Питер Банзл - Летающий цирк [litres]

Тут можно читать онлайн Питер Банзл - Летающий цирк [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Научная Фантастика, издательство Литагент Росмэн, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Питер Банзл - Летающий цирк [litres] краткое содержание

Летающий цирк [litres] - описание и краткое содержание, автор Питер Банзл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Лили, Роберт и Малкин внезапно получают пригласительный билет на представление в Летающем цирке великолепного Слимвуда. Друзей ждет уникальное шоу с акробатами, клоунами, дрессированными животными, а также необыкновенными артистами вроде крылатой девочки-гимнастки и мальчика с клешнями вместо рук! Однако Лили даже не догадывается, что вскоре ее саму заставят участвовать в смертельно опасном цирковом номере. И единственным ключом к спасению окажется дневник, который вела ее мама…
Третья книга серии «Механическое сердце» – о захватывающих приключениях дочери профессора, сына часовщика и механического лиса в Викторианской Англии. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Летающий цирк [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Летающий цирк [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Питер Банзл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анжелика покачала головой:

– Говоришь, что рассказала все как есть, Лили? Это неправда. Ты опустила очень важную часть своей истории. Ты ничем не лучше тех, кто обманывал и предавал нас до тебя.

Сердце Лили выпрыгивало из груди. Она с ужасом поняла, что Анжелика права. Теперь ей придется заново завоевывать доверие крылатой девочки, как и Луки с Диди.

А ведь сегодня она должна бежать. Но как она это сделает без их помощи?..

Глава 17 Все утро гибриды тихо злились Лили завела Малкина и шепотом - фото 67

Глава 17

Все утро гибриды тихо злились Лили завела Малкина и шепотом рассказала ему о - фото 68

Все утро гибриды тихо злились. Лили завела Малкина и шепотом рассказала ему о случившемся. Уставший после ночной вылазки, он сказал только, что лучше не лезть к ребятам и дать им время на то, чтобы успокоиться.

Лис хотел снова выбраться на разведку, но гибриды сердито заявили, что это слишком опасно: Болван позже поведет их на репетицию, и если он заметит, что Малкина нет, то всем несдобровать.

Днем Болван действительно зашел к ребятам и вывел их из каюты. Малкин хотел пойти со всеми, но железный человек грубо втолкнул лиса в комнату и захлопнул дверь у него перед носом. Так Лили осталась одна в компании троих ребят, которые не желали с ней разговаривать.

Болван открыл ворота перед тринадцатой комнатой и повел ребят по запутанным коридорам гондолы.

Когда они спустились по лестнице и вышли наружу, Лили обратила внимание на замок в выходном люке: его ведь тоже придется взломать. Хорошо бы Роберту удалось найти отмычки!..

На улице оказалось холодно, и Лили плотнее закуталась в шарф. Другие гибриды переоделись из серых тюремных роб в цирковые костюмы (они хранились в сундуке в углу каюты), но Лили все еще была в рваном, помятом красном праздничном платье.

По дороге к большому шатру Лили попыталась встать рядом с Анжеликой, которая шла в конце цепочки, но та отвернулась и выставила трость, чтобы Лили не могла подойти ближе.

Улыбнулась Анжелика только тогда, когда увидела стайку воробьев, которые щебетали у лужи. Девочка вынула из кармана горсть хлебных крошек и тихо засвистела по-птичьи. Несколько воробьев прилетели к Анжелике на ладонь и принялись клевать крошки – девочка, видимо, приберегла хлеб с завтрака, догадалась Лили.

Вся компания обогнула большой шатер, пройдя мимо прорехи, которую пробил Роберт, – теперь она уже была зашита.

Болван откинул полог и пропустил ребят в шатер.

Солнечный свет проникал внутрь сквозь полосатую ткань и бросал красно-белые тени на два гримерных стола, вешалки с костюмами, реквизит и большой красный занавес, который разделял закулисье и арену.

Гибриды миновали загроможденное помещение и отодвинули бархатный занавес. Лили последовала за ними. Вокруг арены уже стояли стулья, и когда Лили увидела места для почетных гостей в центре первого ряда, ее охватило ужасное чувство.

Чуть больше дня назад они с Робертом, Толли и Малкином сидели на этих самых местах и смотрели представление. А завтра вечером ей придется самой принять в нем участие – оказаться внутри какой-то жуткой машины, которую изобрели мадам Вердигри и Дроз… Если только она не успеет сбежать. Однако для этого ей понадобится помощь не только Роберта (а от него ни слуху ни духу), но и гибридов (а они с ней не разговаривают).

Ей стало нехорошо. Неужели все это происходит на самом деле? Как же ей не хватает папы. Почему он не отправился ее спасать? Эх, лучше бы она послушала миссис Раст и не уходила из дома…

– Значит, все на месте. Вот и хорошо. – Из-за трибуны в центр арены вышел Слимвуд и сказал гибридам: – Начнем с пятиминутной разминки, потом будете репетировать свои номера. Ожидаю от вас безукоризненных выступлений! Завтра у Лили дебют. – Он зловеще ухмыльнулся девочке, сверкнув золотыми зубами. – Так что все остальные должны постараться как следует, чтобы получилось высококлассное шоу!

Гибриды разошлись по арене и принялись разминаться: Анжелика расправляла крылья и изучала каждое перо, Диди вытягивала ноги, пока детали не начинали скрипеть, а Лука щелкал клешнями, поднимая и опуская плечи. Болван, гремя своими железками, прохаживался по арене и наблюдал за гибридами.

Лили не знала, чем должна заниматься, поэтому просто стояла и глядела на остальных, в то же время ожидая появления Роберта. В шатер время от времени заходили цирковые рабочие, и Лили высматривала среди них своего друга, но его все не было.

Глядя на пустые трибуны, девочка вдруг представила, что зал полон и все смотрят на нее. Что же мадам Вердигри и Слимвуд задумали? Что ее заставят делать? И как улизнуть отсюда, если Анжелика, Диди и Лука больше не хотят ей помогать?

Наконец Лили подняла глаза и увидела, что в шатер пришла мадам. Они со Слимвудом стояли посреди арены, перешептывались и изредка поглядывали на Лили.

Девочка подошла ближе, чтобы лучше слышать их разговор.

– Zut alors! [18] Проклятье! (фр.) – сердито бормотала мадам. – Клоуны не успевают подготовить машину. Я уже сегодня хотела ее опробовать.

Слимвуд погладил ее по руке:

– Потерпи немного, дорогая.

– Как-нибудь справлюсь. – Мадам со вздохом сбросила его ладонь, а потом зашагала к Лили и схватила ее за руку. – Ну, довольно подслушивать. Давай лучше отрепетируем твой реверанс и найдем тебе подходящий костюм для завтрашнего шоу.

Мадам потащила Лили на другую сторону арены. Ладони у девочки зудели, а в животе все переворачивалось, пока она гадала, какие ужасы ее ожидают.

Время на исходе, а Роберт так и не передал ей отмычки.

картинка 69

Роберта мороз по коже пробрал, когда они с Сильвой и Дмитрием откинули полог и зашли в закулисье большого шатра. Под грудой постиранных вещей, которые они принесли, Роберт спрятал мешок со своей одеждой. Он собирался повесить ее рядом с костюмами, где бы ее никто не заметил, а забрать уже позже, во время побега.

В центре шатра стояли гримерные столы, вешалки и реквизит. Пока Дмитрий и Сильва развешивали постиранные вещи, Роберт вынул из мешка свою одежду, взял свободную вешалку и накинул на нее костюм, а сверху – папино пальто, в карман которого сунул кепку.

Вдруг он услышал какой-то шум на арене.

Там репетировали гибриды. В зале на первом ряду сидел Слимвуд и громко раздавал указания.

– Ты только погляди на них, – сказал Дмитрий. – Тяжело им. Хуже, чем нам. Знаю, что это неправильно, но мне все же их жаль.

После его слов Роберту стало легче. Раз Дмитрию жаль гибридов, то есть вероятность, хоть и небольшая, что Роберт сможет убедить его работать с ним сообща, чтобы сбежать отсюда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Банзл читать все книги автора по порядку

Питер Банзл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Летающий цирк [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Летающий цирк [litres], автор: Питер Банзл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x