Роберт Хайнлайн - Чужой в чужой земле
- Название:Чужой в чужой земле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Зовнiшторгвидав Украiни
- Год:1993
- Город:Киев
- ISBN:5-85025-088-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Хайнлайн - Чужой в чужой земле краткое содержание
Удивительная судьба Валентина Майкла Смита, родившегося и выросшего на Марсе, обладающего способностями супермена, но ничего не знающего о сексе. Он потрясает основы земной культуры, пытаясь ввести на Земле странную и захватывающую религию. Чтобы приобщиться к ней, вначале нужно научиться… Грок.
Блестящая сатира на человеческое общество, как нельзя более актуальна именно сейчас. Сразу же после выхода роман, вызвавший скандал в США, стал библией хиппи. В 1962 году «Чужой в чужой земле» получил одну из высших премий американской фантастики «Хьюго». До сих пор в проводимых опросах эта книга остается в списках бестселлеров.
Чужой в чужой земле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ах, да — у Джубала мелькнула мысль, что у него совершенно немарсианские понятия о еде — Майк, не переживай за утерю такой «еды». Сомневаюсь, чтобы инспектор мясного отдела допустил ее к продаже. По крайней мере — добавил он, вспомнив о конвенции Федерации относительно «лонг пигс» [10] Дословно: «Длинные (большие) свиньи» — так полинезийцы называли людей, которых съедали.
, - их признали бы негодными для еды. Кроме того, у тебя ведь была необходимость. Ты грок все правильно и поступил, как нужно.
— Мне очень приятно — в голосе Майка прозвучало громадное облегчение — Только Старейший может быть всегда уверен в правильности действий в месте пересечения… А мне нужно много учиться, чтобы выучиться и долго расти, чтобы вырасти, прежде чем я смогу присоединиться к Старейшим… Джубал, можно я перемещу ее? Я устал.
— Ты хочешь заставить ее исчезнуть? Давай.
— Нет, этого я не могу.
— Почему не можешь?
— Она уже не над твоей головой. Я не могу грок плохого в ее существовании там, где она сейчас.
— О! Хорошо, делай с ней, что хочешь.
Харшоу не сводил глаз с пепельницы, ожидая, что она переместится так, чтобы оказаться над его головой и станет представлять для него угрозу. Вместо этого она скользнула вниз, повисла чуть выше панели и пошла на посадку.
— Спасибо, Джубал — сказал Смит.
— А? Спасибо тебе, сынок! — Джубал взял пепельницу. Она была такой же массивной, как и всегда — Да, спасибо тебе. За самое удивительное событие в моей жизни с того раза, когда юная служанка пригласила меня на чердак — Он поднял голову — Анна, ты обучалась на Рейне?
— Да.
— До этого ты видела левитацию?
Она поколебалась.
— Я видела то, что называют телекинезом. Перемещали игральные кости. Но я не математик и не могу засвидетельствовать, что это был именно телекинез.
— Чертовы колокольцы! Ты откажешься засвидетельствовать, что солнце взошло, если день будет пасмурным!
— Как я могу? Кто-нибудь может засечь искусственный свет выше облачного слоя. Один парень, с которым я училась, кажется, мог заставить летать предметы не тяжелее канцелярской скрепки, но он должен был перед этим раза три выпить. Я не могла изучить это явление поближе, потому что пила вместе с ним.
— Ты никогда не видела ничего подобного?
— Нет.
— М-м-м… Что ж, как Свидетель ты мне больше не нужна. Если хочешь остаться, повесь платье на вешалку и тащи сюда кресло.
— Спасибо, не откажусь. Однако, в свете лекции о мечетях и синагогах, я переоденусь у себя.
— Как хочешь. Растолкай! Дюка и скажи, чтобы он занялся камерами.
— Да, Босс. Ничего не делайте, пока я не вернусь — Анна направилась к двери.
— Ничего не могу обещать. Майк, садись рядышком. Ты можешь поднять эту пепельницу? Я хочу это видеть.
— Да, Джубал — Смит протянул руку и взял пепельницу.
— Нет, нет!
— Я сделал неправильно?
— Нет, это была моя ошибка. Я хотел знать, можешь ли ты поднять пепельницу, не прикасаясь к ней?
— Да, Джубал.
— Ну?.. Ты устал?
— Нет, Джубал.
— Так в чем же дело? Она обязательно должна быть плохой?
— Нет, Джубал.
— Джубал — вмешалась Джил — Вы не сказали ему… Вы просто спросили, может ли он!
— О! — налицо Джубала появилось глуповатое выражение — Майк, не будешь ли ты так любезен поднять эту пепельницу, не дотрагиваясь до нее, на фут от панели!
— Да, Джубал. Пепельница повисла в футе от панели.
— Ты замеряешь, Джубал? — обеспокоенно спросил Майк — Может быть, передвинуть ее?
— Все отлично! Ты можешь удержать ее? Если устанешь, скажи мне.
— Я скажу.
— Можешь ты поднять еще что-нибудь? Скажем, этот карандаш? Если сможешь, сделай.
— Да, Джубал — карандаш взмыл к пепельнице.
По просьбе Харшоу Майк добавлял все новые и новые предметы к уже парящим. Анна вернулась, подтащила поближе кресло и молча принялась наблюдать. Вошел, таща стремянку, Дюк, бросил взгляд на происходящее, присмотрелся внимательнее и молча уселся на стремянку. Майк, наконец, сказал:
— Я не уверен, Джубал. Я… — он остановился, подыскивая слово — Я идиот в таких делах.
— Не нужно выкладываться до конца.
— Я думаю, еще что-то одно. Я надеюсь — Лист бумаги зашевелился, поднялся… И все парящие предметы — штук двенадцать — посыпались на пол. Майк был готов расплакаться.
— Джубал, мне страшно жаль.
Харшоу похлопал его по плечу.
— Ты должен гордиться, сынок. То, что ты сейчас сделал… — Джубал остановился в поисках сравнения, понятного Майку — То, что ты сделал, гораздо труднее, чем завязывать шнурки, более удивительно, чем правильно выполнить гейнер в полтора оборота. Ты проделал это, э… блестяще, очень красиво. Ты грок?
Майк выглядел удивленным.
— Я не должен стыдиться?
— Ты должен гордиться.
— Да, Джубал — ответил Майк с довольным видом — Я горжусь.
— Хорошо, Майк. Я не могу поднять даже одну пепельницу, не трогая ее.
Майк был изумлен.
— Ты не можешь?
— Нет. Ты научишь меня?
— Да, Джубал. Ты… — Смит смущенно запнулся — У меня снова нет слов. Я буду читать, читать и читать, пока не найду слов. Тогда я научу брата.
— Только особо не рвись.
— Прошу прощения?
— Майк, не расстраивайся, если не найдешь слов. Их может и не быть в английском.
Смит обдумал сказанное.
— Тогда я научу моего брата языку моего гнезда.
— Что бы тебе прибыть лет на пятьдесят пораньше!
— Я поступаю неправильно?
— Вовсе нет. Ты можешь начать обучать своему языку Джил.
— У меня распухнет горло — запротестовала Джил.
— Попробуешь полоскать аспирином — Джубал посмотрел на нее — Это слабая отговорка. Я нанимаю тебя в качестве ассистентки по Марсианской лингвистике… что включает в случае необходимости сверхурочные дежурства. Анна, занеси ее в платежную ведомость. И удостоверься, что она попадет в списки налогового управления.
— Ей придется делить с нами работу на кухне. Это тоже записать?
Джубал пожал плечами.
— Не приставай ко мне с мелочами.
— Но, Джубал — запротестовала Джил — Я не думаю, что смогу научиться Марсианскому!
— Ты должна попробовать.
— Но…
— Что там насчет «благодарности»? Ты берешься за эту работу?
Джил закусила губу.
— Берусь. Да, Босс.
Смит робко коснулся ее руки.
— Джил, я научу.
Джил погладила его руку.
— Спасибо, Майк — она взглянула на Харшоу — Я буду учить язык назло вам.
Харшоу, ухмыльнулся.
— Этот мотив я могу грок. Ты выучишь его. Майк, что ты еще можешь делать такого, чего не можем мы?
Майк в замешательстве посмотрел на него.
— Я не знаю.
— Конечно — вмешалась Джил — Откуда ему знать, что мы можем, а чего не можем?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: