужином Роберт вновь сел вместе с Дмитрием и Баттонсами. Этот прием пищи выглядел еще хуже предыдущего, и Роберта едва не стошнило. Он не мог не думать о том, что ждет Лили через два дня. Он должен был рассказать ей об опасности, но совершенно не представлял, как это сделать.

Подумал это – и тут же увидел рыжее пятно, со всех ног несущееся к нему под столами. А через мгновение из-под стола выглянула знакомая мордочка.

– Малкин! – радостно прошептал Роберт, сердце которого чаще забилось при виде старого друга. Он осторожно посмотрел вниз, стараясь не привлекать внимание остальных, но все были слишком заняты разговорами.

Однако Сильва заметила.

– С кем ты разговариваешь? – спросила она.

– Ни с кем, – соврал Роберт, но девочка почувствовала ногой что-то шерстяное под столом, опустила голову и увидела лиса. Если ее и удивил вид говорящего животного, то по ее лицу это было совершенно незаметно. – Ладно, я никому не скажу. Подними голову и делай вид, что говоришь со мной, так никто не заметит.

Роберт кивнул. Он смотрел в глаза Сильвы, но обращался к Малкину, что оказалось непросто.

– Как ты выбрался? – спросил он лиса.

– Лили смогла открыть люк в двери тринадцатой комнаты, – объяснил Малкин.

– Как она?

– Как всегда, жалуется.

Роберт, кажется, первый раз в жизни был рад услышать язвительный комментарий лиса. Он не мог не посмотреть на него. Увидев его взгляд, Малкин ухмыльнулся.

– Подними взгляд, – сказала Сильва. – Вам пора заканчивать.

Она была права. Столовую патрулировал Болван, который мог в любой момент заметить шпиона. Шепотом Роберт рассказал лису о разговоре клоунов и о том, что мадам собирается засунуть Лили в какую-то похожую на гроб машину, которую должны привезти завтра вечером.

– Значит, времени осталось мало, – прошептал Малкин. – Попробуем сбежать сегодня. Лили нужны отмычки.

Роберт проглотил ком в горле.

– У меня их нет, они пропали.

– Что? – разочарованно переспросил лис. – Слимвуд забрал?

– Нет. – Роберт закусил губу. – Они в кармане моей одежды, в мешке, который лежит в грузовом отсеке.

– Тогда я найду их, – сказал Малкин.

Роберт покачал головой.

– Не выйдет. Они заперли все двери, как только запустили людей внутрь сегодня вечером.

– А-а. – Усы Малкина тоскливо опустились.

– Не волнуйся, – добавил Роберт. – Я смогу достать их завтра, с помощью Сильвы и Дмитрия.

Сильва кивнула.

– Передай Лили, что мы найдем их.

– Когда? Как? – спросил Малкин.

– Еще не знаем, – признался Роберт, – но что-нибудь придумаем.

Ужин заканчивался, и вскоре они услышали свисток, обозначавший время отбоя.

– Тебе пора, – прошептала Сильва лису. – Сейчас Болван начнет разводить людей по каютам, и ты не сможешь вернуться.

– Удачи, – пробормотал Роберт. Он наблюдал, как Малкин исчезает под столом, а затем тихонько выбегает из столовой, никем не замеченный. Оставалось надеяться, что он благополучно вернется в комнату номер тринадцать. Лили наверняка расстроится, когда он придет без отмычек. Ничего, завтра он точно их достанет. Интересно, смог ли Толли добраться до дома и рассказать Джону, что случилось? Но нельзя сидеть сложа руки и ждать помощи, времени нет. Им с Лили и Малкином надо бежать завтра вечером, а это будет непросто, даже с отмычками.

Когда он поднял глаза, то увидел, что из артистов в столовой, кроме них, никого не было. Только несколько подсобников, бросавших на него насмешливые взгляды. И тут он понял, что понятия не имеет, где будет спать.

– Не дайте им запереть меня с этими бандитами, – взмолился он, обращаясь к Сильве и Дмитрию.

– Не дадим, – успокоила его Сильва. – Пойдешь с нами, в шестой комнате есть место. Когда Болван подойдет, просто иди следом.

Роберт был рад, что нашел таких добрых людей в таком жутком месте. Они напоминали ему о маме и сестре, которые подарили ему медальон, украденный Слимвудом. Его родственники тоже выступали на сцене, и они, как и Баттонсы, были хорошими людьми, которые оказались в плохом месте.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Банзл читать все книги автора по порядку

Питер Банзл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летающий цирк [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Летающий цирк [litres], автор: Питер Банзл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x